Помочь читателю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помочь читателю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assist the reader
Translate
помочь читателю -

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift

- читателю

the reader



Краткое описание общего общего значения слова может быть подходящим для того, чтобы помочь читателю определить контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short description of the common general meaning of a word can be appropriate for helping the reader determine context.

Чтобы помочь читателю различать и понимать, это различие должно быть ясно показано только в самом начале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure it's worth wading through these references at the slow rate I'm going.

Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader.

Помочь читателю заметить это, ИМХО, вполне уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helping the reader notice this is, IMHO, appropriate.

Чтобы помочь читателю различать и понимать, это различие должно быть ясно показано только в самом начале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help the reader to distinguish and to understand, this distinction should be shown explicitly just at the beginning.

Предоставление такой информации может значительно помочь читателю понять и оценить жизнь этих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing such information can greatly help the reader to understand and appreciate the lives of these soldiers.

Лучший способ помочь читателю-как можно меньше предполагать о том, почему он здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to help the reader is by assuming as little as possible about why the reader is here.

Для того чтобы донести смысл карты, ее создатель должен спроектировать ее таким образом, чтобы помочь читателю в общем понимании ее предназначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to convey the message of the map, the creator must design it in a manner which will aid the reader in the overall understanding of its purpose.

Я хочу помочь читателю найти то, что он / она ищет, но я также не хочу испортить статью с избытком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to help Reader find what he/she is searching for but I also don't want to muck up the article with overkill.

Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text.

Я попытался расположить материал в более логичном порядке, чтобы помочь нетехническому читателю понять ключевые понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to place the material in a more logical order to help the non technical reader understand the key concepts.

Рассказывая читателю, что существует множество видов рабского труда, можно было бы помочь, включая домашних рабов, полевых рабов и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telling the reader that there was a diversity of slave labor would help, including household slaves, field slaves, etc.

И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis.

Чем можете помочь вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What resources and expertise do you bring to the table?

Мы его пригласили помочь обвинить графа Дракулу в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought him in to help convict Count Dracula of your murder.

Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world.

Но мы можем помочь Лукасу привыкнуть к этому постепенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I figured we could transition Lucas very slowly.

Непредсказуемость добровольных взносов создает дополнительный риск непоследовательности в разработке и осуществлении программ, т.е. как раз того, чего были призваны помочь избежать многолетние рамки финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unpredictability in voluntary contributions further risks stop-go programming of the kind that the multi-year funding framework was designed to avoid.

Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician.

Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this should help... police standoff, Main and 5th.

Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader.

И, если ты позволишь, я бы хотела помочь тебе взрастить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you let me, I'd like to help you nurture it.

Я с радостью отдам все свое добро, лишь бы помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spend all I have, and thankfully, to procure it.

Ладно, Джеки, так что давай начнём обзор новых шин, потом после обеда, ты можешь помочь мне выбрать противно громкое стерео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Jackie, so let's start off looking at new tires, then after lunch, you can help me pick out an obnoxiously loud car stereo.

Короче, мне кажется, я смогу вам помочь и устроить для тебя девичник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking I could help you guys out by throwing you a bachelorette party!

Меня попросили помочь, потому что я общеизвестный специалист по поджогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asked to help because of my world-renowned expertise in arson.

И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in.

Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined them only to assist at the storming of Torquilstone.

Но разве я могу умереть? Разве могу? Тогда я убью своего ребенка. Это и твой ребенок, Чарльз. Почему ты не здесь, чтобы помочь мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't die, can I? I would be killing my baby. It's your baby, too, Charles. Why aren't you here helping me?

Лет пять назад я остался без гроша в кармане, а у меня уже было семеро детей; я пошел к моей супруге и попросил мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me.

Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it.

Вот почему судья направил их, чтобы помочь мне с переездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why he appointed them to help with the move.

Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night.

Я только пытался помочь ей найти в этом смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just tried to help her make sense of it.

Когда вошла Мэри-Энн и миссис Кэри поднялась, чтобы помочь ей расстелить скатерть, Филип взял книгу и поспешно просмотрел все картинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mary Ann came in and Mrs. Carey rose to help her lay the cloth. Philip took the book in his hands and hurried through the illustrations.

Я просто выполнял упражнение, которое могло помочь моей спине и громко говорил о том, как сильно буду скучать по Дафни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just doing a little exercise to try to help my back, and I was talking out loud about how much I was going to miss Daphne.

Когда я пустился наутек, этот тупой шанк остался помочь Алби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby.

Учти, сейчас НТС ничем не сможет тебе помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering, we cannot provide you with the support.

Я не мог помочь, но заметил увеличение... числа туристов сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't help but notice an increase in... tourists today.

Причины должны подсказать читателю, почему было вынесено решение, но нет необходимости объяснять читателю, как судья принял решение, вынесенное в решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reasons must tell the reader why the judgment was made, but do not need to tell the reader how the judge made the decision rendered in the judgment.

Последняя часть статьи представляется серией отладочных советов и инструкций, адресованных читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter part of the article seems to be a series of debugging tips and instructions, addressed at the reader.

Будет использоваться для предоставления читателю дополнительной информации, что значительно повысит полезность статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will be used to provide more information to the reader that will significantly improve the usefulness of the article.

Следуя этой логике, мы должны предоставлять Дрянные источники только потому, что они доступны, и отказывать читателю в той проверяемости, к которой мы все должны стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that logic, we should supply crappy sources just because thy are accessible and deny the reader the kind of verifiability that we are all meant to be striving for.

Информационное поле в настоящее время имеет поле валюта и показывает соответствующее значение 13. Это очень непонятно читателю, потому что 13-это не валюта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The info box currently has a field Currency and shows the related value 13. This is very unclear to the reader, because 13 is not a currency!

Это мешает читателю полностью понять временную шкалу без просмотра исходного материала, тем самым добавляя бесчисленные часы работы, чтобы исправить проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It prevents the reader from fully understanding a timeline without viewing the source material, thereby adding countless hours of work to fix the issue.

Первый пример просто говорит читателю, что Уильям Пекенридж был важен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first example simply tells the reader that William Peckenridge was important.

Насколько известно читателю, заявителем заявления может быть другая этническая группа Азии, например китайцы, и в этом случае посылка будет верной, а вывод-ложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all the reader knows, the statement's declarant could be another ethnicity of Asia, e.g. Chinese, in which case the premise would be true but the conclusion false.

Лучший способ действия-сообщить об обоих источниках информации, а затем позволить читателю принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best course of action is to report both media - source them and then let the reader decide.

Если единодушие состоит в том, что все еще слишком много споров, чтобы указать читателю решительно в этом направлении, достаточно справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the consensus is that there is still too much controversy to point a reader strongly in that direction, fair enough.

В результате их нетрудно понять современному читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, they are not difficult to comprehend for the modern reader.

Это позволяет избежать непреднамеренного плагиата и помогает читателю увидеть, откуда берется позиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It avoids inadvertent plagiarism, and helps the reader see where a position is coming from.

Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think.

Позволяя читателю самому разглядеть, что же это такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allowing the reader to discern for themselves what is?

Вместо этого читателю становятся доступны все важные опубликованные точки зрения, а не только самые популярные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, all of the various significant published viewpoints are made accessible to the reader, and not just the most popular.

Мы служим этому читателю лучше всего, предоставляя наилучший энциклопедический контент, который мы можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We serve this reader best by providing the best possible encyclopedic content we can.

Это может сэкономить читателю дополнительный клик, а также имеет больше смысла, когда инфобокс отображается в формате PDF или в печатном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could save the reader an extra click, and also makes more sense when the infobox is rendered in a PDF or in hardcopy.

В то время как многие определения даны в платоновских Laches, все они опровергаются, давая читателю представление о стиле аргументации Платона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many definitions are given in Plato's Laches, all are refuted, giving the reader a sense of Plato's argument style.

В 1860 году Николай Добролюбов рекомендовал школьному читателю несколько своих рассказов, составленных Алексеем Галаховым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1860 Nikolai Dobrolyubov recommended several of his stories for the school reader compiled by Alexey Galakhov.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помочь читателю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помочь читателю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помочь, читателю . Также, к фразе «помочь читателю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information