Поправка глубин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправка глубин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
corrections to soundings
Translate
поправка глубин -

- поправка [имя существительное]

имя существительное: amendment, correction, rectification, modification, corrective, rider, recruitment, deflection, deflexion

- глубина [имя существительное]

имя существительное: depth, deepness, profoundness, deep, profound, intensity, bathos, gamut, severeness



Как правило, это не так, и большинство моделей ограничены частью возможного диапазона глубин и времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not generally the case, and most models are limited to a part of the possible range of depths and times.

Поправка на скорость проста, но будут проблемы с расчетом угла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Velocity corrections are easy, but an angle change, that becomes a trig problem.

Послышался мягкий свистящий звук, когда он вдыхал воздух из глубин ее легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a soft whistling sound as he inhaled the air which lay deep within her lungs.

Как моя семья сможет услышать мой зов из могучих глубин океана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will I get my family to hear my call From the mighty depths of the ocean?

За два года до долгожданного исследования ее глубин человек высадился на Луне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet these depths were first explored only two years before man landed on the moon.

Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management.

Её стекленеющие глаза уставились из глубин смерти, поколебать и сломить мою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul.

Предлагается поправка, имеющая целью уравнять минимальный возраст вступления в брак и возраст совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed amendment seeks to equate the minimum age of marriage to the legal age of majority.

Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth.

В Закон от 3 июля 1978 года о трудовых договорах также была внесена поправка, направленная на защиту от увольнения работников в случае преобразования отпуска по беременности и родам в отцовский отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of 3 July 1978 on labour contracts was also amended in order to protect from dismissal workers who take paternity leave.

Стэфан, эти создания... из самих глубин ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stefan, these creatures are of the darkest parts of hell.

Я понимаю, что эта поправка касается вариантов текста на всех языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that this correction affects all languages.

Поправка - у землян есть правила на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correction - humans have rules in war.

Кроме того, поправка всегда является примерной величиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the correction factor is necessarily an approximation.

Они становятся мне родными, появляясь из глубин сознания моих пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually they became allies in my attempt to extract my patients from the dark.

А к Фионе из тех молчаливых глубин, где безмолвно совершалось движение ее души, пришло на смену новое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to Fee, from out of those silent depths in which she had stilled the evolution of her soul, a substitution.

Нет ничего более непосредственно исходящего из сокровенных глубин нашей души, чем наши безотчетные и безудержные стремления к великому жребию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing proceeds more directly and more sincerely from the very depth of our soul, than our unpremeditated and boundless aspirations towards the splendors of destiny.

Что же это за поправка? - с умным видом спросила Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the amendment? questioned Scarlett, trying to look intelligent.

Третья поправка действительно об этом гласит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that really what the Third Amendment says?

Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, - мы потеряли нашего Моше Рабейну (пророка Моисея), ведшего нас из глубин Холокоста...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost our own Moishe Rebbenu... who led us from the depths of the holocaust and reinvigorated an entire...

Позвольте Кроллу подняться из безграничных глубин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Kroll come from the bottomless deep!

Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had gone to the roots of White Fang's nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.

С другой стороны, Судья, 6ая поправка гарантирует моему клиенту право, чтобы все свидетели выступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting back to the issue at hand, Judge, the Sixth Amendment guarantees my client the right to confront all witnesses against him.

Однажды, возможно, очень скоро в наш маленький мир может прийти послание из глубин космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someday, perhaps soon a message from the depths of space may arrive on our small world.

Мисс Форестер, не могли бы вы нарисовать для нас схему когда выйдете из глубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Forrester, if you could write out that chart for us when you emerge from the depths.

Такой горячий, будто я пью весеннюю воду из глубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's warm. It's like drinking spring water from the heart.

Да, но... это не дает ей право вести себя как дьявол из глубин ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but... that doesn't give her an excuse to act like a demon from the depths of hell itself.

Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.

И ужасное создание поднялось из глубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a great creature arose from the depths.

Музыка исходит от огня, из глубин земли, мора, неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music comes from fire, from the inside of the earth, the sea, the heaven.

В воздухе веяло вырвавшимся из глубин дыханием 1789 и 1792 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaths which had started forth from the depths of '89 and '93 were in the air.

Прежде чем мы начнем разговор, я обязана вам напомнить, что пятая поправка к...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we talk, I'm obliged to remind you of your 5th Amendment right...

Не за раскрытие глубин моего характера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to plumb the innermost depths of my character.

Первая поправка не гарантирует неприкосновенность личной информации, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Amendment does not guarantee privacy, your Honor.

Как бы то ни было, люди не первые живые существа, достигшие этих темных глубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, human beings are seldom the first to reach these black, damp places.

Эта философия извлечена из неведомых глубин, вытащена на свет божий специальными исследователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This philosophy has been extracted from the depths, and unearthed by special seekers.

Вы увидите лишь плоскую поверхность, на которой преломился свет... сущностей, извлеченных из глубин, и преображенных солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will now gaze on a flat surface on which light is filtered by objects unearthed from below and transformed by the sun.

Быть может, это наша жизнь содрогается в своих самых сокровенных тайниках и поднимается из глубин, чтобы постоять за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it is our inner and most secret life that shivers and falls on guard.

Омнибусная поправка, первоначально внесенная Респ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Omnibus amendment, originally introduced by Rep.

Поправка 1977 года увеличила минимальную заработную плату в годовом исчислении с 1981 года до 3,35 доллара в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1977 amendment increased the minimum wage in yearly increments through 1981 to $3.35 an hour.

В июне 2007 года поправка Макговерна/Льюиса о прекращении финансирования института провалилась шестью голосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2007, the McGovern/Lewis Amendment to shut off funding for the Institute failed by six votes.

На протяжении большей части истории штата Техас губернаторы избирались на двухлетний срок; конституционная поправка продлила этот срок до четырех лет, начиная с 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of Texas history, governors served two-year terms; a constitutional amendment extended those terms to four years starting in 1975.

Нужно было бы найти источник конца 19 века, чтобы определить, была ли сделана поправка на отклонение вертикали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would have to find a source from the late 19th century to determine whether a correction for deflection of the vertical was made.

Он также обладает сверхчеловеческой силой и скоростью, которые позволяют ему перемещаться по океану с относительной легкостью, а также противостоять высокому давлению глубин океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also possesses superhuman strength and speed that allow him to move through the ocean with relative ease as well as withstand the high-pressure depths of the ocean.

Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession.

Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions.

Поправка, как только она вступит в силу, также отменит запрет на брак монарха с католиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment, once enacted, will also end the ban on the monarch marrying a Catholic.

Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence.

Эта компромиссная поправка иногда теперь известна как Положение о свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This compromise amendment is sometimes now known as the 'freedom provision'.

Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008.

В третьем чтении единственным обсуждаемым вопросом была поправка 138 и вопрос о том, как решать проблему авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Third Reading, the only issue under discussion was Amendment 138 and how to handle the copyright issue.

Первая поправка защищает право на свободу собраний, расширяя права на неприкосновенность частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Amendment protects the right to free assembly, broadening privacy rights.

Но если в каком-либо слепом стремлении к чрезмерной власти кто-либо из них попытается это сделать, то эта поправка может быть обжалована в качестве ограничения для обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if in any blind pursuit of inordinate power, either should attempt it, this amendment may be appealed to as a restraint on both.

В Хеллере Верховный Суд разрешил все оставшиеся разногласия, постановив, что Вторая поправка защищает индивидуальное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heller, the Supreme Court resolved any remaining circuit splits by ruling that the Second Amendment protects an individual right.

Разочарованный действиями Джонсона, Конгресс предложил Штатам четырнадцатую поправку, и эта поправка была ратифицирована в 1868 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frustrated by Johnson's actions, Congress proposed the Fourteenth Amendment to the states, and the amendment was ratified in 1868.

Но если Совет министров снова посылает президенту тот же совет, то президент должен его принять. Поправка вступила в силу 20 июня 1979 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the Council of Ministers sends the same advice again to the President then the President must accept it. The amendment went into effect from 20 June 1979.

Анализ глубинных океанических ядер, анализ озерных глубин и основополагающая работа Хейса, Имбри и Шеклтона обеспечивают дополнительную проверку с помощью физических артефактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis of deep-ocean cores, analysis of lake depths, and a seminal paper by Hays, Imbrie, and Shackleton provide additional validation through physical artifacts.

Большинство согласилось с тем, что Четырнадцатая поправка включает в себя право Второй поправки, признанное в Хеллере, но разделилось по поводу обоснования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority agreed that the Fourteenth Amendment incorporates the Second Amendment right recognized in Heller, but was split on the rationale.

Впоследствии эта поправка была включена в серию законопроектов о расходах, причем последнее продление вступило в силу до 30 сентября 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment was subsequently included in a series of spending bills with the most recent extension effective through September 30, 2020.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поправка глубин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поправка глубин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поправка, глубин . Также, к фразе «поправка глубин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information