По закону или праву справедливости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оценки по - scores of
старший менеджер по связям с общественностью - senior public relations manager
ходатайство по дипломатическим каналам - diplomatic intercession
ограничение мощности по ресурсам - capacity resource constraints
расположенный по соседству - Located in the neighborhood
думский комитет по науке и наукоёмким технологиям - State Duma Committee on Science and High Technology
комитет госдумы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству - State Duma Committee for Housing Policy and Public Utility Services
совет при президенте России по развитию местного самоуправления - Russian President's Council for Local Government
движение по службе - promotion
притирка по месту - fitting-in
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation
второй закон термодинамики - second law of thermodynamics
Закон о регулировании разработок металлических руд шахтным и открытым способами - metal mines and quarries regulations act
закон повторного логарифма - iterated logarithm law
закон о банковской тайне - bank secrecy act
неписанный закон - unwritten law
священный закон - the sacred law
закон о предоставлении отпуска в связи болезнью и семейными обстоятельствами - Family and Medical Leave Act
закон о пенсионном обеспечении наёмных работников - Employee Retirement Income Security Act
закон о консолидированном фонде - consolidated fund act
вводить закон в действие - implement a law
Синонимы к закон: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, распоряжение
Значение закон: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
протирать или полировать замшей - chamois
силосная яма или башня - silo
вызывать или производить изменения - cause or produce changes
обыкновенные или обычные акции - common or ordinary shares
потогонный или применяющий потогонную систему - sweated and sweated
предоставлять время для выступления по радио или телевидению - sell time
вломиться (или удариться) в амбицию - break (or hit) in ambition
идти (или ехать и т. п.) на поклон (или с поклоном) - go (or drive and t. p.) on the bow (or bowing)
на убыль идти (или пойти) - to decline to go (or go)
нижняя шкафа или буфета полка - pot board
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
авторское право - Copyright
нарушать чужое право владения - trespass
получать право на бонус за регистрацию - qualify for the sign up bonus
любекское право - Lübeck law
право массмедиа - the media law
арендное право - leasehold interest
будущее право - executory interest
неэксклюзивное право продажи - non-exclusive sale right
право первичной ипотеки - first mortgage right
эксклюзивное право торговли - exclusive trade right
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
имя существительное: justice, justness, equity, fairness, fair-mindedness, right, righteousness, rightness, impartiality, rectitude
социальная справедливость - social justice
коалиция за экономическую справедливость - coalition for economic justice
движение за освобождение и справедливость - Movement for the Liberation and Justice
абсолютная справедливость - absolute justice
историческая справедливость - historical justice
божественная справедливость - divine justice
партия "За справедливость!" - Party for Justice
Партия за справедливость - Party for Justice
Российская партия пенсионеров за справедливость - Russian Party of Pensioners for Justice
отдавать справедливость - do justice
Синонимы к справедливость: астрея, праведность, честность, беспристрастность, беспристрастие, заслуженность, нелицеприятность, непредубежденность, объективность, верность
Значение справедливость: Справедливое отношение к кому-н., беспристрастие.
Но это суд по Закону, не суд по Справедливости, и Закон это то, чего я не могу изменить. |
But this is a court of law, not a court of justice, and the law is something that I can't turn my back on. |
По закону все подсудимые имеют права, гарантирующие им справедливое судебное разбирательство и гуманное обращение; однако система перегружена и перегружена рядом проблем. |
By law, all defendants have the rights that assure them fair trials and humane treatment; however, the system is overburdened and overwhelmed with several problems. |
По закону - оно даже справедливее. |
It's even more just, according to the law. |
Нравственное действие, называемое справедливостью, милосердием или повиновением закону, является единственным инструментом оправдания, добродетели и заслуги. |
Moral action, whether called justice, or charity, or obedience to the law, is the sole instrument of justification and virtue and merit. |
Справедливость второстепенна по отношению к закону и порядку. |
Justice is incidental to law and order. |
жертвовать своим собственным чувством справедливости ради общего правопорядка, задаваться вопросом, отвечает ли это закону, а не только полагаться на свои представления о правосудии. |
to sacrifice one's own sense of justice to the authoritative legal order, to ask only what the law is, and not to ask whether or not it is also justice. |
В период с 2010 по 2016 год Федеральная торговая комиссия запретила более 60 компаниям, которые не следовали закону о справедливом взыскании долгов. |
Between 2010 and 2016 the Federal Trade Commission banned more than 60 companies that did not follow the Fair Debt Collection Practices Act. |
22 июня 2013 года неоплачиваемые стажеры подали иск по закону о справедливых трудовых стандартах против Gawker Media и основателя компании Ника Дентона. |
On 22 June 2013, unpaid interns brought a Fair Labor Standards Act action against Gawker Media and founder Nick Denton. |
По закону, поиски истины являются неотчуждаемой прерогативой для нас, мыслителей. |
By law, the quest for ultimate truth is the inalienable prerogative of your working thinkers! |
После некоторых исследований мне дали понять, что она предназначена либо для защиты справедливого правительства, либо для устранения коррумпированного. |
After some research, I have been given to understand that it is meant to either defend a just government or remove a corrupt one. |
Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования. |
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement. |
Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста. |
The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension. |
В 1998 году в постановление о грантах, пожертвованиях и ссудах по Закону о государственных организациях были внесены следующие поправки:. |
The Grants, Donations and Loans Regulation under the Government Organization Act was amended in 1998 to:. |
Оживленное обсуждение вызвала пояснительная записка к этому закону, в которой отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства аборта. |
The explanatory note of the bill, which cites the need to remove legal barriers to abortion, has provoked heated debates. |
Согласно этому закону, гражданская процессуальная правоспособность - это способность лица быть носителем гражданских процессуальных прав и обязанностей. |
Under the above law the civil procedural legal capacity is the capacity to be endowed with civil procedural rights and responsibilities. |
В 1990 году она была оформлена по Закону о компаниях в качестве компании с ответственностью, ограниченной гарантиями ее членов, а не акционерным капиталом. |
In 1990, it was incorporated under the Companies Act as a company limited by guarantee and without a share capital. |
Итак, по непреложному закону линии эвоков, моя 29-летняя девушка, которая ненавидит эвоков, на самом деле должна быть не моложе... 37. |
And so... by the immutable laws of the Ewok Line, my 29-year-old girlfriend who hates Ewoks must in fact be no younger than... 37. |
Я не могу допустить, чтобы справедливость не свершилась. |
I must prevent a miscarriage of justice. |
По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество. |
From a legal point of view... to be frank, you have committed fraud, although perhaps unknowingly. |
Mr. Luthor is a firm believer in truth and justice. |
|
Они порочны и пусты, так как противоречат основному мировому закону - закону изначального равенства всех людей. |
They are vicious and futile - since they contradict the first cosmic law - the basic equality of all men. |
Следуя закону, мы при этом должны думать о том, как принести больше пользы большему количеству людей. |
To abide by the laws, we have to be serious.. If we can come with the most benefits for most people.. |
Сущий дурак, который повинуется своему собственному простому закону, даже если это всего лишь вытирание ботинок о коврик перед дверью, мудрее и сильнее, чем я. |
The veriest idiot who obeys his own simple law of right, if it be but in wiping his shoes on a door-mat, is wiser and stronger than I. |
По закону мой долг - сообщить об этом. |
The law imposes a duty on me to report this. |
Разрешите доложить, ваше величество, что они уличены в гнусном преступлении, и виновность их ясно доказана. Судьи, согласно закону, приговорили их к повешению. |
Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged. |
Если отец Маккей войдёт к нему, когда он будет без сознания, это даст нам право похоронить его по закону, ведь верно, отец? |
If Father Mackay comes to him when he is unconscious then he can be buried in the proper way can he not, Father? |
По закону нельзя одновременно вести машину и разговаривать по телефону. |
It's illegal to talk and drive at the same time. |
He sued under Freedom of Information. |
|
По закону я не делаю ничего предосудительного. |
Legally, I've done nothing wrong. |
Мы должны получить доступ к этому к этому терминалу. согласно Закону о предотвращении терроризма от 2011 года. |
We need access to this terminal under the Terrorism Prevention Act 2011. |
Конечно, иногда по нужде... - поправляется он, -коли ежели человек в силах и притом вдовый... по нужде и закону перемена бывает! |
Of course, sometimes you can't help it, he hastened to add. If a man, let us say, is in full vigor and a widower-in an emergency the law itself is often modified. |
Соглашение, ставшее возможным благодаря Закону О поощрении спорта-Министерство спорта-стоило 3 миллиона долларов и действовало в течение 12 месяцев. |
The agreement, made possible through the Law for Encouragement of Sport – Sports Ministry – was worth $3 million and valid for a period of 12 months. |
Поскольку это уравнение справедливо для всех векторов p, можно заключить, что каждая матрица вращения Q удовлетворяет условию ортогональности. |
Because this equation holds for all vectors, p, one concludes that every rotation matrix, Q, satisfies the orthogonality condition,. |
И так же, как правило исключения, они должны были бы иметь судей, а не присяжных, чтобы решить, был ли подсудимый пойман в ловушку по закону. |
And like the exclusionary rule, they would have had judges, not juries, decide whether a defendant had been entrapped as a matter of law. |
В первые годы существования Древнего Рима Римский отец был обязан по закону немедленно убить своего ребенка, если тот был физически неполноценен. |
In the early years of ancient Rome, a Roman father was obliged by law to immediately kill his child if they were physically disabled. |
Чтобы избежать подобных разоблачений, нарушения руководителями закона Джонсона, закона о шпионаже и Закона о регистрации иностранных агентов никогда не преследовались по закону. |
To avoid such revelations, the executives' violations of the Johnson Act, the Espionage Act, and the Foreign Agents Registration Act were never prosecuted. |
Согласно закону о заговоре, если одно лицо совершает преступление, то все заговорщики виновны в одном и том же преступлении. |
Under the law of conspiracy, if one person carries out a crime, all conspirators are guilty of the same crime. |
Варианты, аналогичные закону косинусов для евклидовой плоскости, также имеют место на единичной сфере и в гиперболической плоскости. |
Versions similar to the law of cosines for the Euclidean plane also hold on a unit sphere and in a hyperbolic plane. |
Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах. |
This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters. |
Некоторые религии следуют закону Моисея, запрещающему взимание процентов. |
Several religions follow Mosaic law which proscribed the charging of interest. |
Закон о сделках с криптовалютами должен соответствовать закону о борьбе с отмыванием денег и мерам по защите пользователей-инвесторов. |
The law on cryptocurrency transactions must comply with the anti-money laundering law; and measures to protect users investors. |
Таким образом, государственные системы очистки воды по закону обязаны применять меры контроля, чтобы сделать воду менее кислой. |
Therefore, public water treatment systems are legally required to use control measures to make water less acidic. |
По закону Аляска обязана удалить все следы трубопровода после завершения добычи нефти. |
By law, Alaska is required to remove all traces of the pipeline after oil extraction is complete. |
Что касается альтернативных точек зрения, то я не возражаю против справедливого рассмотрения всех точек зрения на этот счет. |
As to alternate views I have zero objection to a fair treatment of all points of view on this. |
По Аламанническому закону, основной штраф для свободного человека составляет также 200 шиллингов. |
In Alamannic law, the basic weregeld for a freeman is likewise 200 shillings. |
Богослов Рейнхольд Нибур прокомментировал необходимость принуждения в сохранении курса справедливости предупреждением. |
Theologian Reinhold Niebuhr commented on the necessity of coercion in preserving the course of justice by warning,. |
Мидас не согласился и усомнился в справедливости этой награды. |
Midas dissented and questioned the justice of the award. |
Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках. |
NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act. |
Родители с нарциссическим или пограничным расстройством личности могут не верить, что они обязаны следовать социальным нормам справедливости. |
Parents with narcissistic or borderline personality disorder may not believe that they are obligated to follow social norms of fairness. |
Однако Стамбул стал официальным названием города только в 1930 году по пересмотренному турецкому почтовому закону в рамках реформ Ататюрка. |
However, Istanbul only became the official name of the city in 1930 by the revised Turkish Postal Law as part of Atatürk's reforms. |
Это привело к более справедливому распределению земель и большему социальному равенству, что положительно сказалось на долгосрочном развитии. |
This led to a more equitable distribution of land and greater social equality, with positive effects on long-term development. |
Согласно деонтологии, поступок может считаться правильным, даже если он приводит к плохим последствиям, если он следует правилу или моральному закону. |
Under deontology, an act may be considered right even if the act produces a bad consequence, if it follows the rule or moral law. |
Равное отношение ко всем воинам-правителям будет иметь большое значение для формирования доброй воли между обеими сторонами, поскольку здесь действуют нормы справедливости. |
Equal treatment for all edit warriors would go a long way to building good will among both sides that norms of fairness were in play here. |
Оказывается, что большинство из них справедливо только для чередующихся узлов. |
It turns out that most of them are only true for alternating knots. |
Разработка мер измерения представлений о справедливом мире также позволила исследователям оценить межкультурные различия в представлениях о справедливом мире. |
The development of measures of just-world beliefs has also allowed researchers to assess cross-cultural differences in just-world beliefs. |
А по закону образование и правосудие дается на испанском языке, а также в нерегиональных СМИ и официальных сайтах. |
And by law, education and justice is given in Spanish, as well as in non-regional media, and official websites. |
Это снижение можно объяснить справедливой экономической политикой, направленной на повышение уровня жизни и предотвращение роста неравенства. |
This decline can be attributed to equitable economic policies aimed at improving living standards and preventing the rise of inequality. |
They will give all sides a fair hearing. |
|
В своем диалоге Республика Платон использует Сократа для аргументации справедливости, которая охватывает как справедливого человека, так и справедливое городское государство. |
In his dialogue Republic, Plato uses Socrates to argue for justice that covers both the just person and the just City State. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по закону или праву справедливости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по закону или праву справедливости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, закону, или, праву, справедливости . Также, к фразе «по закону или праву справедливости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.