Сверхчеловеческой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его экстремальные размеры наделяют жирного ублюдка сверхчеловеческой силой, о чем свидетельствует его мастерство в кольце Сумо от Goldmember. |
His extreme size endows Fat Bastard with super-human strength as exhibited by his prowess in the Sumo ring from Goldmember. |
Люди со сверхчеловеческой скоростью, такие как Человек-Паук, слишком быстры, чтобы быть обнаруженными и нацеленными его радарным чувством. |
People with superhuman speed, such as Spider-Man, are too fast to be detected and targeted by his radar sense. |
Созданный писателем-художником Бэзилом Вулвертоном, персонаж был туповатым, но великодушным боксером со сверхчеловеческой силой, который появился в приключениях фарса. |
Created by writer-artist Basil Wolverton, the character was a dim-witted but big-hearted boxer with superhuman strength, who appeared in slapstick adventures. |
Лунатик обладает сверхчеловеческой силой, исключительной прочностью и устойчивостью к травмам, а также флотационным полетом. |
Sleepwalker possesses superhuman strength, exceptional durability and resistance to injury, and flotation-like flight. |
Во время сюжетной линии гражданской войны закон О сверхчеловеческой регистрации обращает внимание правительства Соединенных Штатов на U-врагов. |
During the Civil War storyline, the Superhuman Registration Act brings the U-Foes to the attention of the United States government. |
It made Angel inhumanly strong. |
|
Гриффин кратко рассматривается в сверхчеловеческом реабилитационном центре, учреждении, контролируемом комиссией по сверхчеловеческой деятельности. |
Griffin is briefly seen in the 'Superhuman Rehabilitation Unit', a facility controlled by the Commission on Superhuman Activities. |
Кабюк пытался сопротивляться, но, казалось, его схватила рука, обладавшая сверхчеловеческой силой. |
Le Cabuc attempted to resist, but he seemed to have been seized by a superhuman hand. |
Железный человек вмешался, чтобы помочь, но блейд был раздавлен, не понимая, что Блейд не обладает сверхчеловеческой неуязвимостью. |
Iron Man intervened to help but Blade is crushed, not realizing that Blade does not have super-human invulnerability. |
Он также обладает сверхчеловеческой силой и скоростью, которые позволяют ему перемещаться по океану с относительной легкостью, а также противостоять высокому давлению глубин океана. |
He also possesses superhuman strength and speed that allow him to move through the ocean with relative ease as well as withstand the high-pressure depths of the ocean. |
Он обладал сверхчеловеческой силой на поле боя и был благословлен близкими отношениями с божествами. |
He wielded superhuman strength on the battlefield and was blessed with a close relationship to the deities. |
В фильмах стрелок часто обладает почти сверхчеловеческой скоростью и мастерством обращения с револьвером. |
In films, the gunslinger often possesses a nearly superhuman speed and skill with the revolver. |
Все воплощения вспышки могут двигаться, думать и реагировать на скорости света, а также обладают сверхчеловеческой выносливостью, которая позволяет им пробегать невероятные расстояния. |
All incarnations of the Flash can move, think, and react at light speeds as well as having superhuman endurance that allows them to run incredible distances. |
Обладая невероятной сверхчеловеческой силой, способности Миллера также являются проклятием, поскольку каждый раз, когда он использует свои силы, это физически истощает его жизненную силу. |
Possessing of incredible superhuman strength, Miller's abilities are also a curse, for each time he uses his powers it physically drains his life force. |
Плоть и кости Асгарда примерно в три раза плотнее аналогичных человеческих тканей, что способствует ее сверхчеловеческой силе, долговечности и выносливости. |
Asgardian flesh and bone is about three times denser than similar human tissue, contributing to her superhuman strength, durability and endurance. |
Якобы тот, кто носил амулет, обладал сверхчеловеческой силой и могуществом. |
Allegedly, whoever wore the amulet was granted superhuman strength and power. |
Анекдоты о почти сверхчеловеческой силе Майло и его образе жизни изобилуют. |
Anecdotes about Milo's almost superhuman strength and lifestyle abound. |
Рикошет обладает мутантной силой сверхчеловеческой ловкости, позволяющей ему прыгать на большие расстояния. |
Ricochet has the mutant power of superhuman agility, enabling him to leap great distances. |
Было показано, что его сверхспособности присущи некоторая связь с плевками кислотой и несколько сверхчеловеческой силой. |
His superpower has been shown to have some association with spitting acid and somewhat superhuman strength. |
Это давало ей невероятный уровень сверхчеловеческой силы и скорости, почти неуязвимость для вреда и способность летать на высоких скоростях. |
This granted her an incredible level of superhuman strength and speed, near invulnerability to harm, and the power to fly at high speeds. |
К тому же у них есть пара серьёзных преимуществ, например, сверхчеловеческая сила. |
Plus, they have some serious advantages, like superhuman strength. |
Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека. |
This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible. |
Сверхчеловеку некого и нечего опасаться, кроме своего собрата - разбойника. |
A superman's chiefest danger was his fellow-superman. |
Так кто ты - человек или сверхчеловек? |
So what are you, man or superman? |
Создание, представшее очам моим, было так сверхчеловечески прекрасно, что могло быть послано лишь небом или адом. |
The creature before my eyes possessed that superhuman beauty which can come only from heaven or hell. |
Совершенно измучась, последним сверхчеловеческим усилием вытолкнул обеих женщин на безопасное место. |
Exhausted, he exerted a last superhuman effort and thrust the women to safety. |
Сверхчеловеческими усилиями ему удалось, наконец, дотащить их до Краловской площади, где жил фельдкурат. |
After superhuman efforts and struggles he managed to bring them to the house in Kr:ilovska Avenue where the chaplain lived. |
Но Наполеон настолько верил в себя, в свою сверхчеловеческую силу что принял яда в шесть раз больше чем нужно было. |
But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength that he takes six times the amount of poison needed to do the job. |
Политика мэра дискредитирована, сверхчеловеческое население Астро-Сити объединяется, чтобы победить вторжение в Астро-Сити №9. |
The mayor's policy discredited, Astro City's super-human population unite to defeat the invasion in Astro City #9. |
Именно поэтому ты обладаешь сверхчеловеческими способнастями |
It is for that reason you have a power that normal humans do not have. |
В результате кибернетического усиления в мире Моджо она обладает некоторым ограниченным уровнем сверхчеловеческих физических качеств. |
As a result of being cybernetically enhanced on Mojo-world, she has some limited level of superhuman physical attributes. |
В своем современном облике в двенадцати она демонстрирует способность летать и сверхчеловеческую силу, достаточную, чтобы разорвать человеческие тела на куски. |
In her modern appearances in The Twelve, she exhibits the ability to fly and superhuman strength sufficient to rip human bodies to pieces. |
В жизни он не срывал цветов удовольствия, не причислял себя к полубогам и сверхчеловекам, не требовал для себя особых льгот и преимуществ. |
In his life he had never gathered any flowers of pleasure, had not counted himself among the demigods or supermen, had demanded no special benefits or advantages for himself. |
Эта нанотехнология является центральным механизмом игрового процесса и позволяет игрокам совершать сверхчеловеческие подвиги. |
This nanotechnology is a central gameplay mechanism and allows players to perform superhuman feats. |
Он проявил сверхчеловеческое самоотречение, не позволив себе прикончить Хиндли. Наконец он унялся, перевел дух и втащил безжизненное с виду тело на скамью. |
He exerted preterhuman self-denial in abstaining from finishing him completely; but getting out of breath, he finally desisted, and dragged the apparently inanimate body on to the settle. |
После довольно бурного разрыва Кары с Пауэр бой, Земля была захвачена духами из призрачной зоны,которые начали появляться из сверхчеловека. |
Following Kara's rather violent break-up with Power Boy, the Earth was overtaken by spirits from the Phantom Zone, which began to emerge from within Superman. |
Не превратившись в сверхчеловеческого монстра. |
Without becoming a superhuman monster. |
Более новые версии охот-МУ утверждают, что все, что от 800 фунтов до 25 тонн, в которых падает персонаж, считается сверхчеловеческим. |
The newer versions of the OHOTMU do state that anything from 800 pounds up to the 25 ton range, which is where the character falls, is considered superhuman. |
Тем не менее он использует оба термина в книге Человек и Сверхчеловек, написанной за девять лет до публикации работы Бергсона. |
Nevertheless, he uses both terms in Man and Superman which was written nine years before Bergson's work was published. |
Он также обладает сверхъестественной сверхчеловеческой силой, способной поднимать предметы в несколько раз больше его самого. |
He also has uncanny superhuman strength, being able to lift objects several times his size. |
В этой игре закон требует, чтобы любой человек, обладающий сверхчеловеческими способностями, должен был зарегистрироваться в правительстве Соединенных Штатов. |
In the game the law requires that anybody with super-human abilities must register themselves to the United States Government. |
Так, не имея ни малейшего понятия о философии, Элам Харниш предвосхитил и присвоил себе право на роль сверхчеловека двадцатого столетия. |
Thus, all unread in philosophy, Daylight preempted for himself the position and vocation of a twentieth-century superman. |
Эта способность в первую очередь проявляется как подражание сверхчеловеческим мутантным способностям тех, кто рядом с ней, однако она продемонстрировала дополнительные способности. |
This ability is primarily manifested as mimicry of the superhuman mutant abilities of those near her, however, she has demonstrated additional powers. |
Свидетельствовать в истории о сверхчеловеческом воспрещено. |
This would enjoin us from consigning something sublime to History. |
Он просто обязан свирепствовать, подобно гигантскому шторму, и волна разрушений и смертей, которую оставляет за собой его ярость, является свидетельством сверхчеловеческой мощи Великого Вождя. |
Like a giant storm, he must rage, and the destruction and death left in the wake of his wrath is a testimony to the Great Leader's superhuman powers. |
Это слабо организованная группа женщин-борцов, большинство из которых получили сверхчеловеческую силу через группу, известную как Power Broker, Inc. |
It is a loosely organized group of female wrestlers, most of whom gained superhuman strength through the group known as Power Broker, Inc. |
Некоторые вымышленные роботы запрограммированы убивать и разрушать; другие получают сверхчеловеческий интеллект и способности, модернизируя свое собственное программное и аппаратное обеспечение. |
Some fictional robots are programmed to kill and destroy; others gain superhuman intelligence and abilities by upgrading their own software and hardware. |
Серебряная Звезда, предыдущее творение Кирби, была правительственным агентом, назначенным для борьбы со сверхчеловеческими врагами. |
Silver Star, a previous Kirby creation, was a government agent appointed the task of fighting superhuman enemies. |
Новый персонаж по имени Мираж появился как сверхчеловеческий нарушитель регистрационного акта. |
A new character named Mirage has appeared as a Superhuman Registration Act violator. |
Только сверхчеловек может вмешаться, чтобы предотвратить трагедию. |
Only Superman can intervene to prevent a tragedy. |
Хотя у него нет никаких сверхчеловеческих физических качеств, кроме усиленного чувства равновесия, Сорвиголова-мастер боевых искусств. |
Though he has no superhuman physical attributes beyond an enhanced sense of balance, Daredevil is a master of martial arts. |
Броня представляет собой симбиотическую био-броневую систему инопланетного происхождения и обеспечивает Родосу сверхчеловеческую прочность, долговечность и скорость. |
The armor is a symbiotic bio-armor system of alien origin and provided Rhodes with superhuman strength, durability, and speed. |
История игры вращается вокруг группы Kiss tribute, которая внезапно получает сверхчеловеческие силы. |
The game's story revolves around a Kiss tribute band, who suddenly receive superhuman powers. |
То же самое относится и к Лексу Лютору, который всегда был заклятым врагом Супермена, несмотря на полное отсутствие у него сверхчеловеческих способностей. |
The same treatment has been applied to Lex Luthor, who has always been Superman's archenemy despite the former's total lack of superhuman powers. |
Ницше пишет, что человек-это мост между обезьяной и Сверхчеловеком. |
Nietzsche writes that man is a bridge between the ape and the Übermensch. |
Люди Гуда попали под контроль Нормана Осборна, который теперь отвечал за сверхчеловеческие дела Америки. |
Hood's people had been brought in under Norman Osborn's control, who now was in charge of the Super-Human affairs for America. |
Макс связывается с происхождением и получает свои сверхчеловеческие способности. |
Max contacts Origin and is given his superhuman abilities. |
- человек и сверхчеловек - Man and Superman
- сверхчеловеческая способность - superhuman ability
- сверхчеловеческое существо - superhuman being
- сверхчеловеческая сила - superhuman strength
- сверхчеловеческая сущность - superhuman entity
- и сверхчеловек - and superman
- сверхчеловек костюм - superman costume