Попробую выяснить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попробуйте снова - Try again
попробуй поспать - try to sleep
попробуйте эту - try this one
давайте попробуем понять, - let us try to understand
попробуй сейчас - try now
попробуйте связаться с нами - try to contact us
попробуйте подключиться снова - try to connect again
попробуйте нас - try us
попробуйте зарегистрироваться - try to register
попробуйте вместо - try instead
Синонимы к попробую: увидеть, узнать, попытаться, проверить, решиться, постараться, испытать, поесть, перехватить
бежать, чтобы выяснить, - run to find out
выяснить истину - get down reach bed-rock
выяснить, если это - find out if this
выяснить, что вы хотите сделать - figure out what you want to do
способы, чтобы выяснить, - ways to find out
нам нужно выяснить, - we needed to figure out
попытаться выяснить, что случилось - try to figure out what happened
попытался выяснить, почему - tried to figure out why
сделать, это выяснить - do is figure out
это было важно выяснить, - it was important to clarify
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
Виктор в конце концов снова заморожен за попытку выяснить, почему они ускоряются. |
Viktor is eventually frozen again for attempting to investigate why they have been accelerating. |
Более 700 страниц пришлось проверить, чтобы выяснить, были ли изображения не связаны и, следовательно, удалены. |
Over 700 pages had to be checked to find out if images were unlinked and consequently deleted. |
Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США. |
But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen. |
Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. |
We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment. |
Вам нужно выяснить, существует ли такое ограничение, и если да, то решить, как распределить место для сайтов, страниц и библиотек. |
You need to find out if there is a limit and, if so, decide how you will apportion it amongst your sites, pages, and libraries. |
Это еще следовало выяснить. |
That was one of the things he wanted to discover. |
Смотрим мультики про кота с мышью чтобы выяснить, как котики справляются с крысиной проблемой. |
We're trying to watch cat and mouse cartoons to find out how kitty cats deal with their rat issues. |
The Morrigan's gonna severance my heart from my chest if I actually try to quit. |
|
I'm going to try a skeletal lock. |
|
I would have words alone, and see it deciphered. |
|
Перед взором Богов и людей мы собрались выяснить вину или невиновность этого.. мужа, Тириона Ланнистера. |
In the sight of gods and men, we gather to ascertain the guilt or innocence of this... man Tyrion Lannister. |
Попробую предположить, что-то перехватывает нейтроны быстрее, чем мы их генерируем. |
Let me guess, something's recapturing neutrons faster than we can supply them. |
Попробую угадать, что ты посреди ночи отправил мне письмо с просьбой о срочном сеансе из-за обыденных проблем? |
Can I guess that you emailed me in the middle of the night for an emergency session due to garden-variety issues? |
I'm maneuvering for a shot. |
|
I'll try to... give him some peace of mind for you. |
|
Дай мне позвонить в морг и выяснить. |
Let me call down the morgue and find out. |
Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье. |
I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake. |
Паскудства, в которое твоё пьянство и лень ввергли мою гостиницу, и которую, я постараюсь от тебя оградить, а заодно попробую отделаться и сам. |
Crimes in which your inebriation and sloth as my employee has implicated my hotel, which I will attempt to shield you from in the course of trying to extricate myself. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Девро, я попробую затянуть машину во внутрь, но мне нужна твоя помощь. |
Dev'Reaux, I'm gonna try and reel the car in, but I'm gonna need your help. |
Хорошо - тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу. |
Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job. |
Можно и так сказать, - согласился Ланс, - но теперь, пожалуй, попробую пожить интересной жизнью в Лондоне. |
You could call it that, said Lance, but perhaps I am now going to try and have an interesting life in London . |
Значит, нам нужно попасть внутрь лагеря и выяснить, что это за модули. |
So we need to get inside the camp to find out what those modules are. |
Может быть, ты сможешь что-то выяснить. |
Maybe you can make something out. |
Но решили выяснить. |
But you were going to find out. |
О, дай попробую их распознавание речи. |
Oh, let me try the voice recognition. |
Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся. |
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across. |
А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить. |
This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well. |
Я попробую... Но весь его мирр просто перевернулся с ног на голову. |
I'll try, but his whole world just turned upside down. |
I'm trying to figure out when Odo became infected. |
|
Если я останусь с Токра, по крайней мере, я попробую удержать дружеские отношения. |
If I stay with the Tok'ra, I can at least try to mend some fences. |
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
Я попробую расчистить путь. |
I'll try to move to clear the passage. |
I'll try and get her application form. |
|
Я попробую старомодный подход... пешком по асфальту. |
I'll try the old-fashioned approach... feet on the pavement. |
Sorry I don't speak moron as well as you, but let me try. |
|
Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости |
Tell you what,I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it. |
Well, maybe I can figure out a way to scale back the work... |
|
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
Попробую поймать тебя. |
Try to grab you. |
I'm gonna see if I can exchange my hat. |
|
Дельная мысль! Попробую испытать ее на мальчишке... и посмотрю, что из этого выйдет. |
Yes, that would be a wise course-he would practise on this boy, and see what sort of success he might achieve. |
582, санкционируя расследование, чтобы выяснить, следует ли объявить Старру импичмент. |
582, authorizing an investigation to see whether Starr should be impeached. |
Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить. |
I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out. |
Спасибо за разъяснение Дэвиду - я попробую еще раз. |
Thank you for clarifying David - I'll try again. |
Я пойду и попробую разозлить некоторых каджунов на внешней дискуссионной доске. |
I'll go try and rile up some Cajuns on an outside discussion board. |
Точную природу этих симбионтов и ту пользу, которую они представляют для амебного хозяина, еще предстоит выяснить. |
The exact nature of these symbionts and the benefit they represent for the amoebic host still have to be clarified. |
Я все еще пытаюсь выяснить, как из позолоченной кольчуги сделали прыжок в пластинчатую броню. |
I'm still trying to find out of the 'plated mail' made the jump to 'plate armor'. |
Конечно, я попробую, когда представится такая возможность, но если у кого-то есть какие-то бумажные книги о нем, которые не находятся в интернете, они будут оценены! |
I'll have a go when I get a chance, of course, but if any one has any paper books about him that aren't online they would be appreciated! |
If nobody else wants to take this on, I'll give it a try. |
|
Завтра я вернусь и попробую еще раз. |
Tomorrow, I’ll come back and try again. |
Я попробую посмотреть, есть ли ссылки на подобные вещи, но их трудно найти. |
I will try to see if there are references about stuff like this, but it is difficult to search for. |
В 1955 году Тодд помог выяснить структуру этого витамина, за что в 1957 году был удостоен Нобелевской премии по химии. |
In 1955, Todd helped elucidate the structure of the vitamin, for which he was awarded the Nobel Prize in Chemistry in 1957. |
Римская комиссия была послана в Карфаген, чтобы выяснить, санкционировал ли город нападение Ганнибала на Сагунт. |
A Roman commission was sent to Carthage to inquire whether the city had sanctioned Hannibal's attack on Saguntum. |
Он послал 500 нумидийских всадников к Римлянам, чтобы выяснить их численность и намерения. |
He sent 500 Numidian cavalry towards the Romans to ascertain their numbers and their intentions. |
Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы выяснить, снижается ли с возрастом способность к усвоению лексики. |
The objective of this study is to investigate whether capacity for vocabulary acquisition decreases with age. |
Если я попробую поставить xx-4, это не сработает для всех языков. |
If I try putting xx-4, it doesn't work for all languages. |
Но я попробую, если больше никто не захочет. Может ли кто-нибудь сказать мне, с чего начать? |
But I'll have a go if no-one else wants to. Can anyone tell me how to start? |
Я пытался выяснить, какие основные партии контролировали Палату представителей и Сенат в течение последних 30 лет по годам или периоду выборов. |
I have been trying to find out which major parties have controlled the house and senate for the past 30 years by year or election period. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попробую выяснить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попробую выяснить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попробую, выяснить . Также, к фразе «попробую выяснить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.