Правило безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правило безопасности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
safeguard rule
Translate
правило безопасности -

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen

- безопасность [имя существительное]

имя существительное: security, safety, safeness



Большинство травм, как правило, были вызваны несоблюдением предписанных и четко рекламируемых инструкций по технике безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of injuries have tended to be due to non-compliance with prescribed and clearly advertised safety instructions.

Однако более мелкие шахты, такие как Копьяпо, как правило, имеют более низкие стандарты безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frequency, purpose, and legitimacy of background checks varies between countries, industries, and individuals.

Как правило, безопасная обувь-это обувь, которая следует по крайней мере одному из пяти критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, a safety shoe is a shoe that follows at least one of five criteria.

Правительственная сторона утверждает, что личный состав сил безопасности, следивший за порядком на демонстрациях, как правило, не был вооружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government claimed that security forces were not usually armed when policing demonstrations.

В тот же день Министерство внутренней безопасности опубликовало окончательное правило, касающееся применения положений закона о реальном удостоверении личности, касающихся водительских удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same date the Department of Homeland Security released the final rule regarding the implementation of the driver's licenses provisions of the Real ID Act.

Отели, как правило, находятся на борту самолета и не требуют визы для пребывания или повторного въезда через контрольно-пропускные пункты безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotels are typically on the airside and do not require a visa for a stay or re-admission through security checkpoints.

Это правило распространяется и на зоны безопасности вокруг стационарных платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule extends to safety zones around a fixed platform.

До 20-го века лекарства, как правило, производились мелкими производителями с небольшим регуляторным контролем над производством или утверждениями о безопасности и эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the 20th century drugs were generally produced by small scale manufacturers with little regulatory control over manufacturing or claims of safety and efficacy.

Многочисленные исследования подтверждают, что искусственные подсластители, как правило, безопасны в ограниченном количестве, даже для беременных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous research studies confirm that artificial sweeteners are generally safe in limited quantities, even for pregnant women.

Запирающие устройства различаются по размеру и безопасности, причем наиболее надежными, как правило, являются самые большие, тяжелые и наименее портативные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locking devices vary in size and security, the most secure tending to be the largest, heaviest and least portable.

Продукт, как правило, считается безопасным для использования в домашних кухнях для борьбы с тараканами и муравьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product is generally considered to be safe to use in household kitchens to control cockroaches and ants.

В Средние века европейская торговля, как правило, регулировалась на муниципальном уровне в интересах обеспечения безопасности местной промышленности и известных купцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Ages, European trade was typically regulated at municipal level in the interests of security for local industry and for established merchants.

Такое правило успешно кодифицирует почти все варианты выбора и, таким образом, оставляет мало места для усмотрения, за исключением нескольких редких или неологизированных слов, которые безопасно переносятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a rule successfully codifies almost all choices and thus leaves little to discretion except a few rare or neologistic words, which are safely hyphenated.

Как правило, беременным женщинам безопасно выполнять лапароскопическую холецистэктомию в течение любого триместра беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally safe for pregnant women to undergo laparoscopic cholecystectomy during any trimester of pregnancy.

Как правило, высокомолекулярные фталаты DINP, DIDP и DPHP были зарегистрированы в рамках REACH и продемонстрировали свою безопасность для использования в современных приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally the high molecular weight phthalates DINP, DIDP and DPHP have been registered under REACH and have demonstrated their safety for use in current applications.

Как правило, он используется в подсистемах, которые не имеют критического значения для производительности или безопасности транспортного средства - некоторые примеры приведены ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, it is used within sub-systems that are not critical to vehicle performance or safety - some examples are given below.

Как правило, он обладает свойствами безопасности, аналогичными онлайновому хранению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally it has safety properties similar to on-line storage.

Например, урожай, не предназначенный для употребления в пищу, как правило, не рассматривается органами, ответственными за безопасность пищевых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a crop not intended for food use is generally not reviewed by authorities responsible for food safety.

Как правило, они подпадают под компьютерную безопасность, а не под защищенные коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule they fall under computer security rather than secure communications.

Экономические аспекты бедности сосредоточены на материальных потребностях, как правило, включая предметы первой необходимости повседневной жизни, такие как еда, одежда, жилье или безопасная питьевая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic aspects of poverty focus on material needs, typically including the necessities of daily living, such as food, clothing, shelter, or safe drinking water.

Однако исследования клинической безопасности, как правило, проводятся на взрослых, а не на детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, studies of clinical safety are generally based on adults, not children.

В Гонконге практика следует китайской традиции, и прилавок магазина, как правило, выше, чем средний человек для обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hong Kong the practice follows the Chinese tradition, and the counter of the shop is typically higher than the average person for security.

Однако эти новые схемы, как правило, соответствуют стандартам безопасности современной Формулы-1 лучше, чем старые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These newer circuits, however, are generally agreed to meet the safety standards of modern Formula One better than the older ones.

Уровни безопасности в рамках тюремной системы классифицируются по-разному во всем мире, но, как правило, следуют определенной схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The levels of security within a prison system are categorized differently around the world, but tend to follow a distinct pattern.

Люди часто приспосабливаются из—за стремления к безопасности внутри группы-как правило, группы одного возраста, культуры, религии или образовательного статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People often conform from a desire for security within a group—typically a group of a similar age, culture, religion, or educational status.

И, как правило, они не открываются, поэтому их не подключают к системе безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're not usually meant to be open, so they wouldn't be wired to the security system.

Европейские стандарты цикла, как правило, описывают минимальные требования безопасности, в то время как стандарты ИСО исторически гармонизировали геометрию деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European cycle standards tend to describe minimum safety requirements, while ISO standards have historically harmonized parts geometry.

Использование вне этикетки, как правило, является законным, если только оно не нарушает этические принципы или правила техники безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off-label use is generally legal unless it violates ethical guidelines or safety regulations.

Как правило, эскорт также должен позвонить в агентство по прибытии на место и при выезде, чтобы обеспечить безопасность эскорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the escort is also expected to call the agency upon arrival at the location and upon leaving, to ensure the safety of the escort.

В этих случаях работодатель, предоставляющий транспортное средство, как правило, играет важную роль в определении политики обеспечения безопасности, технического обслуживания и обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these instances, the employer providing the vehicle generally plays a major role in setting safety, maintenance, and training policy.

Пробиотические добавки, как правило, рассматривается как безопасный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probiotic supplements are generally regarded as safe.

Запрет проституции, как правило, загоняет ее в подполье, что затрудняет пропаганду безопасного секса, лечение и контроль за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banning prostitution tends to drive it underground, making safe sex promotion, treatment and monitoring more difficult.

Как правило, пользователи этого метода советуют избегать продуктов, в которых отсутствуют исправления известных недостатков безопасности, по крайней мере до тех пор, пока исправление не будет доступно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, users of this method advise avoiding products that lack fixes for known security flaws, at least until a fix is available.

Экологические преступления, такие как браконьерство и незаконная контрабанда древесины, как правило, не рассматривались как вопросы национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental crimes like poaching and illegal timber smuggling were generally not treated as national security issues.

Как правило, транспортировочные ботинки быстрее и безопаснее в использовании, но для длительных путешествий правильно наложенные транспортировочные бинты обеспечивают превосходную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, shipping boots are faster and safer to use, but for long journeys, properly applied shipping bandages provide superior support.

Использование, как правило, безопасно при беременности и кормлении грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use is generally safe in pregnancy and breastfeeding.

В Великобритании, в частности, куры иммунизированы против сальмонеллы и, как правило, их яйца безопасны в течение 21 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK in particular, hens are immunized against salmonella and generally, their eggs are safe for 21 days.

Он также подтвердил, что простые линейные тупики с большим количеством жилых домов, которые соединяются с улицами, как правило, безопасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also re-established that simple, linear cul-de-sac with good numbers of dwellings that are joined to through streets tend to be safe.

Сотрудники Службы безопасности, как правило, носят военную форму, чтобы представлять свои законные полномочия по защите частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security officers are generally uniformed to represent their lawful authority to protect private property.

Как правило, это связано с соображениями безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is generally due to safety concerns.

Как правило, для 128 бит безопасности в системе с симметричным ключом можно безопасно использовать ключи размером 256 бит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, for 128 bits of security in a symmetric-key-based system, one can safely use key sizes of 256 bits.

Плитки, как правило, водонепроницаемы, хотя поддон для душа должен быть установлен под ними в качестве безопасности, чтобы предотвратить утечку воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiles are generally waterproof, though a shower pan must be installed beneath them as a safety to prevent water leakage.

Он является широко известной фигурой в мире компьютерного программирования и хакерского сообщества и безопасности и, как правило, ведет кочевой образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a widely-known figure within the computer programming world and the hacker and security community and generally lives a nomadic lifestyle.

Фактор безопасности, превышающий единицу, как правило, подразумевает стабильный уклон, разрушение которого не должно происходить, если этот уклон не нарушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A factor of safety greater than one generally implies a stable slope, failure of which should not occur assuming the slope is undisturbed.

Использование во время грудного вскармливания, как правило, безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use during breast feeding is generally safe.

Как правило, те велосипедные дорожки, которые считаются наиболее безопасными, как правило, проектируются с учетом транспортного, а не пешеходного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, those bike paths with the highest perceived safety tend to be those engineered on the assumption of vehicular rather than pedestrian traffic.

Однако хищничество, как правило, довольно редко встречается у взрослых людей из-за их размера, ловкости и безопасности в численности из-за их социального поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, predation is generally fairly rare for adults due to their size, nimbleness and safety in numbers due to their social behaviour.

Охраняемые замки, как правило, зарезервированы для приложений с низким уровнем безопасности, поскольку хорошо разработанный отмычка может успешно открыть широкий спектр охраняемых замков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warded locks are typically reserved for low-security applications as a well-designed skeleton key can successfully open a wide variety of warded locks.

Кроме того, вопросы транспортной безопасности и предотвращения дорожно-транспортных происшествий как правило не относятся к ведению министерства здравоохранения, а являются скорее прерогативой министерства внутренних дел или муниципалитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, transport safety and accident prevention is generally not in the portfolio of Ministries of Health, but rather a prerogative of the Ministry of Interior or municipalities.

Отбеливающая зубная паста, как правило, безопасна для ежедневного использования, но чрезмерное использование может повредить зубную эмаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitening toothpaste is generally safe for daily use, but excessive use might damage tooth enamel.

Знаю, ты думаешь, что внутри этих доспехов безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think you're going to be safe inside that suit of armor.

Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers.

Арт-куратор Андреа Гровер утверждает, что люди, как правило, более открыты в краудсорсинговых проектах, потому что их физически не оценивают и не изучают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art curator Andrea Grover argues that individuals tend to be more open in crowdsourced projects because they are not being physically judged or scrutinized.

Например, при создании роботов инженерная команда, как правило, будет иметь по крайней мере три типа инженеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, when building robots an engineering team will typically have at least three types of engineers.

Рисунок 3. Оригинальное изображение с использованием веб-безопасной цветовой палитры с Флойдом-Штейнбергом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 3. Original image using the web-safe color palette with Floyd–Steinberg dithering.

Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck.

Самая безопасная мера, таким образом, заключается в тщательном выборе несмешивающихся металлических и керамических фаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safest measure thus is to carefully choose immiscible metal and ceramic phases.

Если функция, в которой был вызван setjmp, возвращается, то уже невозможно безопасно использовать longjmp с соответствующим объектом jmp_buf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object.

Эта профилактическая мера позволила водолазам безопасно работать на больших глубинах в течение более длительного времени без развития декомпрессионной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This preventative measure allowed divers to safely work at greater depths for longer times without developing decompression sickness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правило безопасности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правило безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правило, безопасности . Также, к фразе «правило безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information