Поставка со склада - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поставка со склада - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
delivery from stock
Translate
поставка со склада -

- поставка [имя существительное]

имя существительное: supply, delivery, procurement, purveyance

- со

with



Месяц назад я обнаружила, что Юнг ворует со склада антиквариат и продаёт его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month ago, I found out that Young was stealing antiques from my warehouse and reselling them.

Кадди и Форман находят петушиный бой в районе склада и находят брата Альфредо Мэнни, несущего клетки с мертвыми птицами, подтверждая диагноз Хауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuddy and Foreman find a cockfight in the warehouse district and find Alfredo's brother Manny carrying cages of dead birds, confirming House's diagnosis.

Капитан, моя поставка была прервана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delivery was intercepted, captain.

Мэр расположился через улицу от склада и не прямо перед дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was stationed across the road and a little way along from Isaac's workshop.

В последний раз поставка гуманитарной помощи была разрешена в октябре 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian aid was last allowed to enter in October 2012.

Полиция осуществляет наблюдение за всеми подъездными путями на сербской стороне реки напротив боснийского топливного склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All approaches to the Serbian side of the river opposite the Bosnian fuel depot are being covered by the police.

По согласованию с Заказчиком возможна поставка других типоразмеров. Возможно изготовление листов с шириной до 300 мм с фактическим качеством поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon agreement with the Customer foil and sheet of other standard size may be supplied.

Мне нужен отсасыватель для паяльника со склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a solder sucker from storage.

Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions.

Аналитика склада должна быть включена, чтобы поиск цены мог быть включен в поиск, в котором корректировки цены берутся для вариантов продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inventory dimension must be enabled for the price search to be included in the search when price adjustments are retrieved for product variants.

Дополнительные сведения см. в разделе Выполнение подсчета циклов в местонахождении склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Perform cycle counting in a warehouse location.

Дело мое и капитана Вилдада - снаряжение Пекода перед плаванием, поставка на борт всего необходимого, а значит, и подбор экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It belongs to me and Captain Bildad to see the Pequod fitted out for the voyage, and supplied with all her needs, including crew.

Тот магазин... в пяти кварталах от склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bodega- five blocks from the warehouse.

Украду взрывчатку со склада и взорву руль эсминца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steal the explosives from the warehouse and blow up the helm of the sub chaser.

Мы взяли спецодежду со склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought uniforms from the warehouse.

А одёжку со склада очень поздно приносят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they always bring our clothes so late in the day from the store.

Работницы со склада сильные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loading bay workers are strong.

Надо бы еще принести со склада. Может, поможете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to go to the storeroom to restock, thought maybe you could help.

Вы найдете его в переулке позади старого склада Мирадо Бир недалеко от военно-морской верфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find it in the alley behind the old Mirado Beer warehouse, near the Brooklyn Navy Yard.

Ни колонки, ни склада горючего не нашли, но вскоре Хоуард увидел, что они хлопочут у брошенных грузовиков, переливают остатки из баков в бидон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found no dump or store of petrol, but presently Howard saw them working at the deserted lorries, emptying the tanks into a bidon.

Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleepy faces appear from the shops and soon a crowd, which appears to have grown from the earth, gathers around the yard.

Последний штрих к афише был сделан, наверное, кем-то из служащих склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David studied the poster. A final touch had been added by someone in the warehouse.

Где-то среди этих развалин, неразличимые в общем хаосе, лежали остатки ее склада, унаследованного от Чарлза вместе с землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere amid these ruins, undistinguishable from the others, lay what remained of her own warehouse on the property Charles had left her.

И вот он, лентяй, разгильдяй, снимает с гвоздя в моей лаборатории ключ от склада!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he, from indolence, from laziness, went and took, hanging on its nail in my laboratory, the key of the Capharnaum.

Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us?

Поставка, продажа, получение выручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplying, selling, and receiving.

Что самое ценное мы можем вынести с твоего склада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the most expensive thing that we can carry out of your warehouse?

Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection.

Наверное, я человек особого склада и мои ощущения не совсем обычны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I am a man of exceptional moods. I do not know how far my experience is common.

Энсон Стокс является бывшим сотрудником... на площадке склада, которой мистер Гилмор владеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anson Stokes is a former employee... at the self-storage yard that Mr. Gilmore owns.

Это не со склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not from a hardware store.

У него был достаточно изощренный ум, с которым - как это часто бывает у людей практического склада - сочеталось неуемное стремление к личному преуспеянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was subtle enough in all conscience-and involved, as is common with the executively great, with a strong sense of personal advancement.

Вот эти свиньи предназначаются полковнику Куку, начальнику прод.склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These hogs I have here are bound for Colonel Cook of the commissary.

Ты знаешь, что сначала должна прийти поставка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that the delivery must come first?

Да. Большая поставка в этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, a big shipment this time.

Пока все нормально, у вас только поставка товара. Но потом потребуются еще салоны, оборот будет больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we're fine now, since you just got product in the pipeline, but soon, we're gonna need to open up more salons to keep up with the cash.

Мы должны найти способ обернуть эту встречу нам на пользу, возможно сиграть на месторасположении того склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is.

И с визиткой Поставка Птицы в кошельке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluebird Supply business card in his wallet.

Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger.

Он начальник склада и Эрик Гонсалес - глава службы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the warehouse manager and Eric Gonzalez, head of security.

Сегодня в полночь будет поставка оружия в Урук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapons will be delivered to North Urk at midnight.

Кольцо извлекло некоторые обгоревшие части из склада ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ring lifted certain burnt components From a cia warehouse.

Гарантированная поставка в течение двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-day delivery guaranteed.

Они отследили адрес заброшенного склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They traced the address to a derelict warehouse.

Бернар тогда испытывал первые приступы мнительности, свойственной людям такого склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard was beginning to feel the first symptoms of an obsession so common among his stock.

Один из туннелей был переоборудован для использования в качестве склада после того, как, по сообщениям, полиция Нового Южного Уэльса использовала его в качестве полигона для стрельбы из пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the tunnels was converted for use as a storage facility after reportedly being used by the NSW police as a pistol firing range.

Компания Boeing не ожидала дальнейших задержек: первый рейс ожидается в начале 2020 года, а первая поставка заказчику-в 2021 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing did not anticipate further delays, with first flight expected in early 2020 and first customer delivery in 2021.

Поставка системы началась в январе 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery of the system began in January 2018.

Два промышленных вентилятора на внешней стороне склада пилы видны на стене рядом с выходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two industrial fans on the exterior of the Saw warehouse are seen on the wall by the exit path.

Комплекс был построен вокруг существующего железнодорожного склада, который имел настоящие железнодорожные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The set was built around an existing train storage facility, which had real train tracks.

Первый полет Boeing 747-300 состоялся 5 октября 1982 года, а первая поставка этого типа была осуществлена компанией Swissair 23 марта 1983 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 747-300 first flew on October 5, 1982, and the type's first delivery went to Swissair on March 23, 1983.

Месячная поставка обходится NHS примерно в 2,09 фунта стерлингов в месяц по состоянию на 2019 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month supply costs the NHS about GB£2.09 per month as of 2019.

Майки и Донни пытаются достать багги Юпитера Джима Муна со склада РЕПО, где они сталкиваются с его владельцем РЕПО Богомолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mikey and Donnie try to get a Jupiter Jim moon buggy vehicle from a repo yard, where they run afoul of its owner Repo Mantis.

Поставка автомобилей начнется в 2021 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery of the vehicles will begin in 2021.

Концепция НАСА для склада ракетного топлива от 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASA concept for a propellant depot from 1970.

В конце 2009 года, в Сингапуре состоялась первая поставка обжигового агрегата разработке и достичь полного оперативного потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2009, Singapore took delivery of the first HIMARS firing unit and achieved Full Operational Capability.

Поставка третьей партии самолетов класса 68 была завершена в июле 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery of the third batch of Class 68s was completed in July 2017.

Она начиналась как коммерческая дочерняя компания со скромной площадью 500 м2, состоящей из склада и офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It started off as a commercial subsidiary with a modest area of 500m² consisting of the warehouse and office.

Впоследствии, в декабре 2007 года, было объявлено о закрытии склада King'S Lynn, где производились пироги Fray Bentos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, in December 2007, the closure of the King's Lynn depot where Fray Bentos pies were made was announced.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поставка со склада». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поставка со склада» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поставка, со, склада . Также, к фразе «поставка со склада» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information