Получить точную картину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
получить даже за - get even for
получить навыки - gain skills
получить кто-то на роговой / воздуходувка - get someone on the horn/blower
было трудно получить доступ к - had difficulty accessing
должны быть в состоянии получить - should be able to get
как она получить - how does she get
Вы получите скидку - you will receive a discount
никто не получит - no one will get
что он получит - that it will receive
это получится - this will turn
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
точную - exact
иметь точную информацию - have precise information
включает в себя точную информацию - include accurate information
ключевое слово, указывающее точную фазу кода - handover word
дать точную информацию - give accurate information
наиболее точную информацию можно - the most accurate information possible
нарисовать точную картину - paint an accurate picture
точную количественную - accurate quantification
система, допускающая точную раздельную оценку параметров - exactly identifiable system
предоставить точную информацию - provide accurate information
завершает картину - completes the picture
изучить картину - examine picture
дает более полную картину - gives a more complete picture
смотреть на общую картину - to look at the big picture
получить точную картину - get an accurate picture
чтобы дать более полную картину - to give a better picture
рисуют неоднозначную картину - paint a mixed picture
я нарисовать картину - i draw a picture
он выдавал картину за подлинник - he tried to pass off the picture as genuine
смотреть на картину - look at the painting
Синонимы к картину: картинка, картина
Можем ли мы получить картину воды, которую производит источник? |
Can we have a picture of the water the spring produces? |
That will make it harder for them to get a complete picture. |
|
Возможно, мы сумеем получить более ясную картину дополнительного деления. |
Perhaps we can get a clearer picture from additional sectioning. |
Можем ли мы получить картину, которая не была вырезана в красках умственно отсталым 6-летним ребенком? |
Can we get a picture that wasn't cut out in paint by a retarded 6 year old? |
Привет, я пытался получить краткую картину вашего проекта, но мне не удается понять некоторые вещи. |
Hi, I tried to get a brief picture of your project, but I fail to understand some things. |
Я думаю, чтобы получить более ясную картину, я буду пинговать тех, кто был вовлечен в первоначальный RFC. |
I guess to get a clearer picture I'll ping those who were involved with the initial RFC. |
Считается, что лучше всего взять журнал двух базовых конечных значений, чтобы получить более точную картину. |
It is considered best to take a log of base two of the final values in order to get a more accurate picture. |
как получить точную картину расцветки Марса, если передатчик имеет ужасную полосу пропускания частот? |
How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? |
Мозг может отказаться от попыток двигать глазными мышцами, чтобы получить четкую картину. |
The brain may give up trying to move eye muscles in order to get a clear picture. |
Анализ гранул считается наиболее надежным способом получить полную картину диетических привычек Орла Бонелли. |
Pellet analysis is considered the most reliable way to get a complete picture of Bonelli's eagle dietary habits. |
Было бы также неплохо получить более точную картину Пражского образца. |
A better picture of the Prague specimen would also be nice. |
Однако он позволяет получить полную картину о сфере и масштабах осуществляемой Советом деятельности. |
It can, however, serve to give a complete picture of the range and number of activities undertaken by the Council. |
До тех пор, пока нет консенсуса, я думаю, что читателям лучше получить картину дыры из соответствующих разделов, статей или литературы. |
As long as there is no consensus I think it is better that readers get the hole picture from the appropriate sections, articles or literature. |
Эксперты все еще исследуют различные записи, пытаются получить полную картину, но я хотел, чтобы ты знал. |
They're still examining the various recordings, trying to get a fuller picture, but I wanted you to know. |
Мы можем увеличить масштаб и получить детальную информацию, но мы не узнаем, что происходит по всему миру; или мы могли бы пожертвовать реализмом в маленьких масштабах для того, чтобы увидеть большую картину. |
we can zoom in and get the details right, but have no idea what's going on worldwide; or, we could sacrifice realism at small scales in order to see the bigger picture. |
Нет, нет мы всего лишь пытаемся получить полную картину случившегося. |
No, no, we're just trying to get the whole picture. |
Мы пытаемся получить ясную картину того, что происходит, но сцена это абсолютный хаос. |
We are trying to get a clear picture of what's going on, but the scene is absolute chaos. |
Вы полагаете, что люди, думающие о мозге, и о сознании в целом, могли бы получить реальную картину, говоря, куда идёт движение в этой игре? |
So you think that people thinking about the brain, and consciousness generally, could get real insight by saying, where does movement play in this game? |
А может, сам владелец спрятал куда-нибудь это картину, и заявил о пропаже, чтобы получить страховку? |
Or, has the owner stashed it away someplace, and is she trying to defraud us out of a lot of money? |
А теперь, когда ты получила всё, что хотела, я бы хотела получить свою картину назад. |
And now that you've achieved what you wanted, I would love to buy my painting back. |
Современные ученые, сравнивая мегалозавра с его прямыми родственниками в составе Мегалозавридов, смогли получить более точную картину. |
Modern scientists, by comparing Megalosaurus with its direct relatives in the Megalosauridae, were able to obtain a more accurate picture. |
Она связана, скорее, с шиной, чем с барабанным стендом, однако имеющаяся информация по шинам не позволяет получить четкую картину относительно параметров, влияющих на эту проблему. |
It is tyre related rather than roller bench related but the available tyre information is not suitable to show a clear picture about the influencing parameters. |
Аналогично этому, вы можете использовать более короткий таймфрейм, например, 15-минутный или 5-минутный, чтобы получить еще более детальную картину о поведении цены. |
Similarly, you could go to an even lower time frame – say, a 15 minute or a 5 minute time frame – and find out how the price behaved in even more detail. |
Поскольку автор является предвзятым, трудно получить точную картину Миттерана из чтения этой статьи. |
Because the author is biased, it is difficult to obtain an accurate picture of Mitterrand from reading this article. |
Имеющиеся данные, однако, по-прежнему слишком разрознены, и следует прилагать больше усилий к тому, чтобы получить более целостную картину. |
Nevertheless, data are still too scattered and more needs to be done to have a more complete picture. |
Слайды, конечно, обеспечивали более высокую четкость, но только карта-стена позволяла получить полную картину. |
Each slide gave better and clearer detail, but only the wall gave the entire target. |
Вы можете получить данное сообщение, если пытаетесь активировать код предоплаты для подписки или карты оплаты Microsoft. |
You may receive this message when redeeming either a prepaid code for a subscription or a Microsoft gift card. |
вопросом на свитере, который учит людей, как получить халявное бабло от правительства. |
the question marked jacket who teaches people how to get free money from the government. |
Похоже на готическую картину кающегося ангела |
Looks like a gothic painting of a penitent angel. |
Поэтому ваш дед смог получить титул виконта и треть семейного поместья. |
Your grandfather could thus be given the rank of Viscount, and a third of the family estates. |
Все вместе неожиданно дало ей цельную картину стены, двери и механизма. |
She suddenly saw the whole wall and door and their mechanisms differently. |
Нам нет нужды здесь пытаться дать исчерпывающую картину этого явления, которое охватывает все районы мира. |
There is no need to present a complete picture of this phenomenon, which affects all regions of the world. |
Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета. |
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. |
Вполне очевидно, что никакие «цифровые» дивиденды нельзя получить без наличия надлежащей инфраструктуры и соответствующих затрат. |
It is obvious that no digital dividend can be realized without the appropriate infrastructure and technology or without addressing related costs. |
You may get the full list of commands by typing help. |
|
This gloomy picture should be qualified, however. |
|
You should receive them by the end of the week. |
|
Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi. |
The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere. |
Россия вполне может получить нового покупателя на свои зенитные комплексы в лице президента Чавеса. |
And Russia may already have a new customer for its S-300 missiles in President Chavez. |
We hope to receive an order from you soon. |
|
Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» – набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
An infrastructure program oriented in this way – as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects – should be able to muster conservative support. |
Maybe getting my degree won't be as hard as I thought. |
|
Наниты залечили поверхностные раны, но нейронная матрица могла получить необратимый ущерб. |
His nanites have healed his superficial wound, but the damage to his neural matrix may be irreparable. |
Она вкалывала, как проклятая, чтобы получить дело Меса Верде, пока вы с Говардом сидели, хихикая и потягивая скотч. |
She worked her butt off to get Mesa Verde while you and Howard sat around sipping scotch and chortling. |
Можно перевести, и, конечно, не получить насыщенности оригинала, зато можно не заботиться о произнесении каждого слога... |
You can translate it and it may not have the richness of the original English, but that you can just, you know, let go of having to pronounce every syllable |
Если конкурсант, представляющий Австралию желает получить очко, он должен, непременно, продолжать тявкать. |
If the competitor representing Australia would like to take a point deduction, he should, by all means, continue yapping. |
Или милосердная ночь просто не спешит открыть ее глазам такую же страшную картину разорения, как та, какую она видела в поместье Макинтошей? |
Or did the darkness mercifully conceal such a horror as the MacIntosh house? |
Итак, по окончании срока его полномочий, как правителя Галлии, он надеется получить власть над другой провинцией с одним легионом. |
Therefore, when his present term as governor of Gaul has ended, he is willing to accept command of a single legion province. |
Мне удалось найти финансовый фонд в котором можно получить краткосрочную ссуду. |
I found a monetary fund that can give you a short-term loan. |
И единственный способ получить такую реакцию на пестициды - это подвергаться частому и длительному воздействию. |
And the only way you get a reaction to a pesticide like that is with frequent and long-term exposure. |
Время и места похищений дают безошибочную картину. |
The dates and locations of the abductions create an unmistakable pattern. |
Убедитесь что мы получим полную картину. |
Make sure we get the whole picture. |
This piece was influenced by Roy Lichtenstein, the artist cited... |
|
Здесь интерференция представляет собой более выраженную картину с чередованием чередующихся светлых и темных полос. |
Here the interference is a more pronounced pattern with a series of alternating light and dark bands. |
Форма каждого сегмента разработана таким образом, что их совокупный эффект создает необходимую картину распределения света. |
The shape of each segment is designed such that their cumulative effect produces the required light distribution pattern. |
Профессиональная реставрация показывает картину, под которой Вергилий утверждает, что это работа знаменитого изобретателя 16-го века и фальсификатора Вокансона. |
Professional restoration reveals a painting underneath which Virgil claims is the work of famed 16th-century inventor and forger Vaucanson. |
Росс взял пять зрителей на сцену, чтобы сделать картину, и даже сам Фил сделал картину и показал ее в этом эпизоде. |
Ross took five audience members on-stage to do a painting and even Phil himself did a painting and showed it in that episode. |
Это позволяет исследователям создать точную картину использования языка в сообществе, не прибегая к стереотипной классификации. |
This allows researchers to create an accurate picture of a community's language use without resorting to stereotypical classification. |
затем они уничтожили повозку, чтобы не дать сарацинам забрать картину. |
then they destroyed the wagon to not let the Saracens take the painting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получить точную картину».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получить точную картину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получить, точную, картину . Также, к фразе «получить точную картину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.