Попала в аварию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попала в аварию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
got into an accident
Translate
попала в аварию -

- попасть

глагол: get, catch, find, land, walk into

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- авария [имя существительное]

имя существительное: accident, crash, wreck, failure, emergency, breakdown, fault, trouble, casualty, damage



Твоя догадка попала в цель, Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your shot in the dark just hit a bull's-eye, Alex.

Фрагмент пули, и она точно попала в разделитель дорожек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullet fragment, and it definitely hit the lane guide.

Он попал в аварию на мотоцикле, они констатировали смерть мозга, но он очнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a motorcycle accident, they said he was braid dead, but he woke up.

Они так и не попали на Супер Кубок, а я попала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never made it to the Super Bowl, but I did.

Вы так и не ответили, как она сюда попала и что с ней случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never provided an answer as to why she's here or what's wrong with her.

Когда мы уже уходили, в нас попала бомба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While leaving, we were hit by a bomb.

Можешь ли ты сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you make it so she can get on that TV program?

Я попала под дождь и он проржавел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left it in the rain, and it rusted.

Что-то смазка попала в этот глаз киборга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a bit of grease in this cyborg eye of mine.

Когда она вышла из леса к краю каменного ущелья, ей показалось, что она попала в камеру пыток, наполненную раскалённым паром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she came out of the woods to the edge of the great stone bowl, she felt as if she were thrust into an execution chamber filled with scalding steam.

Рукопись надо перехватить и уничтожить, пока она не попала к издателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manuscript must be destroyed before it reaches the publishers.

Если бы номер Марии был значимым, она бы попала под наблюдение правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Maria were a relevant number, she would fall under the government's purview.

Ну, прощай, еврейка! Что еврейка, что язычница - все равно! Тебя постигнет та же участь, потому что ты попала во власть людей, которые не ведают ни жалости, ни совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fare thee well, Jewess!-Jew or Gentile, thy fate would be the same; for thou hast to do with them that have neither scruple nor pity.

Но по дороге мы попали в небольшую аварию... другой водитель... начал строить из себя крутого, пытался запугать Билла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except we got in a fender bender on the way, and, uh, the other driver- he's getting all macho and trying to intimidate Bill.

Кстати, машина попала в выбоину и теперь издает какой-то лязгающий звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, the car hit a pothole, and now it's making a clanking noise.

А потом она попала под суд за хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she got arraigned... felony possession.

Я шесть раз попала в десятку на уроке физкультуры, когда мы стреляли из лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I got six bull's-eyes in gym class when we did the archery unit.

Принимавший экзамен сказал, что если так резко тормозить, то можно устроить аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examiner said braking so hard could cause a pile up.

Если бы ты попала на необитаемый остров..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were on a desert island...

Он касается VIP-колонны, которая попала в засаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It refers to the VIP convoy that was ambushed.

Всего за 12 часов Сэм попала во все черные списки города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 12 hours, Sam had gone from a list to blacklist.

На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered.

Его сестрёнка попала под перекрёстный огонь во время разборки между бандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his little sister got caught in gang crossfire.

Столь же легко газетная вырезка попала в бумажник Оливера Мэндерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way the newspaper cutting is easily introduced by Ellis into Oliver Manders's wallet.

Нет, мне в лицо щепка попала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I got a splinter in my face.

Следи, чтобы она была сухой и чистой, чтобы в место сыпи не попала инфекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep her dry and clean so the rash doesn't become infected.

Выходит, и о том, что вы попадете в аварию, благодаря чему кто-то с легкостью займет ваше место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as the fact that you were going to have a random accident that would allow a stranger to seamlessly take your place?

В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil.

Как, изо всех детей мира, я умудрилась подружиться с той, которая попала в тот мир из-за моих родителей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the kids in the world, the one I end up friends with is the one my parents banished?

Ну что ж, дорогая, кажется, ты попала в десятку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it looks like you made a bit, darling.

Моя сестра попала в беду, а я ничего не подозревал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister was in distress and I suspected nothing.

Мне казалось, что я попала на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was going to the end of the world.

Если бы я не попала на удочку Дот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I hadn't fallen under Dot's spell...

Я думала, что попала на стажировку заслуженно, а оказалось, что это помощь со стороны человека из моего прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I had gotten this internship on my own merit, but it was just the helping hand of someone from my past.

Я чувствую, что попала в мир, где меньше страха и боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel at peace, less fraught with fear and pain.

Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to stay open so the wound doesn't become infected.

Только ты попала на генеральную репетицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, you were the dress rehearsal.

Потому что поняла что.... я тоже попала с тобой на тот корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I realized that... that I went on that boat with you, too.

Затруднено дыхание, пуля, должно быть, попала рядом с лёгким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short of breath, bullet must be lodged somewhere near his lung.

Я потерпел серьёзную аварию на мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a, severe motorcycle accident.

Так вот, сегодня я пыталась затонировать веки и попала спреем в глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, earlier today, I was trying to give my under-brows a little color and I got some spray tan in my eye.

Он инсценировал аварию с машиной Бреннана, а ты его тогда выпутал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tampers with Brennan's car, and you cover it up for him.

О ней. Маклеллан. Ее звали Маклеллан. Она попала под автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same girl. McClellan. McClellan, Run over by a car.

Я им сказал, что попал в аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kinda said it was a car accident.

Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell!

Возможно, ранее она попала в аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she was previously in an accident.

...всё ещё трудно будет доехать до Форт Хамильтон Парквей, так как аварию там ещё не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...is still heavy getting up toward Fort Hamilton Parkway; a crash there is now cleared...

Просто чтобы вы знали, ребята, эта история только что попала на кабельный канал Fox News.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you guys know, this story just hit the Fox News Channel on cable.

Например, если вы попали в автомобильную аварию, а затем через 6 месяцев у вас начались серьезные проблемы со спиной, закон начнет действовать, когда вы заметите травму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you were in a car accident and then 6 months later started having severe back problems, the statute would start when you noticed the injury.

В Сингапуре компания Thales попала в железнодорожное столкновение из-за проблемы совместимости интерфейса старой и новой систем сигнализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Singapore, Thales was involved in a train collision resulting from a compatibility issue between the old signalling system's interface, and the new one.

Эта история попала в заголовки газет во Франции, когда вскрылись факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story made headlines in France when the facts were revealed.

Она попала в заголовки газет по всему миру, и репортеры добрались до Карнеги, который в то время находился в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made headlines around the world, and reporters reached Carnegie, who was in Scotland at the time.

В идеальном мире человек а знал бы, что нужно откладывать деньги на эту будущую аварию, и имел бы больше сбережений, чтобы компенсировать отсутствие дохода после травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a perfect world, Person A would have known to save for this future accident and would have more savings to compensate for the lack of income post-injury.

Было бы чертовски здорово, если бы эта страница разговора попала в список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be fucking awesome if this talk page made the list.

20 декабря 1980 года Хиллиард попал в автомобильную аварию, которая привела к поломке автомобиля в холодную погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 20, 1980, Hilliard was involved in a car accident that resulted in car failure in cold weather.

Его смерть попала в заголовки газет Бангладеш, но ему посчастливилось попасть на задние страницы некрологов в американских газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death made headlines in Bangladesh, but was lucky to make it to the back pages of the obituary sections in American newspapers.

Однако вместо этого ракета попала в вертолет Ми-17, убив всех находившихся на борту людей и одного гражданского на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the missile had instead hit the Mi-17 helicopter killing all the people on board and a civilian on the ground.

В Канаде пластинка попала на второе место и стала золотой, разошедшись тиражом более 50 000 экземпляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, the record hit number 2 and went gold, selling over 50,000 copies.

Сразу после полуночи пристройка ЦРУ попала под пулеметный, ракетный и минометный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just after midnight, the CIA annex came under machine gun, rocket and mortar fire.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попала в аварию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попала в аварию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попала, в, аварию . Также, к фразе «попала в аварию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information