Любить море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любить море - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be fond of sailing
Translate
любить море -

- любить

глагол: love, like, be fond of, care for, fancy, affect, have a fancy for

- море [имя существительное]

имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond



Она встречает и укрощает Нокка, Духа воды, который охраняет море до Ахтохаллана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She encounters and tames the Nøkk, the Water spirit who guards the sea to Ahtohallan.

Мы должны любить бога и всех тварей, созданных им...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must love the Lord and all His creatures...

Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't love the whole world - you've got to work on trees, or you've got to work on immigration.

В небе недвижно повисли ватные облака, горячий воздух дрожал над дюнами, свинцовое море распласталось в светлой мерцающей дымке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clouds like cotton wool stood motionless in the sky, the hot air quivered above the dunes and the sea lay leaden in a bright shimmering haze.

Для поэта - уроженца графства Камберленд -природа - это бурливое море и прибрежные рифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nature would mean to a poet born in the Cumberland hills, a stormy skyline and sudden rocks.

Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like.

Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely.

их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it.

Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections?

Видишь ли, весь смысл заводить ребенка в том, чтобы любить его, воспитать его, и волноваться о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the whole point of having a child is to love it... and to nurture it and to worry about it.

Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me.

Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate.

Будет тебе кого любить, и на душе спокойно будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have something to love and peace of mind as well.

И ваше время истекает. Он не будет любить вас просто так всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And time's running out, and he won't love you unconditionally that much longer.

Почему никого и ничто не способна она так бескорыстно, так самозабвенно любить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could never love anything or anyone so selflessly as they did.

Медведь победит на суше, акула - в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear wins on land, shark wins at sea.

Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorrow, Want to grow old With, Want to hug in a nursing home,

За такую удаль я буду любить его по гроб жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall love the boy for it the longest day I have to live.

И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn.

Боже, это целое море Вингеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, it's a sea of Wingers.

Это он рассказал мне, какой вы добрый и благородный, и научил меня любить вас, как брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was he who told me how good and generous you were, and who taught me to love you as a brother.

Я любила его во всех смыслах, в которых возможно кого-то любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved him in- in every way you could possibly love someone.

Похоже неприятности последовали за ним и в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like his troubles followed him out to sea.

В будущем никто не станет убивать, земля будет сиять, род человеческий - любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future no one will kill any one else, the earth will beam with radiance, the human race will love.

И я туда еду, на праздник, мы будем всю ночь кататься по каналу, будем петь, пить, любить. Неужели вы не видите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where I'm going now, to the festival; we'll float on the waters all night long; we'll sing, we'll drink, we'll make love, Can't you see it?

Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will return, find you, love you, marry you.

Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying.

Спасибо за добрые советы, ну, а Марию мне можно любить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for all the good advice and is it all right for me to love Maria?

Пиратство в открытом море, измена, и так далее и тому подобное, такой же в прошлый раз, такой же в следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High seas piracy, treason, so on and so forth, same as the last, same as the next.

Она может любить двоих детей сразу, двоих друзей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves two children at once, two friends...

Что бы не случилось, я всегда буду любить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happens, I will always love you.

Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love.

Равнодушие исходящее от тебя заставляет любить тебя сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold air that's coming off you, I really like it.

Убийца скорее всего выбросил Меллиса за борт в уверенности, что тело снесет в море течением, -задумчиво сказал Ник. - Кстати, вы осматривали Корсар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed him probably threw him overboard from a boat, figuring the tide would carry him out to sea. Did you check the Corsair?

Ты подразумевал, что будешь любить меня до тех пор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you mean that you'd love me till then?

Полтора года в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighteen months at sea.

И я буду любить его до последнего вздоха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I love him with my last breath!

Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful.

Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live?

Он вовсе не обязан ее любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing obliged him to love her.

Чтобы любить и заботиться друг о друге в богатстве и бедности здравии и болезни пока смерть не разлучит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have and to hold for richer, for poorer and in sickness and in health as long as you both shall live?

Я не позволю приложению решать, кого мне любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to let an app decide who I love.

Как она сможет любить, если сердце открыть, если оно изменится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will she love if it's opened up, if it's changed in any way?

И есть такие люди, которых ты можешь любить, только если не будешь с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are some people you can only love by not being with them.

Он имеет береговые линии на Тихом океане и Калифорнийском заливе, а также Мексиканском заливе и Карибском море, последние два образуют часть Атлантического океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has coastlines on the Pacific Ocean and Gulf of California, as well as the Gulf of Mexico and Caribbean Sea, the latter two forming part of the Atlantic Ocean.

Был штормовой день, и море было неспокойным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a stormy day and the sea was rough.

Часто лодки очень малы и опасны в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the boats are very small and dangerous on the open seas.

Море также было излюбленной темой, так как от него зависели торговые отношения между низменными странами, борьба с ним за новые земли и борьба с конкурирующими нациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea was a favourite topic as well since the Low Countries depended on it for trade, battled with it for new land, and battled on it with competing nations.

В результате поверхность суши неустойчива; местами вода поднимается почти до поверхности, а море мелкое, с мелководьем и рифами, простирающимися далеко от берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the land surface is unstable; in places water rises almost to the surface, and the sea is shallow, with shoals and reefs extending far offshore.

Завершив работу, Магеннис во второй раз вернулся на XE3, позволив четырехместной субмарине выйти в открытое море, чтобы встретить поджидавшего ее Стигийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On completion, Magennis returned to XE3 for the second time, allowing the four man midget submarine to make its escape out to open sea to meet the waiting Stygian.

Вся палубная техника упала в море, как детские игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the deck machinery fell into the sea like a child's toys.

Более 50% ракет пролетают мимо целых городов, а более 10% попадают в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 50% of the rockets miss entire cities and over 10% end up hitting the sea.

Этот маршрут идет через Каспийское море в Азербайджан, затем в Грузию и далее в Черное море вместо того, чтобы идти через Афганистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This route goes through the Caspian Sea to Azerbaijan then to Georgia and on to the Black Sea instead of one that goes through Afghanistan.

Три корабля встретились 12-го числа в море; Дидерихс намеревался 14-го войти в Киаучу и захватить порт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three ships rendezvoused on the 12th at sea; Diederichs intended to steam into Kiautschou on the 14th and seize the port.

VF-17 сохранил своих Корсаров, но был снят со своего авианосца, USS Bunker Hill, из-за предполагаемых трудностей с поставкой частей в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VF-17 kept its Corsairs, but was removed from its carrier, USS Bunker Hill, due to perceived difficulties in supplying parts at sea.

Затем, в конце декабря 1943 года, Деверс был переведен в Средиземное море, где он в конечном итоге возглавил вторжение в Южную Францию с 6-й группой армий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in late December 1943, Devers was transferred to the Mediterranean, where he eventually led the invasion of Southern France with the 6th Army Group.

На море шли бои, продолжались длительные блокады, но не было никаких кампаний между крупными и хорошо оснащенными флотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was fighting at sea, and there were prolonged blockades, but there were no campaigns between large and well-appointed navies.

Тем временем сэр Фрэнсис Дрейк предпринял крупное плавание против испанских портов и судов в Карибском море в 1585 и 1586 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Sir Francis Drake had undertaken a major voyage against Spanish ports and ships in the Caribbean in 1585 and 1586.

У него, в свою очередь, будет сын, который, как и твой отец, должен страстно любить стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He in turn will have a son who must, as your father, be passionately fond of glass.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любить море». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любить море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любить, море . Также, к фразе «любить море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information