Пойти с туза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пойти в кино - take in a movie
пойти на сцену - go on the stage
пойти на каникулы - go on vacation
пойти на снижение цены - reduce price
пойти смотреть - go watch
пойти навстречу кому-л. - to meet smb.
идти (или пойти) в дело - go (or go) to deal
пойти рысью - to trot
пойти с шестерки - play six
пойти под откос - get derailed
Синонимы к пойти: начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться
с нависшими бровями - with drooping eyebrows
штык с двумя шлагами - single-carrick bend
заговор с целью свержения - conspiracy to overthrow
воздушная с рециркуляцией воздуха сушилка - air-lay drying machine
с берега - from shore
скороморозильный туннельный аппарат с интенсивным движением воздуха - air-blast freezing tunnel
по борьбе с контрафакцией - Counterfeiting
с трудом заработанный - hard-earned
элемент с открытым коллектором - open collector element
выключатель с выдержкой времени на замыкание - delayed make switch
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
туз козырей - ace of trumps
козырной туз - trump ace
пиковый туз - ace of spades
бубновый туз - ace of diamonds
Синонимы к туз: ас, туз, ля-бемоль
Значение туз: Старшая игральная карта с одним очком.
Захочется. Я хочу пойти туда. |
Yes, I do. i do want to go there. |
Так вот, я не специалист, так что, возможно, многое действительно должно пойти. Тем не менее, именно для этого и предназначена страница разговора. |
Now, I'm no expert, so perhaps a good deal ought to indeed go. However, that's what the talk page is for. |
You want to go to Chinatown and play Chinese checkers? |
|
Марианна попросила меня пойти с ней, сказать мамам, что она сделала. |
Mariana asked me to go with her to tell Moms what she did. |
I was supposed to go with Mathieu. |
|
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
I asked him if he wanted to go someplace else. |
|
Ты должна пойти к предсказательнице, и взывать к высшей мудрости. |
You have to go to a fortune teller, invoke higher things in general. |
Yeah, she wanted to go to a slumber party. |
|
Вот бы мне пойти, - говорит Ластер. - Если б только у меня был четвертак. |
Wish I could go, Luster says. I could ef I jes had a quarter. |
Я могла пойти в трактир, где еды вдоволь и где заднюю дверь оставляют отпертой всю ночь. |
I could have gone to a public-house, where the victuals were simply unlimited, and where the back door was left open all night. |
Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин. |
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more. |
Мы с Джереми хотим пойти в Клакерс и поиграть в воздушный хоккей. |
Jeremy and I are going to go to clacker's and play air hockey. |
Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch. |
|
Should he go and fetch the truant? |
|
Нет, он всего лишь дал мне разрешение пойти на то, в чем я сомневалась. |
No, he simply gave me permission - to go where I was hesitant to. |
Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли. |
I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt. |
Знаешь, у меня не было времени пойти в магазин очков... в перерыве между йогой и педикюром. |
You know, I haven't had time to go to the eyeglass store... in between my yoga classes and mani-pedis. |
Мы просто хотели пойти покататься на коньках в парке. |
We just want to go ice skating in the park. |
Ребенку это неприятно, и вы можете пойти на уступки, прочитаете сказку или типа того. |
So the child has trouble with that so of course you make a concession, you read a fairytale or something. |
Можно либо пойти официальным путем, обратившись к судебным властям, либо неофициальным, иными словами - поговорить с самим Лидгейтом. |
It must be either publicly by setting the magistrate and coroner to work, or privately by questioning Lydgate. |
В эти прозрачные, теплые, безоблачные дни бывает час, когда хорошо пойти полюбоваться порталом Собора Богоматери. |
In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all others, when the fa?ade of Notre-Dame should be admired. |
Нет, Фрэнк, - взволнованно шепнула она Каупервуду, - если это отец, то лучше пойти мне. |
No, Frank, she whispered, excitedly; if it's father, you'd better let me go. |
А им разрешают пойти в SpecSavers (сеть салонов оптики), или они все должны быть... ? |
Are they allowed to go to Spec Savers, or should they all be...? |
У меня за спиной мои люди, а ты собираешься один пойти против меня? |
I have men at my back, and you stand alone and defy me? |
Конечно, если пойти просто так в издательство и предложить стихи - кто там с тобой будет разговаривать? |
'Of course,' she said, 'I could have just gone in to the publishing house and produced my poems, but then I don't suppose anyone would have wasted time talking to me. |
Okay, admittedly, a lot could go wrong. |
|
Пойти к нему было нелегко. |
That can't have been easy, going to him. |
Посмотрите-ка, застелил постель перед тем как пойти и убить невинных людей. |
Look at you, making your bed before going out and killing innocent people. |
Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит. |
Look, I'm gonna go and have a nose around out there. |
I was thinking of going hunting |
|
Направо - переодеться и пойти на работу. |
Right turn to a change of clothes and work. |
That man was brave enough to go against Arlong. |
|
Я хотела сказать, что я думаю что это было очень храбро с твоей стороны пойти к прессе. |
I wanted to say that I think it was very brave of you To go to the press. |
Ах да, я позволил им играть на песочной западне, и потом я забросил пару шариков в небольшой ручей, и они могли пойти прополоскать их. |
Oh yeah, I let them play in the sand trap, and then I hit some balls into the little creek so they could go get them and rinse off. |
We're going in a different direction. |
|
Ты обещал пойти в парк. |
You said we would go to the amusement park on Sunday. |
А потом она захотела пойти поесть в то место куда мы всегда ходили, и я подумал... |
And then she wanted to go eat at this place we always went to, and I thought... |
А потом я скажу Тарзану, что мы собираемся навестить твоего больного дядю в Мараките, и мы попросим его пойти с нами, забесплатно. |
And I tell Tarzan that we're gonna visit your sick uncle at Marakeet. And we invite him to come along with us, free of charge, then we can keep an eye on him all the time. |
Они меня недооценивают, и я собираюсь пойти работать в частный бизнес. |
I'm worth more than they are valuing me at, and I'm gonna make a move to the private sector. |
And now I have to go in there and ruin it. |
|
Сэр Чарльз был в таком волнении и страхе, что мне пришлось пойти туда, где оно промелькнуло, и посмотреть, куда оно делось. |
So excited and alarmed was he that I was compelled to go down to the spot where the animal had been and look around for it. |
Может тебе пойти в кофейню? |
Why don't you go to a coffee shop? |
Я был намерен пойти по их стопам, а возможно, даже слишком к этому стремился. |
I was determined to follow in their footsteps... maybe too determined for my own good. |
Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть. |
I suggest you go home, get yourself a little rest. |
Я никогда не планировала пойти по стопам моей матери. |
I never planned on following in my mother's footsteps. |
Думаю, он набирался смелости, чтобы пойти домой и сообщить вам. |
I think he was plucking up the courage to go home and tell you. |
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. |
Instead, I decided to go to the country to think. |
Грейс хочет пойти на библейские занятия. |
Grace wants to go to a Bible study. |
Парень вроде него запросто может пойти на убийство, чтобы добиться цели. |
Guy like this might be willing to kill to take down his next score. |
После школы, мы собираемся пойти в будку моего дяди в лесу. |
After school, we're gonna go to my uncle's cabin in the woods. |
Я подумывала пойти в Кракер Баррель, у них там отличный кондиционер. |
I was thinking of going over to Cracker Barrel Because they've got such great air-conditioning. |
Iffine.I'm going,then you gotta go,too. |
|
Я подумала, Не хотел бы ты пойти на ужин как-нибудь ещё раз? |
Well, I was wondering if you'd like to get dinner again sometime. |
Yeah, we should probably go talk about that. |
|
Мальчик просит друга пойти с ним и говорит: Виг-Ге ты-Ге го-Ге Виг-Ге МЕ-Ге? |
A boy asking a friend to go with him says, 'Wig-ge you-ge go-ge wig-ge me-ge? |
Вдохновленный этим, Энтони меняет свое мнение о том, чтобы пойти на выпускной бал с Селией; он заявляет, что его семья важнее, чем она считала. |
Inspired by this, Anthony changes his mind about going to the prom with Celia; he states that his family is more important than she has given them credit for. |
Джемма покидает свой дом в Индии, чтобы пойти в школу-интернат в Англии после смерти матери. |
Gemma leaves her home in India to go to a boarding school in England after her mother dies. |
Чарли говорит, что лес всегда был чудаком, и предлагает им пойти и расследовать, в то время как Стив просит их быть спокойными и не позволять правлению мафии взять верх. |
Charlie says Les had always been an oddball, and suggests they go over and investigate, while Steve asks them to be calm and not allow mob rule to take over. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пойти с туза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пойти с туза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пойти, с, туза . Также, к фразе «пойти с туза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.