Показать внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показать внимание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
show attention
Translate
показать внимание -

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn



Хороший шанс для того, чтобы на тебя обратили внимание. ...показать, как ты умеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good chance for you to stand out ...and show them how good you are.

Вершина v5 подсвечивается, чтобы показать грани, которые ее окружают. Обратите внимание, что в этом примере каждая грань должна иметь ровно 3 вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertex v5 is highlighted to show the faces that surround it. Notice that, in this example, every face is required to have exactly 3 vertices.

Но я на 49% готов ему показать насколько все это печалит меня, так что ему лучше не заострять на этом внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

49% of me wants to show him just how sorry I am, so he better do nothing to push it into the majority.

Когда появился молодой человек, кукла попыталась привлечь его внимание, чтобы показать ему качество мобильного телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a young person appeared, the puppet tried to catch his/her attention to show him/her the quality of the mobile.

Обратите внимание, что это альтернативный способ показать нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this is an alternative way to show breach.

И в конце жизни всё, что у нас останется — это наше внимание и наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of our lives, all we have is our attention and our time.

Не внимание ли к деталям, которое садовод может дать небольшому участку, делает его настолько производительным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the attention to detail that a gardener can give to a small plot that makes it so productive.

Давай зададимся целью показать, что оба понятия устарели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go on a mission to make them both obsolete.

Харкер говорит, что к обеду он сможет показать целую связную повесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that by dinner time they will be able to show a whole connected narrative.

Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list.

В связи с этим они выразили ЮНИСЕФ свою признательность за ту активную роль, которую Фонд играет в рамках деятельности Тематической группы ЮНЭЙДС в Мексике, и за то особое внимание, которое он уделяет странам Карибского бассейна и Центральной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They commended UNICEF for its active role as part of the UNAIDS Theme Group in Mexico and for the focus in the Caribbean and Central America.

Компания Экоблисс производит блистерную упаковку с 1996 года, фокусируя свое внимание на защите окружающей среды, на развитии инноваций и ориентированных на потребителя проектных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ecobliss started its blister packaging activities in 1996 with a strong focus on environment, innovation, design and turn key packaging solutions.

создали или возглавляют добровольную организацию или привлекают внимание к группам людей, которые сталкиваются с определенными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set up or lead some voluntary organisation or promote awareness towards people facing problems.

Традиционно в отчетах корпораций, как представляется, основное внимание уделяется количественным параметрам, которые указываются в финансовых ведомостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, corporate reports seem to focus on quantifiable parameters that go into the financial statements.

У моей помощницы есть кое-что, что она бы хотела показать тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My assistant has something she'd like to show you.

Обратите внимание, конструкция очень симметрична, поэтому для неё не имеет значения ориентация в пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing to notice is that it is highly symmetric.

МВФ при этом не акцентирует внимание на том, что, если это действительно случится, то, прежде всего, из-за самого МВФ – или, если точнее, из-за высокой стоимости кредитов фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the IMF fails to highlight is that, if that happens, it will be primarily because of the IMF itself – or, more precisely, the high cost of its loans.

Они ведут к междоусобной борьбе, и при этом вместо того, чтобы оценивать картину системы обороны в целом, внимание обращается на отдельные составляющие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They instead cause infighting and fail to look at the overall defense picture viewing the parts instead of the whole.

«Внимание будет сосредоточено на военно-транспортной авиации и самолетах-заправщиках, поскольку это одно из слабых мест российских ВВС, — написал Горенбург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Transport and refueling aircraft, long an area of weakness for the Russian Air Force, will be one area of focus,” Gorenburg wrote.

Почему им понадобилось целых три недели на то, чтобы обратить внимание на такое значительное движение, особенно с учетом того, какая значительная аудитория следит за развитием событий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why has it taken three weeks for the mainstream media to address such a significant movement, especially when so many spectators were/are following the story?

Обратите внимание на то, как эти два крупнейших мировых производителя нефти объединились в мае, чтобы сообщить рынкам о своем желании продлить соглашение о сокращении добычи нефти еще на девять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just look at how the world’s two biggest oil producers united last week to tell markets they want to maintain output curbs for an extra nine months.

Российский энергетический аналитик Милов подводит следующий итог по отчету Газпрома: «Если принять во внимание нынешние экономические реалии, то это не лучшие новости для нашей правящей элиты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a Russian energy analyst (V. Milov) summarizes the Gazprom report: “Taking into consideration the current economic reality, this is not the best news for our ruling elite.”

Это значит, что есть еще шанс спасти его, и последнее, что нам нужно, чтобы внимание прессы встало у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means that there's a chance that we can save him, but the last thing we need is a media circus getting in our way.

Сообщение это не содержало ничего удивительного и интересного и привлекло внимание Эммы только в соотнесении с предметом, который уже занимал собою ее мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in all this either to astonish or interest, and it caught Emma's attention only as it united with the subject which already engaged her mind.

Впрочем, со временем даже у нас с Хаммондом закончились игрушки так что мы обратили наше внимание на украинские виды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, though, even Hammond and I ran out of things to play with, so we turned our attention to the Ukrainian scenery.

В которой, знаете, уделяется большое внимание предпосылке, о том, что все наши столкновения... возможно неизбежны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would, you know, throw a great deal of weight to the premise that all of us running into one another was... probably inevitable.

Знаешь, Дэниель Хардман мог использовать людей, но никогда не обращал внимание на их пол или цвет кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Daniel Hardman may have used people, but he didn't give a shit about their gender or their color.

Мистер и миссис Меркадо сразу привлекли мое внимание оба они пребывали в состоянии крайнего возбуждения и тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attention was immediately attracted towards Mr and Mrs Mercado, who were both of them clearly in a state of great agitation and unrest.

Хорошо, приготовились, внимание, все бежим в разные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, ready, steady, all run off in different directions.

Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing.

Позвольте показать вам остальные офисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me show you the rest of our corporate offices, shall we?

Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference.

Ты новенькая в Бостоне, я мог бы показать тебе парочку мест, которые ты не найдешь даже в путеводителях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I am just saying you're new to Boston, and I could show you places that you will not find in the guidebook.

Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be reiterating his role as a business leader and job creator and he'll focus as well on the failures of Obamacare to meet the needs of the country.

Леди, - сказала она, - ваше лицо, которое вы соблаговолили мне показать, долго будет жить в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady, she said, the countenance you have deigned to show me will long dwell in my remembrance.

показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to show us what is the lowest point of debasement man can reach.

Ещё одним препятствием может стать просьба показать нам рецепт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convincing the pharmacist to show us the prescription might be another hurdle altogether.

Я пытаюсь показать тебе, что я обдумала этот выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to show you that I've thought out this choice.

В прошлом году привлек наше внимание, когда один из его водителей застрелил налетчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came across our radar last year, When one of his drivers shot a would-be highjacker.

Примем во внимание, что в день преступления пишущая машинка и бумаги находились на том столе, который стоит в левом углу комнаты, тогда как зеркало висит между двумя окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the day of the murder your typewriter and papers were all on the writing-desk across the corner of the room, whereas the mirror was between the windows.

Может мне нужно снова показать, как им дозвониться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should walk you through how to ring them up again.

Используйте ваш правый поворотный сигнал чтобы показать ваше намерение повернуть направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use your right turn signal to indicate your intention to turn right.

Но будет достаточно показать твоей стране и ее союзникам наши намерения, чтобы они сели за стол переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table.

Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Anne that Blair's arranged a special surprise to show her dedication to girls inc.

Она примчалась к сестрам показать его, перед тем как ехать представляться ко двору во всем параде. Вывозит ее миледи Бинки, родственница Хаггистон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to my sisters to show it off, before she was presented in state by my Lady Binkie, the Haggistoun's kinswoman.

Теперь, я подозреваю, что его мотивация скорее научная, чем альтруистическая, потому что он собирается показать мне то, что по его мнению действительно шокирует меня и выбьет меня из колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I suspect his motivations are more scientific than altruistic, because he's going to show me something which he thinks will really shock me, shake me out of my lazy ways.

Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!

Можешь показать ему кто такие Галлагеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can initiate him into the Gallagher way.

Мы устраивает праздник, чтобы показать, насколько мы рады рождению этого ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having this party to show how much we all rejoice in the birth of the baby.

Ей нравилась моя способность показать всё с позиции местного жителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked that I was able to provide a local perspective on things.

Я могу показать паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can show you an ID.

Он смог показать, что нет необходимости строить 336 бомб, по одной на каждый возможный порядок Ротора, используя такие методы, как Банбуризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to show that it was not necessary to build 336 Bombes, one for each possible rotor order, by utilising techniques such as Banburismus.

Цель модульного тестирования состоит в том, чтобы изолировать каждую часть программы и показать, что отдельные части являются правильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of unit testing is to isolate each part of the program and show that the individual parts are correct.

Поэтому нам действительно нужно это показать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, what we really need to show is that.

Можно показать, что каждый из трех дополнительных режимов, указанных NIST, семантически безопасен при так называемых атаках с открытым текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be shown that each of the three additional modes specified by the NIST are semantically secure under so-called chosen-plaintext attacks.

Если Траст включает в себя бизнес-подобную операцию, то учет по методу начисления будет уместен, чтобы показать прибыльность фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the trust involves a business-like operation, accrual basis accounting would be appropriate to show the fund's profitability.

Том и Джо делают это, чтобы показать, насколько они круты с другими мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom and Joe do this to show just how cool they are to the other boys.

Ричард находит планы дома, но отказывается показать их Дейлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard finds the house plans but refuses to show them to Dale.

Печенье, шоколад и сладости более популярны, чем орехи и фрукты, и в целом население придерживается более западного рациона питания, Чем может показать география.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biscuits, chocolates and sweets are more popular than nuts and fruit and in general the population follows a more Westernised diet than geography might indicate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показать внимание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показать внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показать, внимание . Также, к фразе «показать внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information