Показывают высокую эффективность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: show, exhibit, present, indicate, bespeak, display, reveal, read, register, feature
анализы показывают, - analyses indicate
исследование ясно показывает, - research clearly shows
этот вид показывает - this view shows
Этот экран показывает - this screen shows
опрос показывает - the survey reveals
показывающий или скрывающий - showing or hiding
термометр показывает 33 градуса - thermometer reads 33 degrees
Эта глава показывает, - this chapter shows
показывает широкий разброс - shows a wide variation
показывают, что страны - indicate that the countries
Синонимы к показывать: показывать, быть видным, появляться, указывать, выставлять, устраивать выставку, демонстрировать, являть, проявлять, обнаруживать
имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring
иметь более высокий разряд - outclass
высокий уровень исполнения - high degree of performance
самый высокий показатель - highest rate
более высокий отсчет - a higher count
более высокий уровень услуг - higher levels of services
высокий и повышение - high and increasing
высокий текущий путь - high current path
высокий характер - high character
существует высокий риск - there is a higher risk
обеспечивает высокий - ensures highest
Синонимы к высокий: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
Значение высокий: Большой по протяжённости или далеко расположенный в направлении снизу вверх.
имя существительное: efficiency, effectiveness, potency, performance, efficacy, punch
эффективно контролировать - effectively control
более эффективное государство - more effective state
было эффективным - has been effective
экономически эффективным способом - in a cost-efficient way
наиболее экономически эффективное решение - most cost effective solution
эффективным в обеспечении - effective in providing
эффективные профилактические меры - effective preventive measures
повышение экономической эффективности - improve economic efficiency
эффективно доводиться - communicated effectively
определенные связи и эффективность - certain communications and the effectiveness
Синонимы к эффективность: сверхэффективность, результативность, высокоэффективность, действенность, плодотворность, отдача, кпд, производительность, действительность, продуктивность
Антонимы к эффективность: неэффективность, неэффективность
Исследования в Университете Бейлора и Институте Купера показывают, что круговая тренировка является наиболее эффективным способом повышения сердечно-сосудистой и мышечной выносливости. |
Studies at Baylor University and The Cooper Institute show that circuit training is the most time efficient way to enhance cardiovascular fitness and muscle endurance. |
Но такие дозы также показывают более низкую эффективность при лечении акне у мужчин. |
But such doses also show lower effectiveness in the treatment of acne in men. |
Исследования ФБР по использованию этих техник показывают, что деньги эффективны в 45% случаев, принуждение...75%, а чувство гражданского долга...83%. |
Studies on FBI sourcing techniques show that money is effective 45% of the time, coercion... 75%, and a sense of civic duty... 83%. |
Терапия ограничения сна действительно показывает эффективность при применении в качестве элемента когнитивно-поведенческой терапии. |
Sleep restriction therapy does show efficacy when applied as an element of cognitive-behavioral therapy. |
Исследования показывают, что существует отрицательная корреляция между частотой мечтаний и эффективностью понимания прочитанного. |
Research shows that there is a negative correlation between daydreaming frequency and reading comprehension performance. |
Исследование 2000 года показывает, что глубокий дренаж может быть наиболее эффективным средством стабилизации потока, хотя это не может полностью остановить движение. |
The 2000 study suggests that deep drainage may be the most effective means of stabilising the flow, though this may not completely stop movement. |
Исследования показывают, что межзубные щетки одинаково или более эффективны, чем зубная нить, при удалении зубного налета и уменьшении воспаления десен. |
Studies indicate that interdental brushes are equally or more effective then floss when removing plaque and reducing gum inflammation. |
Приведенное выше обсуждение показывает, как знание факторов n позволяет нам эффективно находить корни. |
The above discussion indicates how knowing the factors of n allows us to find the roots efficiently. |
Эта форма солнечных элементов показывает 50-60% внутренней квантовой эффективности. |
This form of solar cell exhibits 50–60% internal quantum efficiencies. |
Эти примеры показывают, что мусульманские войска могут быть эффективно использованы даже тогда, когда мусульманские восстания все еще продолжаются. |
These are examples to show that Muslim troops can be used effectively even while Muslim uprisings are still in progress. |
Текущие исследования показывают, что козы могут быть эффективно использованы для контроля вида. |
Ongoing research suggests that goats could be effectively used to control the species. |
Предварительные результаты показывают, что психотерапия с помощью МДМА может быть эффективной. |
Preliminary results suggest MDMA-assisted psychotherapy might be effective. |
Исследования показывают, что B. rotunda обладает потенциалом для успешного лечения цирроза печени у людей благодаря своей эффективности в моделях крыс. |
Research shows that B. rotunda has the potential to successfully treat liver cirrhosis in humans due to its effectivity in rat models. |
Исследования показывают, что частные рыночные факторы могут более эффективно поставлять многие товары или услуги, чем правительства, благодаря свободной рыночной конкуренции. |
Studies show that private market factors can more efficiently deliver many goods or service than governments due to free market competition. |
Главная проблема состоит в том, что либерализм не показывает нам, как претворять его высоконравственные абсолютные ценности в четкую и эффективную стратегию по их формированию. |
The central problem is that liberalism does not tell us how to translate its moral absolutes into clear, effective strategies for bringing them about. |
По своей конструкции каждая точка на кривой показывает производительную эффективность в максимизации выпуска при заданных общих затратах. |
By construction, each point on the curve shows productive efficiency in maximizing output for given total inputs. |
Мы показываем все объявления в вашей группе объявлений, пока не станет понятно, что одно из них является более эффективным. |
We display all the ads in your ad set until it's clear one is performing better. |
Алгоритм показывает, как альтруизм в рое сущностей может со временем развиваться и приводить к более эффективному поведению Роя. |
The algorithm shows how altruism in a swarm of entities can, over time, evolve and result in more effective swarm behaviour. |
Некоторые данные показывают, что альтернативы пестицидам могут быть столь же эффективными, как и использование химических веществ. |
Some evidence shows that alternatives to pesticides can be equally effective as the use of chemicals. |
Однако беспристрастный обзор соответствующей исследовательской литературы показывает, что практика, основанная на открытиях, не так эффективна, как направленное открытие. |
Yet a dispassionate review of the relevant research literature shows that discovery-based practice is not as effective as guided discovery. |
Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно. |
It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours. |
Использование современных технологий, показывает насколько гибким, точным и эффективным может быть производство изделий из листового металлопроката. |
Using modern technology shows how a flexible, accurate and efficient manufacture of products may be of sheet metal. |
Однако Саркози не оказался эффективным правителем, как это ясно показывает разочарование им членами его собственной партии и опросы общественного мнения. |
But Sarkozy has not governed effectively, as his party's disenchantment with him and polling data make abundantly clear. |
Обзор показывает, что мероприятия, основанные на прикладном анализе поведения, были эффективными в отношении этих групп. |
The review indicates that interventions based on applied behavior analysis have been effective with these groups. |
С точки зрения структуры данные показывают, что формальная институционализированная социализация является наиболее эффективным методом адаптации. |
In terms of structure, evidence shows that formal institutionalized socialization is the most effective onboarding method. |
Недавние исследования показывают, что фильтрация песка нуждается в дальнейших улучшениях, но она приближается к оптимизации своей эффективности при удалении патогенов из воды. |
Recent studies show that sand filtration needs further improvements, but it is approaching optimization with its effectiveness at removing pathogens from water. |
Как выяснилось, исследования показывают, например, вот это, проведённое Сэдлером и Гудом, что оценивание друг друга - удивительно эффективный метод для обеспечения стабильности оценок. |
It turns out that previous studies show, like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades. |
Исследования показывают вариабельность в улучшении симптомов, соответствующих дозах и эффективности в этой популяции. |
Studies show variability in the symptom improvement, appropriate dosages, and efficac in this population. |
Исследования показывают, что это вещество может быть более эффективным способом внесения фосфора в почву, чем внесение химических удобрений. |
Research indicates that this substance may be a more efficient way of adding phosphorus to soil than applying chemical fertilizers. |
Большая часть информации, известной в настоящее время об этих методах лечения, ясно показывает, что многие из них не были доказаны как эффективные. |
Much of the information currently known about these therapies makes it clear that many have not been shown to be efficacious. |
Эксперименты показывают, что почвенное и внекорневое внесение цинкового удобрения позволяет эффективно снизить содержание фитата цинка в зерне. |
Experiments show that soil and foliar application of zinc fertilizer can effectively reduce the phytate zinc ratio in grain. |
В основном это серия Примечаний, показывающих, что Куренная марихуана не является эффективным лекарством и что она более вредна, чем нет. |
Basically it's a series of footnoted points showing that smoked marijuana is not an effective medicine and that it's more harmful than not. |
Эти результаты показывают, что комбинирование маркировки аффекта с экспозиционной терапией более эффективно, чем само воздействие. |
These results suggest that combining affect labeling with an exposure treatment is more effective than exposure alone. |
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его. |
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. |
Эксперименты показывают, что они разлагают хитин почти так же эффективно, как хитинолитические актиномицеты. |
Experiments show that they degrade chitin nearly as efficiently as chitinolytic actinomycetes. |
Существует несколько исследований их эффективности на продвинутой стадии, хотя результаты показывают, что они полезны для уменьшения колебаний между периодами включения и выключения. |
There are few studies of their effectiveness in the advanced stage, although results suggest that they are useful to reduce fluctuations between on and off periods. |
Униплант считался показывающим высокую эффективность и хорошо переносился. |
Uniplant was regarded as showing high effectiveness, and was well tolerated. |
Обзоры литературы показывают, что в конкурентных отраслях с хорошо информированными потребителями приватизация последовательно повышает эффективность. |
Literature reviews find that in competitive industries with well-informed consumers, privatization consistently improves efficiency. |
Кроме того, Самуэльсон опубликовал доказательство, показывающее, что если рынок эффективен, то цены будут демонстрировать поведение случайного блуждания. |
Also, Samuelson published a proof showing that if the market is efficient, prices will exhibit random-walk behavior. |
Google эффективно не показывает все, потому что эти статьи можно найти с помощью Google. |
Google effectively does not show everything because these articles can be found using Google. |
Сам факт, что довольно многие здесь не замечали тщеславия, пока не проверили обсуждение, показывает, что эффективность здесь не была отменена. |
The very fact that quite a few here did not notice the conceit until checking the discussion shows that efficiency was not abrogated here. |
Исследования показывают, что люди оценивают более эффективно, если причины выявляются, где это возможно. |
Research shows that people evaluate more effectively if causes are revealed, where available. |
Другие исследования показывают, что презервативы не эффективны для предотвращения передачи вариантов ВПЧ низкого риска, которые вызывают остроконечные кондиломы. |
Other studies suggest that condoms are not effective at preventing transmission of the low-risk HPV variants that cause genital warts. |
Пятьдесят два показателя в области основных человеческих потребностей, основ благосостояния и возможностей показывают относительную эффективность стран. |
Fifty-two indicators in the areas of basic human needs, foundations of wellbeing, and opportunity show the relative performance of nations. |
Например, наши данные показывают, что ограничения, введенные в Джакарте, были более эффективными, чем увеличение штрафов за неуплату «налога на пробки» в Лондоне или политика «четные и нечетные номера» для Дели. |
For example, our data imply that Jakarta’s HOV restrictions were more effective than London’s congestion pricing or Delhi’s even-odd policy. |
Некоторые исследования показывают, что аэрозоли более эффективны, чем CO2, при изменении глобальных температур, в то время как вулканическое воздействие менее эффективно. |
Several studies indicate that aerosols are more effective than CO2 at changing global temperatures while volcanic forcing is less effective. |
Однако, как показывают исследования, эффективность избирательной системы в значительной мере зависит от политической культуры, которая играет определяющую роль. |
Studies have shown, however, that the impact of a voting system also depends on the political culture, which plays a decisive role. |
Исследования на животных показывают, что материнский дефицит цинка может нарушить как последовательность, так и эффективность процесса рождения. |
Animal studies indicate that maternal zinc deficiency can upset both the sequencing and efficiency of the birth process. |
Исследования показывают, что он состоит из водяного пара и монооксида углерода с эффективной температурой около 1500±500 К. |
Studies show it to be composed of water vapor and carbon monoxide with an effective temperature of about 1500±500 K. |
Последние полевые испытания показывают, что более широкие ремни более эффективны и менее болезненны, чем жгуты с более тонкими ремнями. |
Latest field trials suggest that wider straps are more effective and less painful than tourniquets with thinner straps. |
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения. |
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure. |
Этот опыт показывает, что город неразрушимый. |
This evidence suggests that city is indestructible. |
Продавец-консультант показывает вам, как она работает. |
A demonstrator shows you how it works. |
Это семидневные занятия о прощении, по завершении которых мы показываем мистерию. |
It's a 7-day session all about forgiveness, And at the end of it, we put on a passion play. |
Но теперь надо проверить, насколько оно эффективно против живых существ. |
But now, we need to know how effective this weapon will be against... living creatures. |
It is just a lot more efficient. |
|
Никто не может ничего сделать эффективно, начиная с позиция страха. |
Nobody can do anything effectively coming from a place of fear. |
Кладограмма надсемейства Hominoidae показывает отношения потомков сохранившихся гоминоидов, которые широко приняты сегодня. |
The cladogram of the superfamily Hominoidae shows the descendant relationships of the extant hominoids that are broadly accepted today. |
Зен что, я думаю, что мы с тобой здесь не очень эффективно общаемся. |
Zenwhat, I think you and I must not be communicating very effectively here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывают высокую эффективность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывают высокую эффективность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывают, высокую, эффективность . Также, к фразе «показывают высокую эффективность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.