Время вы приходите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Время вы приходите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
time do you come
Translate
время вы приходите -

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Она стала тем местом, где государства могут вести дискуссии, а когда приходит время, то- и переговоры по вопросам, имеющим крайне важное значение для их интересов безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been a place where States can discuss and, when the time comes, negotiate matters of the utmost importance to their security interests.

Если я прав, он выжидает, он анализирует, а когда приходит время, чтобы себе проложить дорогу вверх, он атакует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm right, they wait, they analyze, and when the time is right to give themselves a leg up, they pounce.

В районе рыбной ловли Саймону и Роджеру приходится торопиться, потому что на снаряжение для подводного плавания уходит время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the fishing grounds, Simon and Roger are playing catch-up, as their technical underwater equipment is slowing them down.

В то время как большая доля этих поступлений приходится на большие штаты, такие как Калифорния, Нью-Йорк и Техас, представляется, что то же самое происходит и в Вашингтонской зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a large share of those gains came from big states such as California, New York and Texas, it appears to be the same story in the Washington area as well.

Снова молчание, во время которого мне приходит в голову, что ООН — полная противоположность Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More silence, during which it occurs to me the UN is like the opposite of Facebook.

Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates.

И приходит время, когда их нужно отправить на аукцион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then comes the time when they have to part ways with that animal.

Когда приходит время идти домой, приходиться смотреть правде в глаза и выдумывать всякие истории

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's time to come home and face the music, she concocts a story that gets her sympathy.

Не забыл, почему мне приходится отдавать этой нудной работе свое свободное время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do know why I am giving up my evenings to this tedious job?

Потому что это не приходит мне на ум во время засад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it didn't occur to me to change for a stakeout.

Что это за существование, в самом деле, когда приходится все время лежать на спине, с неподвижной, обмотанной и подвешенной, как сосиска, ногой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not an existence, really, to pass one's life on one's back, with a pin all tied up and as stiff as a sausage.

Я уважаю работу, проделанную ими, но мы должны знать, когда приходит время инноваций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I respect the work that they have done... But we just need to know when it's time to innovate.

Просто им приходится компенсировать время, затраченное на просмотр фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to, to make up for the time... watching the movie.

И все же энергия с нулевым выбросом углерода, хоть и чрезвычайно важна, является недостаточной, поскольку на электричество в настоящее время приходится лишь 20% мирового потребления энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet zero-carbon power, though hugely important, is insufficient, because electricity currently accounts for only 20% of global energy consumption.

О, это - ошибка; это - ошибка! А потом, в тихий вечер, когда компания слишком разленилась, чтобы играть в вист, приходит время и для рассказа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! it's a failing; it's a failing; and then comes a soft evening; a lot of men too indolent for whist-and a story. . . .'

Но короли тоже люди, и время властно над ними, годы подрывают их силу и ум, и им приходит черед умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For kings were human, after all, and their strength would lessen and their minds would not think as quickly. And kings must die and their heirs inherit.

Время от времени маме приходится ездить в деловые поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is to go on business trips from time to time.

Я припоминаю, что во время боя экипажу приходится переносить температуру, близкую к восьмидесяти градусам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remind myself that in battle crews routinely endure temperatures approaching eighty degrees.

Ей не приходится рассчитывать на помощь прайда, и во время охоты она вынуждена оставлять малышей без присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sita is a single mother, and with no pride to help her, she must leave her cubs all alone when she hunts.

Силам по поддержанию мира в настоящее время приходится выполнять все более сложные задачи, выходящие за рамки их традиционной сферы компетенции, в условиях колоссального напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeepers were now under tremendous pressure to perform increasingly complex tasks that went beyond their traditional remit.

Во время каникул вам, наверное, приходится нелегко. Ведь мальчиков нужно и кормить, и развлекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must have a busy life,' he went on, 'keeping those boys of yours amused and fed during the holidays.

Честно говоря, мне кажется, эти вопросы коварны и иногда травмируют даже взрослых женщин, но когда мы говорим о девушках, я всё время возвращаюсь к мысли о том, что ранний сексуальный опыт не должен быть для них чем-то, с чем им приходится справляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I think those questions are tricky and sometimes traumatic for adult women to confront, but when we're talking about girls, I just kept coming back to the idea that their early sexual experience shouldn't have to be something that they get over.

Мне нравится, когда Джош приходит сюда время от времени и дает нам урок, который мы вполне заслуживаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like it when Josh comes here and teaches us a lesson we richly deserve.

Джефф, если ты не хочешь приходить на мою дискотеку, можешь спокойно идти на дискотеку Сэйди Хокинс, которая будет проходить в это же время на другом конце столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff, if you don't want to come to my dance you are free to go to the Sadie Hawkins dance, which will be happening at the same time across the cafeteria.

Да, ты сказала, что они могут приходить в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you said they could visit anytime.

Я вижу так много умных детей, которые не знают элементарных вещей, например, как приходить во время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm seeing too many of these smart kids who haven't learned basic things, like how to be on time.

В Европе на долю 10% самых высокооплачиваемых работников приходится в среднем 25,5% от общего фонда зарплат, в то время как на долю 50% работников, имеющих низкие зарплаты, – лишь 29,1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, the highest-paid 10% of employees account for, on average, 25.5% of total wages, while the lowest-paid 50% get just 29.1%.

Родственные связи опутывают нас, но приходит время, когда мы должны вырваться на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LAURA: 'Kinship spins threads around us, 'but there comes a time when we must break free.

На долю развивающихся стран сейчас приходится около 60% мирового ВВП, в то время как в начале 1980-х эта доля составляла примерно 35%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broader point is a simple one: Emerging markets now account for around 60% of world GDP, up from about 35% in the early 1980s.

Ну так что... в то время как вы запасаетесь стрелами и кузнецы затачивают сталь, вы приходите со сделкой от своего мастера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... as fletchers stockpile arrows and your blacksmiths sharpen steel, you come with a bidding from your adopted master?

Хорошо, что не приходится думать о летальности хотя бы на время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice not having to worry about mortality for a moment.

Я сижу в кресле-каталке, или мне приходится все время сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m in a wheelchair, or need to sit all the time.

Каждому адвокату, который приходит в залоговый суд, нужно время, чтобы адаптироваться, но миссис Флоррик не нужно было время, чтобы стать хорошим защитником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every attorney who comes to bond court has a learning curve, but Mrs. Florrick's curve wasn't about being a good advocate.

Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся, - говорит она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are the digital immigrants who have to teach them, when we are still in fact learning he says.

Затем, после хорошего отдыха, приходит осень, время уборки урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then after a good rest autumn and harvest time comes.

Одной из наиболее тяжких бедствий, с которыми приходится бороться человечеству в настоящее время, является бедствие нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the greatest scourges confronting mankind today is poverty.

Потому что это не приходит мне на ум во время засад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it didn't occur to me to change for a stakeout.

Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom may come and visit me any time he wants to.

К сожалению правительства этого континента не обладают честностью, чтобы дать людям право выбора, когда приходит время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, sad to say, a lack of sincerity on the part of governments across this continent when it comes time to give people the right to choose.

Когда идет дождь сожалений, приходит время прощания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the brackens rain falls, it's time to say goodbye.

Это потому, что вам приходится принимать решения — на что потратить (или не потратить) время — еще до того, как проделан достаточный объем работы, чтобы иметь надежную основу для подобных заключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because you must make decisions on what to or what not to spend your time before you have done enough work to have a proper basis for your conclusion.

Но, во время ослабления экономических показателей, Китай не может позволить себе имплозию в секторе недвижимости, на долю которого приходится не менее 30% от общего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, at a time of weakening economic performance, China cannot afford an implosion of the real-estate sector, which accounts for at least 30% of overall growth.

Допустим, во время отсутствия мистера Лоуренса на его имя приходит бандероль, которая впоследствии исчезает. Вы бы вспомнили о ней через некоторое время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing a parcel arrived addressed to Mr. Lawrence Cavendish, and afterwards it disappeared, should you remark its absence?

Но когда приходит время засучить рукава и начать повседневную работу, никто не работает усерднее них. И эта тяжелая работа превратила Дефаенс в цветущий город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the moment comes to roll up the sleeves and get down to the nitty-gritty, no one works harder for a living, and that hard work has turned Defiance into a bonafide boomtown.

Он вздохнул с удовольствием, но в то же время пожалел, что приходится расставаться с этим невозмутимым спокойствием, поощряющим свободные дерзания его мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighed with content, with regret as well at having to part from that serenity which fostered the adventurous freedom of his thoughts.

Ее культурная индустрия впечатляет, хотя, с точки зрения высшего образования, в то время как 27 ее университетов попадают в глобальный рейтинг 100 наилучших, на долю США приходится 52.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its cultural industries are impressive, though, in terms of higher education, whereas 27 of its universities are ranked in the global top 100, the US accounts for 52.

В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid.

«Нам приходится решать такое количество международных проблем, что мы бы хотели вернуться к конструктивному сотрудничеству [с Россией], — сказала Меркель во время своего выступления в Вене в четверг, 27 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We have so many international problems to tackle that it would be desirable to return to constructive cooperation” with Russia, Merkel said Thursday in a speech in Vienna.

Братан, я не собираюсь приходить один в то время, как она приведет с собой капитана Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, I'm not showing up solo when she's bringing captain America over here.

Когда приходит время увеличить популяцию, мой надсмотрщик находит мне партнёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the time comes to increase the staff, my supervisor will approve a mate for me.

Британский парламент тоже состоит из двух палат: палаты лордов и палаты общин, в то время как в конгрессе сенат и палата представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Parliament has two houses too: the House of Lords and the House of Commons, whereas Congress has the Senate and the House of Representatives.

Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time.

Деятельность УНИТА по добыче алмазов в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F. UNITA's present mining operations.

Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also need time to take decisions.

Он приходит сюда в поисках каких-нибудь документов или улик, которые могут привести к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came here searching for any files or evidence that would point to him.

Он приходит на станцию каждый день, высматривает убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes to the terminals every day looking for the killer.

Гейл приходит в замешательство, потому что отец Корри, Брайс, не умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail becomes confused because Corry's father, Bryce, is not dead.

Поэтому он приходит к выводу, что для человеческого познания необходимы и разум, и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore concludes that both reason and experience are necessary for human knowledge.

Суеверная Голда приходит в ужас, и она быстро советует Цейтелю жениться на Мотеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superstitious Golde is terrified, and she quickly counsels that Tzeitel must marry Motel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время вы приходите». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время вы приходите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, вы, приходите . Также, к фразе «время вы приходите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information