Позволь мне любить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позволь мне любить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let me love
Translate
позволь мне любить -

- позволь

allow me

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- любить

глагол: love, like, be fond of, care for, fancy, affect, have a fancy for



Ты хочешь, чтобы я не смогла больше любить тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to make it impossible for me to love you?

Если хочешь помочь, позволь мне уйти достойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to help me, let me go with some dignity.

Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To love someone is to give and then want to give more.

Чтобы умереть от разбитого сердца, нужно любить неистово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One has to love fiercely in order to die of a broken heart.

Позволь мне делать предположения, Пакер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me do the supposing, Packer.

Пожалуйста, позволь нам послушать приговор. Ну, пожалуйста, сэр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us hear the verdict, please sir.

Позволь попросить прощения Хоть и с большим опозданием

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer an apology and one long overdue

Не позволь своему союзу с волчьим мусором омрачать возможности, стоящие перед тобой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your association with werewolf trash cloud the opportunity before you.

Позволь заметить, что стиль Люнг Бика это всего лишь крупицы стиля его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you, the Wing Chun Leung Bik has learned... only accounts for a fraction of his father's

Позволь остановить Восхождение. Хотя бы отложить, чтобы узнать, кто Натблида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me stop this ascension, at least until we know who the natblida is.

Позволь мне остаться. Они осадили все мои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me stay with you, they're staking out all my houses anyway,

Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections?

Позволь представить тебе... твоего спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I present to you... your salvation?

Женщины, они созданы, чтобы любить, растить, защищать, заботиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women, they're made to give love, to nurture, to protect, to care for...

Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me.

Позволь спросить: ты не хотела бы посмотреть на памятные вещи еврейского ковбоя 20-х годов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me ask you this: do you have any interest in seeing some memorabilia from a Jewish cowboy in the '20s?

И ваше время истекает. Он не будет любить вас просто так всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And time's running out, and he won't love you unconditionally that much longer.

Почему никого и ничто не способна она так бескорыстно, так самозабвенно любить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could never love anything or anyone so selflessly as they did.

Потому что я думаю, Лакс - она больше любить жить наверху, на чердаке например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I think Lux- she's more of an upper-level resider,coming from the attic and all.

Позволь мне взглянуть, дорогой, - укоризненно обратилась она к Рону, подошла, колыхая одеждами, и забрала у него чашку Гарри. Все затихли и стали наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let me see that, my dear,” she said reprovingly to Ron, sweeping over and snatching Harry’s cup from him. Everyone went quiet to watch.

Она имела всю прелесть и свежесть молодости, но не была ребенком, и если любила его, то любила сознательно, как должна любить женщина: это было одно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had all the charm and freshness of youth, but she was not a child; and if she loved him, she loved him consciously as a woman ought to love; that was one thing.

Позволь мне отправится в Танжер уверенным в завтрашнем дне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go to Tangiers with a sense my tomorrows are beginning.

Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorrow, Want to grow old With, Want to hug in a nursing home,

За такую удаль я буду любить его по гроб жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall love the boy for it the longest day I have to live.

С тобой рядом будет тот, кто будет тебя любить и заботиться о тебе там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have some one to love and care for you out there.

И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn.

Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind.

Позволь мне хотя бы тебя просто обойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me get around you at least.

Во-первых, позволь сказать, ты поступил мудро,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, let me say you made a very wise decision

Это он рассказал мне, какой вы добрый и благородный, и научил меня любить вас, как брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was he who told me how good and generous you were, and who taught me to love you as a brother.

Eh bien, за то, что ты такой, я тебя буду все это время любить и не сделаю тебе ни одной неверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you are what you are, I mean to love you all the time, and never to be unfaithful to you.

Позволь мне остаться ненадолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me stay a little while.

Я не стану ближе и не буду любить тебя больше из-за какого-то клочка бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be closer to you... and I won't love you more because of a piece of paper.

Итак, позволь мне сказать, почему упали цены на билеты спортивных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let me tell you why ticket sales are down at sporting events.

Слушай, у нас с тобой не заладилось поначалу, но ты, похоже, неплохой парень, так что позволь дать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you and I got off on the wrong foot, but you seem like a good kid, so let me give you a tip.

Тогда позволь мне удовлетворить твоё желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, let me absolve you of your desire.

Я любила его во всех смыслах, в которых возможно кого-то любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved him in- in every way you could possibly love someone.

Господи, будь милостив, позволь мне пережить май!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, in your mercy, get me past May.

В будущем никто не станет убивать, земля будет сиять, род человеческий - любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future no one will kill any one else, the earth will beam with radiance, the human race will love.

Позволь пригласить на танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you do me the honor of a dance?

Позволь дать тебе дружеский совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me give you a little friendly piece of advice.

Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying.

И позволь спросить, тебе сколько лет, серебристый лис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And may I ask how old you are, silver fox?

Позволь мне начать делать хорошие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me start by doing the right thing.

Не позволь твоем папаше утащить тебя на дно, Элсид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your old man drag you down, Alcide.

Позволь ей сесть на корабль, идущий на Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her take the ship into the west.

Позволь напомнить тебе о маленькой вещи под названием Гражданская война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me remind you of a little thing called the civil war.

Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love.

И позволь мне тебе сказать, твоя мать, благослови её господь всё ещё способна довести меня до поросячьего визга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let me tell you, your mother, bless her, can still make me, uh, squeal like a pig.

Ты подразумевал, что будешь любить меня до тех пор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you mean that you'd love me till then?

Погоди, погоди, позволь предположить... поиски табельного оружия твоего коллеги... привели тебя к этому приличному гражданину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, wait, lemme guess the pursuit of your fellow officer's service weapon has led you to this fine citizen.

Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live?

Позволь мне быть откровенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me be frank here.

Позволь мне сделать небольшое отступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to digress.

А потом у меня будет ребенок. Как я смогу любить этого ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there'll be that baby How could I love that baby ?

Как она сможет любить, если сердце открыть, если оно изменится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will she love if it's opened up, if it's changed in any way?

Он также повелел еврейскому народу любить друг друга, то есть евреи должны подражать Божьей любви к людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also commanded the Jewish people to love one another; that is, Jews are to imitate God's love for people.

Позволь мне танцевать от этой скалы к этой скале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me dance from this rock to this rock.

Не просто терпеть необходимое, еще меньше скрывать его—весь идеализм есть ложь перед необходимым,—но любить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not merely to bear the necessary, still less to conceal it—all idealism is mendaciousness before the necessary—but to love it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволь мне любить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволь мне любить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволь, мне, любить . Также, к фразе «позволь мне любить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information