Попытаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попытаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
try
Translate
попытаю -


Так знай же, Мерседес, если ты меня полюбишь, я попытаю счастья. Ты принесешь мне удачу, и я разбогатею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mercedes, beloved by you, I would tempt fortune; you would bring me good luck, and I should become rich.

Я попытаю удачу в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try the hospital.

Я думаю, что попытаю удачу и подожду его в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I'll take a chance and wait in his office.

Сейчас вернусь в казино и опять попытаю счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm heading back into the casino now to try my luck again.

А, теперь пойду попытаю счастья в рулетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll forgive me, I'll share my good luck with your roulette wheel.

Коли на верх башни по этой лестнице ходят, -подумал королевич, - так я тоже когда-нибудь попытаю счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that is the ladder I will climb it, and seek my fortune.

Теперь я уже не твоя; попытаю счастья в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm no more to 'ee; I'll try my luck elsewhere.

Я поеду в Париж И попытаю там счастья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go to Paris, take a chance

Я попытаю удачу без нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take my chances without it.

Комиссар, Вы правда думаете что обычные граждане попытаются убить этого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissioner, do you really think an ordinary citizen would try to kill this man?

Позвольте, я попытаюсь объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me try to explain.

Что ж, так их и не попытаются остановить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't they try and stop them at all?

Если я попытаюсь открыть его свойства, проводник зависнет, пока я не отключу диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I try to open its properties, Explorer freezes until I disconnect the drive.

Знаешь, пусть они снова попытаются, чтобы я могла отстрелить им яйца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I want them to try again 'cause I'll shoot their balls off!

Мире, где ангелы попытаются истребить человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world where angels would attempt to exterminate man.

Я только что купила этот гараж сэндвич, как раз, перед тем как мы сели на борт... и я попытаюсь разделись его на части, пройти через все ингредиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bought this garage sandwich just before we got on board... and I'm going to pull it apart and go through all the ingredients.

Я сказала, что попытаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him I'd pass it along.

Я был неприятно поражен. Я чувствовал, что если попытаюсь продолжить беседу, то могу быть поражен по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also felt that if the interview were prolonged I might feel even more hurt.

Я попытаюсь вытащить ее язык обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try to pull her tongue out.

Я попытаюсь так или сяк изменить это платье, но собираюсь оставить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gone back and forth with changing this dress, but I am gonna stand by it.

Хотя стоматоподы не едят коралл, разрушители могут повредить его, если они попытаются создать в нем дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While stomatopods do not eat coral, smashers can damage it if they try to make a home within it.

Я просто хочу сказать, если они попытаются на нас надавить, мы должны быть готовы уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm just saying. I mean, if they try to give us a hard sell, we got to be prepared to walk.

Мелисса обнаруживает, что халфлинг болен, и что темняки скоро попытаются взять Рекса, другого провидца, чтобы заменить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melissa discovers that the halfling is sick, and that the darklings will soon try to take Rex, another Seer, to replace her.

Я продолжу исследование того, кто сделал перевод, и попытаюсь найти оригинальную версию на иврите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will research further on who made the translation and try to locate original Hebrew version.

Я попытаюсь взломать, а ты постой на стреме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm breaking in, you stand watch.

Я попытаюсь очертить области, которые оставили вопросы для меня как читателя за пределами этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to outline the areas that left questions to me as a reader outside this field.

Я буду учитывать ваш пример, когда попытаюсь переписать статью, чтобы сделать ее более энциклопедичной и иметь больше потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take your example into account when I try to rewrite the article to make it more encyclopedic and have more flow.

Британские парашютисты на рассвете попытаются захватить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A British paratroop regiment is staging to hit the field at dawn.

Капитан, я привлеку его внимание и попытаюсь отвести его в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll attract its attention and lure it to the sea.

Если мы покажем, как сильно этого хотим, они попытаются спихнуть нам залежавшийся товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we seem too eager, they're gonna try to unload a lemon on us.

Или, как второй вариант, они попытаются превратить секцию критики в личную мыльницу, чтобы атаковать всех ее критиков как плохих и злых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, as a second best, they'll try to turn the Criticisms section into a personal soapbox to attack all her critics as bad and evil people.

Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что я понятия не имел, что когда-нибудь попытаюсь сделать еще одну статью, Пока Opera hat не посеяла семя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please trust me when I say that I had no idea that I would ever try to do another article, until Opera hat sowed the seed.

В ближайшее время я попытаюсь поработать над немецкими и британскими системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly self sealing fuel tanks were able to close small holes, protecting against machine gun rounds.

Если клингоны попытаются проникнуть в эти двери, я буду готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Klingons try to get through these doors.

Я должен смягчить переднюю подвеску. И еще попытаюсь немного размягчить шины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm doing is I'm trying to soften up the front suspension, and I'm gonna soften the tyres as well.

Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to set the record straight about the last 52 hours.

Я начну с прочтения завещания вашего отца, а затем попытаюсь уговорить его кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to begin by reading your father's last will and testament, and then I shall try to reason with his creditors.

Лучше попытаюсь сделать еще одну прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better try inoculating you again.

Я попытаюсь ускорить отвод утечки в гравитонном генераторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to speed up the bleed-off process.

Если полиция обнаружит пьяного человека, бродящего возле железнодорожных путей, или в плохую погоду, они попытаются вернуть его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If police find a drunk person wandering near railroad tracks, or in a harsh weather, they'll try to return the person home.

Потому что им были посланы письма и даны четкие указания следить за мной так же бдительно, как и за врагом, опасаясь, что я попытаюсь поднять восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For letters had been sent them and express orders given that they were to watch me as vigilantly as they did the enemy, for fear I should attempt to cause a revolt.

Я попытаюсь использовать нейтральные местоимения в это году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying out some gender neutral pronouns this year.

Если я попытаюсь одеть этого ребенка еще раз, то я не отвечаю за все травмы, которые она получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have to try and dress that child once more, I will not be responsible for her injuries.

А как вы узнали, что они попытаются совершить ограбление именно этой ночью? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You reasoned it out beautifully, I exclaimed in unfeigned admiration.

Я попытаюсь пересмотреть это сегодня, вероятно, используя его собственный обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to revise this today, probably using his own review.

Решил, что духи взорвут вторую, если конвой двинется вперед, и первую - если они попытаются отъехать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking the hajis will blow the second if it moves forward, and the first if it tries to go back.

Позже я попытаюсь получить разрешение от штата Джорджия на использование wikicommons, как мы это сделали с госсекретарем штата Миссури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later I will try to secure permissions from the State of Georgia for wikicommons use, as we have done from the Missouri Secretary of State.

И несомненно, все они активно себя проявят и попытаются изменить мир, да поможет нам Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no doubt they'll all become firebrands in their own right and try to change the world, God help us.

Готовьтесь к генеральному наступлению, когда французы попытаются перейти реку Березина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare for a general attack when the French attempt to cross the Beresina River.

Я собираюсь пройтись по виньетке и попытаюсь сопоставить лица с именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna go through the yearbook and try to match some of the faces with the names.

Я попытаюсь что-то сделать. Вот написал его дяде, мудрому наставнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his sake, I've taken the first step and written to his uncle, the wise teacher.

Но попытаюсь поговорить с ним сегодня днём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will try to speak to him later this afternoon.

Они попытаются запомнить тебя... поэтому быстро уходи оттуда, но не беги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run.

Но если я попытаюсь удалить любую из отдельных частей, механизм, что я разработал, заблокирует дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I try to remove any of the individual pieces, the mechanism I designed will deadlock the door.

Он просто исчезнет если его попытаются экстрадировать, Так что нам придется схватить его незаметно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll spook if they try to extradite him, so we got to grab him off the books.

В панике, люди попытаются отключить систему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a panic, they try to pull the plug.

Сейчас попытаюсь посмотреть со спутника, но мне нужно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to get a satellite reposition, but it's gonna take some time.

Я поняла, что если попытаюсь что-то исправить, я упущу главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that if I tried to fix it, I would miss it.

Я попытаюсь сделать некоторые исследования по аварам и стременам, но это будет для отдельной страницы стремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to do some research on the Avars and stirrups, but that would be for the separate stirrups page.



0You have only looked at
% of the information