Потерять в суде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Потерять в суде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lose in court
Translate
потерять в суде -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- суде

court



Вы не решаетесь рассказать кому-либо из-за страха потерять работу или показать слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You choose not to tell anyone for fear of losing your job or being seen as weak.

Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason,

Но я не буду ручаться в суде за того, кто угрожает мне подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I won't play character witness for a man, any man, who would threaten me to get his own way.

Я чувствую вашу тревогу, страх потерять богатство и власть, что дала вам война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sense your concern. The fear that you will lose the wealth and the power that the war has given you.

Опять это утомительное многословие, которым вы отличались и в аудитории, и в суде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a throwback to that same boring circumlocution you used both on the bench and in the classroom!

Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.

Зачастую их одолевает страх и беспокойство из-за угрозы потерять работу и, следовательно, утратить социальную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often suffer from fear and anxiety associated with loss of work and social role.

Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims.

Судебным специалистом, проводившим тест, и дававшим показания в суде, ... была Эбби Шьюто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forensic scientist who performed the test and testified at Michael's trial was Abby Sciuto.

Неужели мне суждено потерять этого замечательного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must I then lose this admirable being?

Эм, ладно, я занималась переучетом, пытаясь решить, какие игры мы могли бы потерять, чтобы облегчить работу сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, okay, so I've been doing some inventory, trying to figure out what games we can afford to lose to help lighten the network.

Если будет ущемление, ты можешь потерять часть кишечника, или даже хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if it is a hernia and it becomes strangulated, you could lose part of your intestine, or worse.

Надеюсь в суде ты будешь лучше врать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you have a better poker face in the courtroom.

Вы боитесь жизни без страха потерять жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are terrified of a life without the thrill of the macabre.

Потерю одного родителя можно рассматривать как несчастье... но потерять обоих похоже на небрежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To lose one parent would be regarded as misfortune. To lose both looks like carelessness.

Вот они и теснились вдвоем; жена стала истеричной, а муж все время жил в постоянном страхе. Он боялся потерять работу, для него это был бы конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there they sat on top of one another, the woman grown hysterical and the man in constant dread of losing his little job. If that happened he would be done for.

В последнем отчаянном акте самообороны, рискуя потерять равновесие, Лэнгдон вытянул ногу, чтобы ударить по поврежденному пальцу убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a final act of desperation, Langdon stretched out his leg, dangerously off balance as he tried to ram his foot down on the Hassassin's injured toe.

При всем саморазрушении ты хочешь проиграть крупнее, потерять больше, умереть раньше других, вонять сильнее других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others.

Но затем дело снова всплыло в суде штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then the case resurfaced in state court.

Он в затруднительном положении и может потерять все, что имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in a bind. He's about to lose everything he's got.

Хочу понаблюдать, как она будет пытаться ее не потерять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be fun to watch her try not to lose it.

“Хуффльпуфф” должен будет потерять не меньше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Hufflepuff ll have to lose by at least two hundred

Если Аль Захрани не согласится, мы заставим его, он может потерять всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Al Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, he can look forward to losing everything.

На этом этапе, когда ты уже пообвыкся немного, ты легко можешь потерять бдительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you got used to it to some extent, it is the stage you may make a mistake.

Как бы то ни было, как я это вижу, у вас есть шанс заиметь ещё одного друга или потерять существующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, as I see it, you have a chance to have one more friend or one less friend.

Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.

Мы только что узнали, что есть опасность для Дружбы 7 потерять тепловой экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've just learned, the Friendship 7 is in danger of losing its heat shield.

Даю вам слово, что вас не будет ни в тюрьме, ни в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give you my word of honor that you will never see the inside of a jail or a court.

Алан, в этом суде требованиям отвечает даже спящий адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan, this is the court that held a sleeping lawyer isn't necessarily inadequate.

Он клерк в Апелляционном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a clerk at the Seventh Circuit Appellate Court.

Ведь учитывая недостаточную разумность этого закона мы сможем опротестовать решение в Верховном Суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the Con-law implications you mentioned at the top, this thing's an express train to the U.S. Supreme Court.

Если поднимем шум, то можешь потерять всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a fuss, you're likely to lose everything.

Этот документ показывает, что вы дали нам резрешение представлять вашу дочь в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper shows that you gave us your permission to represent your daughter in a court of law.

Но всё что вы скажете, может быть использовано в суде в качестве доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But anything you do say may be given in evidence in a court of law.

Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!

Просто быстро сделай работу, чтобы не потерять зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get the job done fast so you don't lose a wage.

Скажи присяжным, что ты испугался Трента, и это поможет в суде с самозащитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the jury that you were scared of Trent, and it will help self-defence stand up better in court.

Айгу, Айгу, мы так можем потерять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aigoo, aigoo, at this rate, we're going to lose her.

Судья посмеётся над вами в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge would laugh you out of court.

Это все хорошо, но мы не можем потерять контроль над ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's all well and good, but we can't lose control here.

Он хочет судить меня в эфире, прежде чем делать это в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to try me on air before he tries me in court.

Ты лучше всех должен знать, что я знаю, что это такое - потерять любимого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You of all people understand, I know what it's like to lose a loved one.

Вы, если пожелаете, можете присутствовать на суде. Он начнется через два дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may, if you desire, attend this trial, which begins in two days' time.

Ники, я не могу больше никого потерять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't lose any more people, Nicky.

Поэтому он рискует потерять всякую связь с человеческой реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore risks losing all touch with human reality.

В ноябре судья в сессионном суде отклонил просьбу Генерального прокурора Малайзии Тан Шри Абдул Гани Патайла о передаче дела в Высокий суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November, the judge in the Sessions court struck down the request by Attorney General of Malaysia Tan Sri Abdul Gani Patail to transfer the case to the High Court.

Деймон позволяет Боллу доказать свою невиновность в суде боем, в котором Сир Глендон со знанием дела побеждает Деймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daemon allows Ball to prove his innocence in trial by combat, in which Ser Glendon soundly defeats Daemon.

К октябрю стало ясно, что новый король собирается жениться на Симпсон, особенно после того, как в Ипсвичском суде начался бракоразводный процесс между Симпсонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By October it was becoming clear that the new king planned to marry Simpson, especially when divorce proceedings between the Simpsons were brought at Ipswich Assizes.

В суде показания одного мужчины равны показаниям двух женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In court, the testimony of one man equals that of two women.

Эди пытается получить совместную опеку над Трэверсом, когда подозревает, что Карлос может потерять интерес к их отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edie tries to get shared custody of Travers when she suspects Carlos might be losing interest in their relationship.

Бесплодные пары могут потерять право на большую часть своего наследства в пользу родственников или даже государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sterile couples could lose the rights to much of their respective inheritance in favor of relatives or even the state.

Несмотря на ожидания, что обвинение в нападении заставит его потерять свое место, на выборах 1896 года Хьюз сохранил свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite expectations that the assault conviction would cause him to lose his seat, in the 1896 election, Hughes kept his seat.

Не хотят потерять свою тепленькую научную работу, поэтому они распространяют этот бессмысленный стеб, чтобы их сторона выглядела так, будто она зарабатывает на жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want to lose their cushy 'science' jobs so they spread this pointless banter to make their side look like it ears a living?

Он проснулся в 2 часа ночи 13 января 1941 года и попросил медсестру позвонить его жене и сыну, прежде чем снова потерять сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He awoke at 2 a.m. on 13 January 1941, and asked a nurse to call his wife and son, before losing consciousness again.

Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy.

Обыскать его может любой желающий, включая полицию, и любые найденные улики могут быть использованы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can search it, including the police, and any incriminating evidence recovered can be used at trial.

Мы могли бы обнаружить стрипмаркер стихотворения, завернуть его целиком ... теги и потерять авто-курсив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could detect the poem stripmarker, wrap the whole in ... tags and lose auto-italics.

Бут был осужден присяжными в суде Манхэттена 2 ноября 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bout was convicted by a jury at a court in Manhattan on 2 November 2011.

Большая часть материала актуальна, и было бы стыдно потерять много контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the material is relevant and it would be shame to lose much content.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потерять в суде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потерять в суде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потерять, в, суде . Также, к фразе «потерять в суде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information