Помощь на дому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помощь на дому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
domiciliary aid
Translate
помощь на дому -

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- дом [имя существительное]

имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment



Точно так же тех, кто получает медицинскую помощь на дому, называют клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, those receiving home health care are called clients.

Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, but when he needed my help with graphics, he would cook and clean.

Другие исследования показали противоположный эффект, когда телемедицинская помощь на дому приводила к большей смертности, чем в традиционных больничных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other studies have found the opposite effect, where telehealth home care produced greater mortality than the traditional hospital setting.

Хоспис-это группа, которая оказывает помощь на дому человеку, который имеет запущенное заболевание с вероятным прогнозом менее 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospice is a group that provides care at the home of a person that has an advanced illness with a likely prognosis of less than 6 months.

Еще одна вещь, которую она не ценит во мне: помощь по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing she doesn't give me enough credit for is pitching in around the house.

Такая помощь может включать, в частности, предоставление на официальной основе услуг на дому, организацию для престарелых дневных центров досуга и кратковременных программ отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This support may include, inter alia, formal services provided in the home, adult day-care facilities and respite care programmes.

В той же статье также отмечалось, что Уэллер, которому исполнился 91 год, теперь был прикован к своему дому и получал круглосуточную медицинскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same article also noted that Weller, age 91, was now confined to his home and receiving 24-hour nursing care.

Мне незачем было звать на помощь - ее голос прозвучал по всему дому, и его услышали даже с улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no need to cry out; her voice had sounded through the house and been heard in the street.

Вам не нужна помощь по дому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need any work done on the house?

Эти обязанности включают в себя, но не ограничиваются ими, работу по дому, помощь семье и ведение домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These obligations include, but are not limited to, chores, jobs, family assistance, and household management.

Ладно, это за... отличные оценки, всю твою помощь по дому, всю твою помощь с Грейси Бэлл, с которой я бы не справилась без тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, this is for... great report card, all your help around the house, all your help with Gracie Belle, I could not have done without you...

Ему требуется безотлагательная медицинская помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs immediate medical attention.

Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment.

Тебе нужна помощь с готовкой или с нарезкой этой дыни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need help cooking or cutting this cantaloupe?

Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served.

Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government.

Его партнеры по дому престарелых прислали записку, все, кроме одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His partners in the nursing home venture - all but one sent a note.

Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints.

Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform.

Помощь зала, 50:50 и звонок другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask the audience, fifty-fifty and call a friend.

Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found the ambulance in a parking garage at the airport.

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

Этот пассажир получил медицинскую помощь в связи с его сломанной ногой только после его выезда из Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passenger's broken leg was not treated until after he had left Israel.

Такие реформы будут более эффективны, чем любая помощь в целях развития, однако сейчас они за пределами доступного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such reforms would be more effective than any development aid, but for now they are off limits.

Питер, если хочешь, чтобы я присутствовала на встрече Хелен с ресурсом, мне понадобится кое-какая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, if you want me there when Helen meets the source, I'm gonna need some help.

Та самая Диэтта, потратившая свои лучшие годы помогая по дому, пока Розали развлекалась слоняясь по побережью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same deetta who spent the best years of her life sacrificing at home while Rosalee frolicked up and down the coast.

Мне нужна помощь с конструированием и инсценировкой, наряду с обычной поддерживающей работой по всему музею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need help with the construction and the tableaux, along with the usual custodial work throughout the museum.

И... я полагаю, мне понадобится помощь, чтобы контролировать Роуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... I suspect I'll need help controlling Rose.

Спускаясь на цыпочках с крыльца, я услышал фырканье такси, искавшего, должно быть, поворот к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I tiptoed from the porch I heard my taxi feeling its way along the dark road toward the house.

Декан, если Вам приходится вести такую борьбу при изучении Ченгнезии, значит, вам и вправду нужна вся помощь, которую только можно получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean, if this is the sort of uphill battle you're facing in the fight against Changnesia, well, then, you're gonna need all the help you can get.

И забавы ради, добавлю ещё неспособность оказать помощь и сократить ущерб, который я понес в результате травм, нанесенных в твою смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just for tickles, maybe I throw in failure to treat and mitigate damages suffered by me due to injuries sustained under your watch.

Я убил человека и не могу оставаться дома, и тебя не оставлю, так как мне нужна твоя помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done a murder, and may not tarry at home-neither shalt thou, seeing I need thy service.

Мы подъезжаем к дому... дому нашей семьи... и я паркуюсь на подъездной дорожке, а он поворачивается и говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pull up to the house - the family house - and I park in the driveway, and he looks over and he says,

Он снова наведался к дому Венди, посмотреть - может,.. ...мистер и миссис Дарлинг уже закрыли окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, he visited Wendy's home to see if Mr. and Mrs. Darling had closed the window yet.

Продавец в магазине электроники, спросил, не нужна ли мне помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerk in the electronics store asked me if I needed help.

Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.

Аминь! - торжественно произнес гроссмейстер.- Но мы должны заслужить помощь божию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amen, said the Grand Master, with solemnity, but we must deserve his aid.

Вам нужна полиция или скорая помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need police or ambulance?

Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down.

Она встретила взгляд, который я устремил на нее, бросилась в угол и стала звать на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met the look I fixed on her; she shrunk into a corner, and called for help.

— Если тебе понадобится помощь на воле, ты должна будешь увидеться с мужчиной из Нью-Йорка. Его зовут Конрад Морган. — Она протянула Трейси кусочек бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any help on the outside, there's a man you should see in New York. His name is Conrad Morgan.

Европа на пороге войны, а вы только и делаете, что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe is going up in flames and all you can do is info-talk of your zone to my home to distress my wife and family.

Я делаю всю эту работу по дому, превращая рождество в нечто запоминающееся и оборачивается это для меня большой шуткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do all the work around here, making sure your Christmases are something to remember and the big joke ends up to be on me.

Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow.

Ты сделал все, что мог для них, когда им требовалась помощь. Это твой способ быть преданным своим друзьям, а я буду предан моим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo' did the best yo' could for them as wanted help; that's yo'r way of being true to yo'r kind; and I'll be true to mine.

Я могу всегда рассчитывать на твою помощь, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can always count on you for help, man.

К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him.

Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully expect to service clients with the help of your personnel.

Эрик, отправь пожарных, саперов, и газовую службу к дому Лэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eric, we need the fire department, bomb squad, and gas company out to Lam's house.

Я думал, пришел мой час. Но он пришел на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought my number was up, and then he just came charging right in.

Даже если мы сбежим и позовем на помощь, одному Богу известно, что ждет нас здесь по возвращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned.

К вам, снайперам, приставят по одному морпеху в помощь и разместят вдоль дороги для прикрытия отряда, который будет прочесывать дом за домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You snipers, you're gonna be paired with a Marine to watch your back and inserted along the main road to do overwatch for 1st Marines going door to door.

Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie.

Ровно в семь Джордж подъехал к дому Блэкуэллов; дворецкий немедленно проводил его в библиотеку, где уже ожидали Кейт и Александра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arrived at the Blackwell house promptly at seven o'clock and was ushered into the library, where Kate and Alexandra were waiting for him.

Я услышала, как отворилась наружная дверь и Сент-Джон вышел из дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard the front-door open, and St. John pass out.

Холлис, если понадобится помощь по вопросам с налогами, то можешь звонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollis, if you need any help on the tax issues you call me, anytime.

Они были рядом, когда мне понадобилась помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know they were there for me when I needed help.

Макгэрри начал учиться на дому в седьмом классе, чтобы иметь больше времени для занятий кулинарией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McGarry started home-schooling in the seventh grade so that he could have more time to practice cooking.

Полицейские взломали дверной замок и пронеслись по всему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police broke the door's lock and swept through the house.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помощь на дому». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помощь на дому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помощь, на, дому . Также, к фразе «помощь на дому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information