Понимающими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Понимающими - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
understanding
Translate
понимающими -


Подразделения для ВИЧ-инфицированных заключенных укомплектованы людьми, прошедшими специальную подготовку и понимающими проблемы ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Units for HIV positive prisoners are staffed with individuals who are trained and who understand the problems of HIV.

Не всем же быть такими же спортивными, нежными и понимающими женщин, как Стивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not everybody can have Steven's athleticism and gentleness and knowledge of what women want.

Владельцы были очень понимающими, и команда очень хорошо была принята местными жителями во время их опросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owners were very understanding and the team very well received by the locals during their surveys.

Я надеюсь, что в таких случаях администраторы приложат все усилия, чтобы быть как можно более понимающими, когда по существу откладывают вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would hope that in such cases admins will make an effort to be as understanding as possible when essentially deferring issues.

Их истории помогли нам измениться к лучшему; они сделали нас более терпимыми, более понимающими и более человечными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their stories have helped change us for the better; they have made us more tolerant, more understanding and more human.

Хэлстон и Чилтон обменялись понимающими взглядами. Паршивые (=чертовы) американцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halston and Chilton exchanged a pained look. Bloody Americans!

Они оказались очень любезными, понимающими и мне кажется, что они с сочувствием отнесутся к твоей проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They happen to be very kind, understanding, and I think they'll be very sympathetic to your problem.

Почему все не могут быть такими же понимающими и соглашаться как ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, now why can't everyone be just accepting and understanding like you are?

И все показались мне не понимающими происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all seemed like they were out of it. Like they had no idea what was going on.

Обитатели дерева ничего не понимающими взглядами смотрели на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree dwellers watched with no sign of comprehension.

Жизнь может быть гораздо легче и приятнее, если все будут любящими и понимающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life can be much easier and nicer if everyone is loving and understanding.

Он улыбнулся, глядя на Мэгги все понимающими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled at her with deep understanding.

И в случае одного особенно понимающего и доброго парня — моим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the case of one particularly understanding and generous guy, my husband.

Он очень честный и справедливый, понимающий и добрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very honest and just, understanding and kind.

Человек, Постоянно Развивающий Свою Силу Духа, Понимающий, Что Конфликт И Противоречие — Это Не Всегда Плохо, Если Он Безусловно Верен Обществу И Планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks who are developing their moral courage at all times, and who realize that conflict and controversy are not necessarily bad things if our ultimate loyalty is to the public and the planet.

Создание более сильного и понимающего сообщества могло бы помочь предотвратить социальный хаос, возникающий между этими двумя группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building of a stronger and more understanding community could help to prevent social chaos arising between the two groups.

Ни один христианин, понимающий, как важно было быть обнаженным, никогда не мог бы пожаловаться на изображение обнаженных Адама и Евы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Christian who understands how important that it was to have been naked could ever complain about a picture of Adam and Eve naked.

И приз за роль самой понимающей жены уходит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the nomination for the Best Supporting Wife goes to...

Мне бы такую понимающую дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant to have so understanding a daughter.

Это не для записи, и Джоэл всегда был понимающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're off the record, and Joel's always been good at understanding nuance.

Ты был здесь, когда Джинни Хёрн поднялась на сцену, и ты был за рулём машины Брюса, когда Джинни пришла в сознание, на пуганная и не понимающая, как Чёрт возьми она сюда попала с Поезда Призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were here when Jeannie Hearne got on the stage and you were there at the wheel of Bruce's car when Jeannie came to, afraid and wondering how the hell she got there from the ghost train.

Рико понимающе усмехнулся и поцеловал кончики пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rico smiled knowingly. He kissed his fingers.

Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business.

А священники такие понимающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the priest is so blessed with understanding.

И Костоглотов с Елизаветой Анатольевной давно друг друга признали, уже давно понимающе здоровались друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoglotov and Elizaveta Anatolyevna had long ago recognized each other, and since then they had always greeted one another understandingly.

Спасибо тебе за то, что ты всегда был таким понимающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for always being so understanding.

Хоуард понимающе кивнул: во Франции простые женщины не курят на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nodded; lower middle-class Frenchwomen do not smoke cigarettes in public.

Майор Сэндерсон понимающе кивнул головой, улыбаясь приятной, фальшивой улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Sanderson nodded understandingly, with a smile that was agreeable and insincere.

Для понимающего человека дом, которым он владеет, - выражение его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the man who understands this, a house he owns is a statement of his life.

Сборщики налогов ведь понимающие люди, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill collectors are reasonable people, right?

она очень понимающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

she's a really good listener.

Да, красиво и недоступно. Но под этими роскошными мышцами я одинокий, понимающий, нежный и романтичный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I may look hot and unavailable, but underneath these groomed glistening muscles, I'm single and caring, sweet and romantic.

Конечно, - продолжала леди Уэстхолм, - слуги, не понимающие ни слова по-английски, могут утомить, но во время путешествия надо делать скидку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, went on Lady Westholme to have servants about who cannot understand a word of English is very trying, but what I say is that when one is traveling one must make allowances.

Мэдисон стал ключевым советником президента Вашингтона, который смотрел на Мэдисона как на человека, лучше всего понимающего Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madison became a key adviser to President Washington, who looked to Madison as the person who best understood the constitution.

В двадцати ярдах от него ничего не понимающий астрофизик неожиданно вырвался из рук насевших на него ошеломленных врагов, с силой сбросив одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty yards back, his terrified friend was yanked out from under his stunned attackers, sending one of them tumbling backward.

Лестер и хозяйка дома весело обменялись приветствиями, как люди прекрасно понимающие друг друга и радующиеся случаю провести время вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerald and Lester exchanged the joyful greetings of those who understand each other thoroughly and are happy in each other's company.

Минни подошла и поставила поднос на кровать, ее милое лицо было понимающим и безмятежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minnie came and set the tray on the bed and looked down at Temple, her pleasant face knowing and placid.

Фрэнк Черчилл прежде всего бросил взгляд на мисс Фэрфакс и обменялся с Эммой понимающей улыбкой, однако оба благоразумно воздержались от замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smiles of intelligence passed between her and the gentleman on first glancing towards Miss Fairfax; but it was most prudent to avoid speech.

Это сочувствие к России так широко и так глубоко, что эпитет «понимающий Россию» (Russland-Versteher) даже вошел в политический лексикон в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sympathy for Russia is so wide and so deep that the epithet Russland-Versteher, or “Russia understander,” entered the political lexicon last year.

Хэнк теперь счастлив, что он не сумасшедший, или, по крайней мере, что он не единственный, понимающий жизнь Ника как Гримма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank is now happy that he's not crazy, or at least that he is not the only one, understanding Nick's life as a Grimm.

Они бросили друг на друга быстрый понимающий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two gave each other a swift glance of recognition.

Это моя сестра, она красавица - так говорят люди понимающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's said to be very beautiful by people who ought to know.

Анджела - взрослая, умная, понимающая женщина, которая не обязана знать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela is a mature, intelligent, understanding woman... who never has to know about this.

Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила... Было приятно поговорить обо всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice, you looked so understanding, I'd drunk a lot... lt was so nice to talk about it all.

Понимающий, осознающий, томимый жаждой зомби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conscious, aware, thirsty zombie?

Или же мы разумные люди, понимающие важность альянса между 2 лучшими братствами кампуса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are we intelligent people who see the value in an alliance between the two best fraternities on campus?

За последние недели Хэтти стала ещё несчастней и менее понимающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These past few weeks, Hattie has become more unhappy and less accommodating.

Даже если невеста понимающая, это несерьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the lady is understanding, it's cheap.

Но были и улыбки от незнакомцев, понимающих, каково это, идти по улице бодрым шагом и с высоко поднятой головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also receive smiles from strangers who recognize what it takes to walk down the street with a spring in your step and your head held high.

Она терпелива, мудра, понимающа и защищает своих учеников, что делает ее любимой, материнской фигурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is patient, wise, understanding, and protective of her students, making her a well-liked, motherly figure.

Ты говоришь так, будто я бесчувственный мерзавец не понимающий, что его брат страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me sound like some insensitive lout who isn't aware that my brother's out there in pain.

Он больше не сдельщик, не марионетка в руках дирижера или посредника, а цельный работник, осознающий и понимающий свои культурные функции в массе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are no longer pieceworkers or puppets in the hands of a director or an intermediary, but workers who are fulfilled and aware of their role

Я надеюсь, что это видео заложится в разуме Наших ничего не понимающих товарищей по команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect that this video will go over some of the heads of our less-cultured teammates.


0You have only looked at
% of the information