Почему вы так грубо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вот почему мы - that's why we are
знаю, почему - know why
почему с - why taking
почему бы вам не заткнуться - why don't you just shut up
почему вы его убили - why you killed him
почему бы не делать - why not doing
почему они говорят - why do they say
он задавался вопросом, почему - he wondered why
почему ты вернулся - why are you back
почему вы пришли после меня - why did you come after me
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
вы готовы - you are ready
вы не хотите - You do not want
чтобы вы - to you
надеюсь вы - I hope you
пошли вы - fuck you
в этом случае вы должны - in this case you should
было сказано, что вы - was told that you
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
вот так вы можете - here so you can
время вы приходите - time do you come
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
так что, в целом - so all in all
не так просто - not so easy
почему так - why is that
называть так - so call
больше так не делайте! - don't do this again!
наверное так - probably so
так назвать - call it that
так расстроен - so upset
было так - been like that
быть не так плохо, как вы - not be as bad as you
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
наречие: rough, roughly, tough, rudely, grossly, coarsely, brusquely, glaringly, boorishly, huskily
с помощью грубой силы - by brute force
провоцировать на грубость - provoke impertinence
грубое волокно - coarse staple
шкала грубого отсчета - coarse-reading dial
грубо отесанный - rough-hewn
в результате грубой небрежности - as a result of gross negligence
грубо неправильно - grossly mismanaged
грубо разговаривать - to speak rudely
грубое время - rough time
позволять себе грубости - permit oneself incivilities
Синонимы к грубо: грубо, твердо, жестко, вплотную
Антонимы к грубо: точно, мягко, ласково, вежливо, нежно, приветливо, деликатно, изящно
Почему бы вам не попытаться ответить вместо того, чтобы грубо заявлять, что ни один мыслящий человек не может с этим согласиться? |
Why don’t you try and answer instead of rudely declaring that no ‘thinking person’ could agree with it? |
Спросить ее просто, почему было необходимо держать комнату в темноте, пока она тут, было бы (по моему крайнему разумению) поступить чрезвычайно грубо. |
To ask her plainly why it was necessary to keep the room in darkness while she remained in it, might prove (for all I knew to the contrary) to be an act of positive rudeness. |
Мне потребуется логическая схема, чтобы показать все причины, почему это было ужасно грубо. |
I'd need a flow chart to explain all the ways in which that was ridiculously insensitive. |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
Спроектированный гражданским инженером и ландшафтным архитектором Г. Э. Милнером, мост был построен с использованием грубо облицованного ясеня и был завершен в июне 1895 года. |
Designed by the civil engineer and landscape architect H. E. Milner, the bridge was constructed using rough-faced ashlar and was completed in June 1895. |
Гелевые ячейки были менее склонны к утечке, когда с портативным набором обращались грубо. |
The gel cells were less likely to leak when the portable set was handled roughly. |
Моё выступление — о Фредерике, о Халуд и миллионах с похожей участью: почему они покинули дома, какой ценой даётся им выживание, и чем мы можем и должны им помочь. |
This talk is about Frederick, about Halud and about millions like them: why they're displaced, how they survive, what help they need and what our responsibilities are. |
The reason that refugees have rights around the world |
|
Не знаю, почему мне понадобилось 73 года, чтобы узнать о нём. |
I don't know why it took me 73 years to discover this stuff. |
Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно? |
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? |
What makes you think my private life is indecent? |
|
Generally speaking, a hobby is a matter of taste. |
|
Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки. |
That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages. |
Не понимаю, почему некоторые нервничают перед свиданием с царствующими особами. |
I don't know why anyone would be nervous about going to see royalty. |
Она по меньшей мере может догадываться о том, почему Вартлоккур ведет себя столь пугающе. |
She'd at least have to suspect why Varthlokkur was so spooky. |
It's very hard for me to interpret why people do what they do. |
|
Вы знаете причину, почему перестали соревноваться в скульптуре и живописи? |
Do you know the reason they stopped doing the sculpture and painting? |
Davie had to explain to us why he got beaten up. |
|
Почему он не достиг получателя? |
Why didn't it get passed up the line? |
Чтобы было проще понять почему, представьте себе два одинаковых шарика, один заполненный водой, а другой воздухом. |
To help understand why, imagine two identical balloons, one filled with water and the other with air. |
Вы интересовались, почему Мистер Хайден стал таким резким? |
You were wondering why Mr. Hayden was acting so abrasive? |
Эти голуби практически дозрели, почему бы их не пощипать? |
These pigeons are ripe for the plucking. |
Принцесса не должна так грубо разговаривать, Мисс Вэнсдэй. |
A Princess should not employ such a coarse language, Miss Wednesday. |
Well, so why not for high cheekbones? |
|
Я все думал, почему наш убийца имел мотив оставить одного в этом портфолио или нескольких - в должниках. |
I've been wondering if perhaps our killer had reason to want someone in that portfolio - or someones - to stay in debt. |
Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми. |
That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. |
Грубо говоря, чиновники в Москве смотрят на перспективу смены режима – или хотя бы политики правительства - как на серьезную угрозу своим интересам. |
Simply put, officials in Moscow see the possibility of a change of regime – or even of governmental behavior – as a serious threat to their interests. |
Вот почему элита в целом готова так быстро высмеять это движение. |
That is why the elites in general are so quick to ridicule this movement. |
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять. |
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five. |
Я не понимаю, почему надо быть таким уклончивым. |
I don't see what there is to be cagey about. |
I called her Foxy. You wanna know why? |
|
That's why its boundaries are all gouged and jagged. |
|
Почему мне досталась унылая пустошь, а тебе - бесконечный пир на Земле незабытых? |
Why must I rule a bleak wasteland... While you enjoy the endless fiesta in the land of the remembered? |
Я разъяснил ему, почему мне не хочется, чтобы на меня глазели в деревне, и он стал превозносить меня до небес. |
I mentioned my reason for desiring to avoid observation in the village, and he lauded it to the skies. |
Уилл, конечно, понимал, какой поступок она совершила и почему, и не осуждал ее за это, но и не хвалил. |
She knew Will understood what she had done and why she had done it and neither blamed nor praised. |
Но почему ты веришь, что какая-нибудь женщина может изменять своему мужу и возвращаться домой как ни в чем не бывало? |
Do you really think that a woman can betray her husband and return home as nothing has happened? |
Why is it so hard to make an oblong Bert head? |
|
Вы когда-нибудь задумывались, почему потратили всю свою трудовую жизнь, выстраивая семейный бизнес Дональдсонов? |
Have you ever wondered why you spent your working life building the Donaldsons' family business? |
Вот почему я хочу оттачивать свое тайджутсу! |
That's why I want to hone my taijutsu skills! |
Ходят слухи о том, почему вы действительно не женаты. |
Rumors abound as to why you're not really married. |
do you know why i chose you to be my security escort? |
|
Почему обвиняемый сидел и смотрел, как ломают двери, как уничтожается имущество предприятия? |
Why on earth did you sit and watch the doors being smashed, the plant's property being destroyed? |
Солдат грубо ткнул его прикладом в спину, и Фоке разом замолчал. |
The sentry prodded him roughly in the back with the butt of his rifle, and Focquet became suddenly silent. |
Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого. |
I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean. |
Она спросила грубо и сердито; видно было, что она очень не в духе и сердилась на Наташу. |
She spoke rudely and crossly. She was evidently out of humour and angry with Natasha. |
Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек. |
As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger. |
Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости. |
But he did not desist; though his hands were hard and urgent it was with rage alone. |
За несколько минут до этого капралы грубо растолкали спящих новобранцев и приказали собраться перед палаткой административного отдела. |
The recruits in his squadron had all been shaken roughly awake only minutes before by the sergeant's corporals and told to assemble in front of the administration tent. |
Я знаю, мы должны поддерживать своих коллег, но что поделать, если судья грубо нарушает закон? |
I know we should stick by our colleagues but what can you do when a judge flagrantly breaks the law? |
Но ведь он грубо нарушил... и кодекс поведения в университете и кодекс чести. |
Of course this is a university issue. There's a code of ethics and an honor code and he violated them both. |
Он спрыгнул с платформы и грубо схватил ее за руку, но едва он дотронулся до нее, как я оказался между ними. |
He sprang down from the platform and grasped her roughly by the arm, but scarcely had he touched her than I leaped between them. |
Наверное, это было бы грубо жевать перед Ангелом но я была голодная, поэтому сделала маленький перерыв... |
Seemed rude to chow down in front of Angel so I took a little break. |
В Китае грубо называть кого-то по имени, если этот человек не известен в течение длительного периода времени. |
In China, it is rude to call someone by their first name unless the person is known for a long period of time. |
Старые препятствия грубо устраняются, и свежий рост освобождается. |
Old obstacles are roughly cleared away and fresh growth is freed. |
Багги требовали, по крайней мере, грубо выровненных главных дорог, где лошади могли идти почти куда угодно. |
Buggies required at least crudely graded main roadways, where horses could go almost anywhere. |
Симметрия паттерна-это, грубо говоря, способ преобразования паттерна таким образом, чтобы он выглядел точно так же после трансформации. |
A symmetry of a pattern is, loosely speaking, a way of transforming the pattern so that it looks exactly the same after the transformation. |
Pat и Mat - это сокращенные формы чешских выражений Patlal и Matlal, которые можно грубо перевести как неуклюжие и неуклюжие. |
Pat and Mat are shortened forms of Czech expressions Patlal and Matlal, which can roughly be translated as Clumsy and Awkward. |
Опять же, это очень грубо, и я ни в коем случае не призываю использовать вместо этого следующую таблицу, это просто иллюстрация того, что я предлагаю. |
Again, it's very crude and I'm in no way advocating the following table be used instead, it's merely an illustration of what I'm suggesting. |
Грубо говоря, да, это отчасти возможно, но только для коротких расстояний. |
Roughly speaking, yes it is sort of possible, but only for 'short' distances. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему вы так грубо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему вы так грубо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, вы, так, грубо . Также, к фразе «почему вы так грубо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.