Полуночных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Среди полуночных голосов было единодушное мнение, что шоу должно быть ежегодным событием. |
Consensus among the Midnight Voices was that the shows should be an annual event. |
Он всего лишь считает, что мы были немного чрезмерно удачливы в наших полуночных вылазках. |
He just thinks we were a little too successful in our midnight requisitions. |
Более того, я просто не могу представить, что Кейтлин, бросит многообещающую карьеру ради интрижки недели, темы для разговоров на полуночных передачах. |
More to the point, I simply cannot see Caitlin throwing away a promising career to be the affair of the week punchline for late night talk shows. |
Он знакомится с одним из своих партнеров по “клубу полуночных джентльменов”, который стал детективом и “переродился” в борьбе за жизнь. |
He meets one of his partners in the “Club of the Gentlemen of Midnight” who has become a detective and “regenerated” in the fight for life. |
Torches for midnight feasts and secret reading. |
|
Один из участников Конференции Полуночных Детей сыграл небольшую роль в выборах. |
One member of the Midnight Children's Conference played a minor role in the elections. |
Несколько Полуночных рыцарей вооружили волшебными палочками, предназначенными для кукол Принцесса Присцилла. |
A number of Midnight Rangers were armed with magic wands, meant for the Princess Priscilla figurine. |
Как один из полуночных праздников, которые мы устраивали в интернате, - продолжала Сара. -Полагаю, вы не посещали школу? |
Rather like the midnight feasts we used to have at school, went on Sarah. I suppose you didn't go away to school? |
В противоположность тому, во что вы трое заставили меня поверить, эти заключенные женщины совсем не тянут на героинь полуночных фильмов, так что развлекайтесь. |
Contrary to what you three led me to believe, those women's prisons are nothing like the late-night Skinemax movies, so have fun. |
К сожалению, для всех этих полуночных участников празднества, в Англии 1-е января не выходной день. |
Unfortunately for all these midnight celebrators, January 1st is not a public holiday in England. |
Ни измен, ни пьяных выходок, ни наркоты, ни полуночных абортов. |
No screwing, no drinking, no opium, no midnight abortions. |
Фильм открылся на 1,2 миллиона долларов в полуночных съемках в 1 003 кинотеатрах США и Канады. |
The film opened to $1.2 million in midnight takings from 1,003 theaters in the United States and Canada. |
Это происходило во время выпивок в баре и после полуночных закусок в кафе. |
It had come out over drinks in the lounge, after midnight meals in the coffee shop. |
For hot discussions of the gentry, The terror of the midnight sentry; |
|
Пушка стреляет во время всех домашних футбольных матчей и полуночных тренировок по крику. |
The 'cannon' is fired during all home football games and midnight yell practice. |
After Dinner, Christian Lebanese attend midnight mass. |
|
Испуганный олень, лошадь, волк и полуночная луна - единственные свидетели его молчаливых раздумий. |
The startled stag, his own horse, the wolf, and the midnight moon, are the sole witnesses of his silent abstraction. |
Because of this The Midnight Express was born. |
|
Хотя Рождественский пост больше не является популярным обычаем, некоторые итало-американцы все еще наслаждаются постным сочельником и посещают полуночную мессу. |
Although Christmas fasting is no longer a popular custom, some Italian-Americans still enjoy a meatless Christmas Eve feast and attend the Midnight Mass. |
Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных. |
The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. |
Вы позволили воображению сбить вас с пути полуночными таинственными свиданиями и страстными любовными сценами. |
You permitted your imagination to lead you astray with midnight assignations and passionate love scenes. |
Летучие мыши являются обычной добычей Летучего ястреба, хотя они могут питаться мелкими птицами, такими как ласточки, стрижи и полуночники, или даже насекомыми. |
Bats are the usual prey of the bat hawk, although they may eat small birds, such as swallows, swifts, and nightjars, or even insects. |
Полуночное безумие было принято многими национальными программами, такими как UNC, Kansas, Kentucky, Michigan State и Duke. |
Midnight Madness has been adopted by many national programs such as UNC, Kansas, Kentucky, Michigan State and Duke. |
I asked for Navy-blue napkins, not midnight-blue. |
|
В течение всего дня открытия фильм был выпущен в 3055 кинотеатрах, где он собрал в общей сложности 8,2 миллиона долларов, включая полуночные съемки. |
Throughout its opening day, the film's release was expanded to 3,055 theaters, where it grossed a total of $8.2 million including midnight takings. |
Согласно Иордану, из племен, живущих там, некоторые являются Адогитами в течение 40 дней после полуночного солнца. |
According to Jordanes, of the tribes living there, some are Adogit from within 40 days of the midnight sun. |
Некоторые семьи также посещают полуночную мессу и украшают свои дома вертепами, изображающими рождение Иисуса. |
Some families also attend midnight mass and decorate their homes with Nativity Scenes depicting the birth of Jesus. |
Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху. |
My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu. |
В гонке Франком сидел на полуночном корте заметно позади лидеров. |
In the race, Francome sat Midnight Court prominently behind the leaders. |
Совенок-полуночник-это маленькие ночные птицы, родственные полуночникам и лягушатникам. |
The owlet-nightjars are small nocturnal birds related to the nightjars and frogmouths. |
Я творил днем, а ты-ночью. ... Полуночное небо и безмолвные звезды были свидетелями вашей преданности свободе и вашего героизма. |
I have wrought in the day – you in the night. ... The midnight sky and the silent stars have been the witnesses of your devotion to freedom and of your heroism. |
Я хотел поинтересоваться о твоих планах на Сочельник, потому что, если тебе нравится органная музыка, мы можем посетить довольно неплохую Полуночную Мессу в Пасифик Пэлисайдс. |
I just want to make sure you had something to do Christmas Eve,' cause if you like organ music and prayer there's a pretty good Midnight Mass in Pacific Palisades. |
Она понятия не имела, как обстоят у Эшли дела, ибо не смела написать в Тару о полуночном появлении Тони. |
She did not know how matters stood with him, for they did not dare write to Tara about Tony's midnight visit. |
Во время полуночной безумной распродажи 14 декабря толпа из 300 человек бросилась бежать по проходу, заметив, как другой сотрудник вручил ему коробку с игрушками. |
During a Midnight Madness sale on December 14, a crowd of 300 stampeded down the aisle after spotting him being handed a box of the toys by another employee. |
Полуночное Безумие. Ты и я, на равных. |
Midnight Madness... you and me, head-to-head. |
Что ты думаешь насчет красного дерева в гостиную и полуночного синего для прихожей и спальни? |
What do you think about mahogany for the living room and then midnight blue for the hallway and the bedroom? |
Now I was just having a little midnight snack. |
|
Барбадос синий и Космос фиолетовый были отброшены на год, но циклон серый и полуночный синий металлик были добавлены. |
Barbados Blue and Cosmos Purple were dropped for the year, but Cyclone Grey and Midnight Blue Metallic were added. |
Другие традиции включают специальную церковную службу в воскресенье перед Рождеством и полуночную мессу в канун Рождества. |
Other traditions include a special church service on the Sunday before Christmas and Midnight Mass on Christmas Eve. |
Центр-Бранденбургские ворота, где сосредоточены полуночные фейерверки, но различные частные фейерверки проходят по всему городу. |
The focal point is the Brandenburg Gate, where midnight fireworks are centred, but various private fireworks displays take place throughout the entire city. |
Нам надо сходить на полуночный сеанс в кино, как в былые времена. |
Hey, we should see a midnight movie tonight, like old times. |
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы. |
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass. |
Одежда, уместная для утренних молитв и для полуночного побивания камнями. |
Dress it up for morning prayers or dress it down for midnight stonings. |
Добро пожаловать, полуночники, маньяки, мозголомы и все, кто ещё не ложится спать. |
Welcome, all you people of the night, all you maniacs, brainiacs, and insomniacs who won't hit the sack. |
В 1695 году по приказу короля Карла XI он отправился в Торнео и Кенгис вместе с Иоганном Бильбергом изучать Полуночное солнце. |
In 1695, by the order of King Karl XI, he travelled to Torneå and Kengis together with Johannes Bilberg to study the midnight sun. |
Why, the Sandman can't even cope with you, you astronomer! You night owl! |
|
Повсюду в полуночном зале мужчины и женщины манипулировали тонкими языками фиолетового пламени, непрерывно превращаясь и изменяясь, ибо ночь - пора тоски и метаморфоз. |
All through the midnight hall people were juggling thin violet flames, shifting, changing, for nighttime was the time of change and affliction. |
И я очень хотела поскорее очутиться в полуночной тьме, ведь в это время начинает петь Нил Янг. |
And I couldn't wait to get into the dark in the middle of the night, because that's when Neil Young comes out. |
Кто за полуночное купание? |
So anyone up for a midnight dip in the ocean? |
В розоватом свете ресторана, переполненного любителями полуночного веселья, Керри внимательно присмотрелась к своему спутнику. |
In the rosy restaurant, filled with the merry lovers of late hours, she found herself criticizing this man. |
Затем полуночный двор был переключен на заборы для его оставшихся четырех вылазок. |
Midnight Court was then switched to fences for his remaining four outings. |
Позабавившись со своей спящей семьей, расточитель решает, что пришло время для полуночного перекуса. |
After amusing himself with his sleeping family, the wasted wastrel decides it's time for a midnight snack. |
Вплоть до начала 80-х годов полуночные показы в Тиффани были полными аншлагами каждую неделю. |
Up until the early '80s, the midnight showings at the Tiffany were complete sell-outs every week. |
И поэтому ты хорошо делаешь в этот полуночный час, чтобы предать огню злого духа прошлого. |
And thus you do well in this midnight hour to commit to the flames the evil spirit of the past. |
Однако после его смерти Тэтлер подразумевал прошлые отношения с полуночником, откровенно гомосексуальным супергероем. |
However, after his death, the Tattler implied a past relationship with Midnighter, an openly gay superhero. |
Они крадут некоторые из домино, чтобы темняки не смогли сообщить о Полуночниках своим человеческим союзникам. |
They steal some of the dominoes so that the darklings will not be able to communicate about the Midnighters to their human allies. |
- полуночный ковбой - midnight cowboy
- полуночный экспресс - midnight express