После моды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
оставлять после себя - leave behind
после вычетов - after deductions
после небольшого пространства - after a short space
первые часы после полуночи - wee hours
опрыскивание после цветения - post flowering spraying
данк после парашюта - alley oop jam
форма после беременности - post pregnancy shape
книга, обрезанная после вставки блока в переплетную крышку - cut flush book
после обедни - after church
восстановление после сбоя - failure recovery
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
имя существительное: fashion, mode, vogue, style, craze, rage, ton, twig, kick
словосочетание: order of the day
вся мода - all the vogue
ранг и мода - rank and fashion
нежелательная мода - undesired mode
дыхательная мода - breathing mode
осенняя мода - fall fashion
оболочечная мода - cladding mode
Синонимы к мода: стиль, высокая мода, привычка, манер, обычай, популярность, повальное увлечение, обыкновение, фасон
Значение мода: Совокупность привычек и вкусов (в отношении одежды, туалета), господствующих в определённой общественной среде в определённое время.
Она была напечатана много раз и в различных форматах, переведена на многие языки и высоко оценена критиками даже после того, как другие стихи Грея вышли из моды. |
It was printed many times and in a variety of formats, translated into many languages, and praised by critics even after Gray's other poetry had fallen out of favour. |
Его фамилия есть в списке пассажиров исландских авиалиний за сентябрь 1999. Сразу после недели моды. |
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week. |
В результате Париж, который после Второй мировой войны утратил свое положение столицы мира моды, вновь обрел свое первенство. |
As a result, Paris, which had fallen from its position as the capital of the fashion world after WWII, regained its preeminence. |
Живя в Париже, Блэк получил признание в индустрии моды после завершения работы над видео-арт-произведением для Кейт Мосс. |
While living in Paris, Black gained recognition in the fashion industry after completing a video art piece for Kate Moss. |
Когда поклонники вышли из моды после Второй мировой войны, Дювеллерой выжил благодаря красиво сделанным вечерним сумкам. |
When the fans went out of fashion after World War II, Duvelleroy survived thanks to the beautifully crafted evening bags. |
После Гражданской войны дуэли вышли из моды как средство улаживания личных обид и быстро пошли на убыль; последняя известная дуэль состоялась здесь в 1868 году. |
Following the Civil War, dueling fell out of favor as a means of settling personal grievances and declined rapidly; the last known duel was fought here in 1868. |
После своей победы он утвердился в индийской индустрии моды как успешная модель. |
After his victory he established himself in the Indian fashion industry as a successful model. |
После окончания школы Лиза поступает в Технологический институт моды в Нью-Йорке. |
Upon graduating, Lisa is accepted into the Fashion Institute of Technology in New York City. |
Рождество вышло из моды в Соединенных Штатах после Американской революции, когда оно считалось английским обычаем. |
Christmas fell out of favor in the United States after the American Revolution, when it was considered an English custom. |
С 2008 по 2010 год Пенти зарекомендовала себя на международном уровне после моделирования на Неделях моды в Париже и Нью-Йорке. |
From 2008 to 2010, Penty established herself internationally after modelling for fashion weeks in Paris and New York. |
Harrington-это повторяющаяся точка отсчета для устойчивого стиля и субкультурной прохлады, которая переживает за пределами моды после четырех десятилетий. |
The Harrington is a recurring reference point for enduring style and subcultural cool that endures beyond fashions after four decades. |
Мода в годы после Второй мировой войны характеризуется возрождением высокой моды после жесткой экономии военных лет. |
Fashion in the years following World War II is characterized by the resurgence of haute couture after the austerity of the war years. |
Прозрачность цепочки поставок была постоянным спором для индустрии моды, не в последнюю очередь после аварии на Рана-Плаза. |
Supply chain transparency has been a recurring controversy for the fashion industry, not least since the Rana Plaza accident. |
Сталелитейные заводы вышли из моды после введения гораздо более ярких и простых ламп Дэви и Джорди с 1815 года. |
Steel mills went out of favor after the introduction of the much brighter and simpler Davy and Geordie lamps from 1815. |
После Второй мировой войны, с австралийской мечтой многоквартирные дома вышли из моды и квартиры рассматривались как жилье только для бедных. |
Post-World War II, with the Australian Dream apartment buildings went out of vogue and flats were seen as accommodation only for the poor. |
Мы должны воспользоваться положительными отзывами в прессе после недели моды. |
It's vital we capitalize on your good press since Fashion Week. |
Современные летописцы отождествляют источник моды на разрезание одежды с действиями швейцарских солдат после битвы при внуке в 1476 году. |
Contemporary chroniclers identify the source of the fashion for slashing garments to the actions of Swiss soldiers in the aftermath of the Battle of Grandson in 1476. |
Другим вариантом было бы натянуть палатку над полем Малиевельд, но после рассмотрения условий размещения этот вариант вышел из моды. |
Its other option would have been spanning a tent over the Malieveld field, but after reviewing the hosting conditions, this option fell out of favour. |
Я выяснил, что вы двое вместе пошли в институт моды после средней школы. |
I looked it up- the two of you went to the fashion institute together after high school. |
Какова позиция Подиума в противостоянии французской моды и американской? |
Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion? |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку. |
Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Грязные тарелки после каши в раковине не перевесят спор в твою пользу. |
Dirty cereal bowls in the sink aren't gonna exactly tip the scales. |
После окончания состязания я опять пошел за вами и подслушал ваш разговор с вашим знакомым. |
I followed you again when you left and eavesdropped on the conversation between your friend and yourself. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
Во-первых, впервые после вступления Генерального секретаря в должность Генеральная Ассамблея принимает решение по исходящему от него предложению. |
First of all, this is the first time since the Secretary-General took office that the General Assembly has taken a stand on a proposal coming from him. |
He held the victim by the neck and forced her down. |
|
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Коммерческий агент убедил мою сестру, что ручное кружево вышло из моды. |
My sister was persuaded by a commercial gentleman that bobbin lace is antiquated. |
Прихоти инвестиционной моды и искаженная интерпретация фактов могут продлиться несколько месяцев или даже лет. |
These investment fads and misinterpretations of facts may run for several months or several years. |
Такого рода сговор между традиционными великими державами может и вышел сегодня из моды, но он способен дать результат и поэтому намного предпочтительнее очередной войны. |
This kind of traditional great power collusion may be out of fashion, but it can work and is far preferable to another war. |
Well, common sense never goes out of style. |
|
Манекенов используют только для автоаварий и моды две ситуации, в которых нам невозможно представить себя. |
Mannequins are only used for car accidents and fashion two situations that it's impossible for us to imagine ourselves. |
Я изучала ваши работы и я должна сказать Луки, которые вы делали для Нью Йоркской недели моды сделали вас... |
I have been studying your work, and I have to say the looks that you did for New York Fashion Week |
And May-December romances are all the rage, Mrs. Rizz. |
|
У отца Ральфа побаливали ноги и спина, давным-давно он так много не танцевал, хоть и гордился тем, что следит за новейшими причудами моды. |
His feet and back ached; it was a long time since he had danced so much, though he prided himself on keeping up with whatever was the latest fad. |
Общество против моды на одежду, она искажает фигуру, препятствует движениям. |
The Rational Dress Society protests against any fashion in dress that deforms the figure or impedes the movements of the body. |
Сэр, ваш рожок слишком громкий и вышел из моды ещё в 2010-ом. |
Sir, your vuvuzela is very loud, and very 2010. |
Она понимала, что предательство никогда не выйдет из моды . |
She understood that treachery never goes out of style. |
Ну, к сожалению, Билли, наркозависимость никогда не выйдет из моды. |
Yeah, well, unfortunately, Billy, addiction never goes out of style. |
Его кулинарный стиль никогда не выйдет из моды. |
His kind of cooking never goes out of style. |
She's just doing it because otherwise we'd get detention. |
|
Пакистанские СМИ, киноиндустрия и интернет играют самую большую роль в продвижении моды в Пакистане. |
Pakistani media, Film Industry and Internet has the biggest role in promoting fashion in Pakistan. |
Стиль возник как адаптация высокой моды к практичности сельской жизни на Западе Соединенных Штатов. |
The style originated as an adaptation of high fashion to the practicalities of rural life in the Western United States. |
В начале 2000-х годов Zip-накопители вышли из моды для массового портативного хранения. |
Zip drives fell out of favor for mass portable storage during the early 2000s. |
Причина такого рода расхождений заключается в том, что Моды, оканчивающиеся на горизонте с точки зрения внешних координат, там единичны по частоте. |
The reason for these types of divergences is that modes that end at the horizon from the point of view of outside coordinates are singular in frequency there. |
Одежда немецких ландскнехтов 16-го века является примером отличительной военной моды. |
The clothing of the German Landsknechte of the 16th century is an example of distinctive military fashion. |
Икона моды Одри Хепберн также подняла популярность джинсов drainpipe. |
Fashion icon Audrey Hepburn also raised the popularity of drainpipe jeans. |
Только в 2006 году узкие джинсы набрали больше оборотов в мире моды, и к этому времени узкие джинсы уже продавались в торговых центрах. |
It was not until 2006 that skinny jeans gained more steam in fashion world, and by this time skinny jeans were being sold at shopping malls. |
В начале 1950-х годов он был сделан из нейлона, но к 1959 году был заменен на поплин, когда он был представлен в журнале Vogue как предмет моды. |
In the early 1950s it was made from nylon, but changed to poplin by 1959, when it was featured in Vogue magazine as a fashion item. |
На подъеме медленной моды акцент был сделан на качественную, внимательную одежду. |
In the rise of slow fashion, emphasis has been given to quality, considerate clothing. |
Компания придерживается платформенного подхода, предлагая клиентам продукты Моды и стиля жизни на 17 европейских рынках. |
The company follows a platform approach, offering fashion and lifestyle products to customers in 17 European markets. |
Один только Куала-Лумпур имеет 66 торговых центров и является центром розничной торговли и моды в Малайзии, а также в Юго-Восточной Азии. |
Kuala Lumpur alone has 66 shopping malls and is the retail and fashion hub in Malaysia as well as Southeast Asia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после моды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после моды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, моды . Также, к фразе «после моды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.