По подобию Своему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По подобию Своему - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in his own likeness
Translate
по подобию Своему -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- подобие [имя существительное]

имя существительное: similarity, likeness, semblance, image, simulacrum, similitude, kinship, propinquity

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our



В 2008 году он создал плюшевого мишку по своему подобию, выпущенного компанией Steiff в количестве 2500 экземпляров и проданного за 1500 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, he created a teddy bear in his likeness produced by Steiff in an edition of 2,500 that sold for $1,500.

И, подобно богу, и я воссоздам тебя по своему подобию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Godlike, I shall make you in mine image.

Много богов создал он по своему образу и подобию своих влечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many gods he created in his own image and in the images of his fancy.

Вскоре он начал переделывать двор по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon began remaking the court in his own image.

Тогда человек создал машину по своему образу и подобию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then man made the machine in his own likeness.

Машина создаст других роботов по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will create new machines in its own image!

Я уничтожу слабых и воссоздам сверхъестественное в Бикон Хиллс по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will obliterate the weak and I will remake the supernatural of Beacon Hills in my image.

В некотором смысле, критики ЕС правы: возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sense, critics of the EU are right: the Union may be on a quest to reshape the world in its image.

Бог, в своем милосердии, создал человека прекрасным по своему образу и подобию; я же являюсь изуродованным подобием тебя самого, еще более отвратительным из-за этого сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, in pity, made man beautiful and alluring, after his own image; but my form is a filthy type of yours, more horrid even from the very resemblance.

Говорят, что Бог создал человека по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that God created man in his own image and likeness.

Приди на помощь людям, которых Бог создал по Своему подобию, и избавил от тирании зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness, and has redeemed from the tyranny of evil.

Сьюзан явно переделала тебя по своему подобию, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan certainly remade you in her image, didn't she?

Я создал его по своему подобию, но он превзошел меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made him in my image, and he has bettered me.

левые экстремисты переписывают историю по своему образу и подобию, факты и свидетельства игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

left wing extremists are rewriting history in their image, facts and evidence are ignored.

Так думаете вы, женщины, и храните свои тайны, и мстите нам за унижение, за то, что Господь не создал и вас по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For so you women think, and hug your mysteries, getting your backs on us for the slight God did you in not creating you in His Image.

Она рассчитывала на первенцев кровной линии Эстер, намереваясь воспитать нас по своему подобию, образовав ковен собственных ведьм, который был бы источником бесконечной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bargained for the firstborn of Esther's bloodline, intending to raise us in her own image, forming a coven of her own from which she could draw endless power.

Изучаем, как Бог создал людей по своему подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're learning how God created us in his likeness.

Для нее все это - только возможность переделать отделение по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sees the whole thing as an opportunity to remake the department in her image.

Но Господь сделал человека по своему подобию И он увидел что ему одиноко... и Он сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Lord beheld the man made in his likeness and He beheld his solitude... and He said.

Обвиняемая виновна в измене своему клану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused has committed high treason against the coven.

Может вызвать некоторые горькие чувства по отношению к своему работодателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might leave you with some bitter feelings toward your employer.

Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.

Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right.

Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted like Pygmalion... take a girl and sculpt to your desires? You're doing exact opposite.

Миссис Меркадо штопала носки своему мужу, а мисс Джонсон читала книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Mercado was darning her husbands socks and Miss Johnson was reading a book.

Я сделал попытку вскочить на ноги, но, к величайшему своему ужасу, обнаружил, что мускулы мои отказываются повиноваться моей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I attempted to spring to my feet but was horrified to discover that my muscles refused to respond to my will.

Аскетичные, рациональные и по-своему красивые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austere and efficient, and in their own way, handsome.

Мне повысили плану за квартиру, и мне надо заехать к своему риелтору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, my condo's being reassessed, so I got to go to the assessor's office.

Теплая благодарность к своему телу, о котором он никогда не вспоминал, захлестнула Рубашова, а неминуемая гибель наполнила его самовлюбленной горечью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warm wave of sympathy for his own body, for which usually he had no liking, played over him and its imminent destruction filled him with a self-pitying delight.

Он предан своему другу и коллеге, и он равнодушен к его жене, что отнюдь не по вкусу миссис Лайднер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was to begin with devoted to his friend and employer, and indifferent to his employers wife. That did not suit Mrs Leidner.

Доброе же у него должно быть сердце, если он приехал сюда исключительно для того, чтобы оказать услугу своему приятелю и мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be an exceeding good-natured man, to come here on purpose to serve his friend and me.

Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness.

Он захотел много новых картин к своему возвращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted a lot of new pieces before the homecoming party.

Возможно, маска должна просто отделиться и освободиться от чар, и вернуться к своему обычному виду, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly, the mask is just gonna come off and be released from the possessed and return to its natural form, I think.

вы служите своему клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are in service to your client.

Я покопалась в компьютере Росса, похоже, что он помогал своему стажёру Крису вернуть его дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was digging through Ross's computer and it looks like Ross was helping his temp, Chris Winfelder, get his house out of foreclosure.

Ты придаешь слишком большое значение своему заиканию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make too big a deal about your stuttering.

Пуаро и его новая секретарша отказались от услуг воздушного транспорта, за что Джейн втайне была благодарна своему шефу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot and his new secretary did not travel by air, for which Jane was secretly thankful.

Вы сказали об этом случае своему работодателю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you tell your employer of this accident?

Вы не соответствуете своему образу чужестранца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't live up to your reputation as an offlander.

Как только они вошли в контору Ламанера, старший клерк вскочил и с чрезвычайной предупредительностью провел их к своему патрону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they entered Maitre Lamaneur's office, the head clerk rose with marked attention and ushered them in to his master.

Конечно, я не имею права располагать вашими поступками, но согласитесь сами... Тут он по обыкновению своему не докончил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I have no RIGHT to order your actions, but you yourself will agree that... As usual, he did not finish his sentence.

Оставшись одни, кузины дали волю своему любопытству, пожелав узнать друг у дружки, какие необыкновенные события привели их к этой странной и неожиданной встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two cousins began now to impart to each other their reciprocal curiosity to know what extraordinary accidents on both sides occasioned this so strange and unexpected meeting.

Вы поступайте по-своему, а я буду поступать по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that you go on your line and I on mine.

Ну, возможно, она не хотела предлагать своему квотербеку купить лучший ликер. Но это просто работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe she didn't want to talk her quarterback into buying the top-shelf liquor, but that's the job.

По своему опыту знаю, что его ждет теплый прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know from personal experience, you'll make him feel welcome.

Я чужая своему родному мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a stranger to my own husband.

Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Your inner child.

Энни уползла в монастырь и ты сделаешь так же приползешь обратно к своему папочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie crawled to her convent and you'll do the same as you go crawling back to your daddy.

А Шейн может идти домой к своему приятелю Лиаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shane can crawl back home to his bunk buddy, liam.

Так вот, она могла часами петь дифирамбы своему Эдварду, но, я уже говорил, я не очень сведущ в тонкостях английской табели о рангах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, anyhow, she chanted Edward's praises to me for the hour together, but, as I have said, I could not make much of it.

Скажи своему парню, что он должен мне две сотни к понедельнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your boy over there he owes me 200 by Monday.

Я скажу своему адвокату составить соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have my lawyer draft an agreement.

Я подхватил упавший велосипед, она побежала к своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I retrieved my machine, and she ran back to hers.

Завтра я куплю своему папе золотой пиджак с бриллиантовыми пуговицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomoroow I will buy a gold and silver jacket for my dad... with diamond buttons.

Ты полностью доверяешь... своему мнению, что делаешь всё правильно, но может мы лучше просто аккуратненько положим их в эту ямку, чтобы они не сдетонировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You totally believe... that you're doing the right thing, but it's probably best if we just place them carefully in the pit while trying to keep them level.

Но, когда Жервезу провели в палату больного, она, к своему изумлению, застала Купо в самом веселом расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when they had admitted her into a cell she was quite surprised to see Coupeau almost jolly.

Благодарю вас, - ответила миссис Г арднер, возвращаясь с удвоенной энергией к своему вязанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same, Mrs Gardener knitted with energy,

Ван Ройен был найден с помощью GPS-координат, отправленных по его спутниковому телефону Thuraya, когда он использовал его, чтобы позвонить своему брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Rooijen was found using GPS coordinates sent out by his Thuraya satellite phone when he used it to call his brother.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по подобию Своему». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по подобию Своему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, подобию, Своему . Также, к фразе «по подобию Своему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information