Правовая сущность притязаний заявителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нормативная правовая база - regulatory legal base
договорно-правовая база - contractual legal basis
континентальная правовая система - continental legal system
правовая сущность - legal essence
правовая сущность притязаний - legal essence of claims
нормативно-правовая база - statutory and regulatory framework
Существующая правовая ситуация - current legal situation
правовая эксплуатация - legal exploitation
нормативно-правовая база энергии - energy regulatory framework
общая правовая информация - general legal information
имя существительное: essence, substance, core, gist, marrow, sum, inwardness, pith, entity, nature
сущность - essence
сущность человеческого бытия - the essence of being human
19 раз сущности - 19 time of the essence
абстрактные сущности - abstract entities
время сущности - a time of the essence
его сущность - its essence
скрывать классовую сущность - conceal the class essence
превалирование сущности над стилем - substance over style
Типы сущностей - types of entities
Отдел торговли отрицает список или список сущностей человека - department of commerce's denied person's list or entity list
Синонимы к сущность: эссенция, экстракт, сущность, квинтэссенция, субстанция, материя, вещество, имущество, косточка, зерно
Значение сущность: Внутренняя основа, содержание, смысл, суть чего-н..
притязание на суверенитет - claim of sovereignty
выставлять свои притязания - make one's claim
иметь притязания - claims to have
территориальное притязание - territorial claim
национальные притязания - national aspirations
притязание на мировое господство - claim to world supremacy
притязание на территорию - territorial claim
притязание на юрисдикцию - claim to jurisdiction
неясность притязаний, охраняемых патентом - patent ambiguity
притязание противной стороны - hostile claim
заявите - declare
большинство заявителей - most applicants
заявитель на кредит - applicant for credit
заявители из - applicants from
информация о заявителе - applicant information
одного заявителя - single applicant
статус заявителя - status of applicant
подписанное заявителем - signed by the applicant
процент заявителей - percentage of applicants
обратите внимание, что заявитель - note that the complainant
Синонимы к заявителя: заявитель
В ходе заседания Совета назначенный заявителю адвокат, а затем представитель Датской иммиграционной службы задают просителю убежища вопросы. |
During the Board meeting the assigned counsel and then the representative of the Danish Immigration Service ask questions of the asylum-seeker. |
Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы. |
The complainant reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries. |
В письме от 21 ноября 2007 года уполномоченный по вопросам безопасности уведомил заявителя, что ее ходатайство отклонено. |
By a letter dated 21 November 2007 the State security officer reported that the application had been denied. |
Поскольку заявитель был осужден за сексуальное посягательство, он не будет иметь права на въезд в Канаду или получение требуемого разрешения министра. |
He would not be eligible for landing in Canada or given the required minister's permit because of his convictions for sexual assault. |
На основе данных за прошлые периоды, представленных заявителем, составлялся прогноз дохода. |
A projection was made of revenue on the basis of historical data provided by the claimant. |
Выплата компенсации заявителю может быть задержана в отсутствие всех требуемых подтверждающих документов. |
Reimbursement to a claimant can be delayed owing to insufficient supporting documents. |
В ряде случаев заявителю удалось выкупить некоторые из украденных предметов, но по более высоким ценам, чем первоначально уплаченные. |
In certain cases, the Claimant has been able to repurchase some of the stolen items but at a higher price than originally paid. |
Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки. |
For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion. |
Группа отмечает, что лишь один заявитель представил какие-либо свидетельства материальной поддержки. |
The Panel notes that only one claimant gave some evidence of support. |
В настоящее время заявители добиваются получения специального разрешения на обжалование такого решения в Тайном совете в Лондоне. |
The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London. |
Притязания Испании на территориальный суверенитет над Гибралтаром являются совершенно другим вопросом, отдельным от вопроса деколонизации. |
Spain's territorial sovereignty claim over Gibraltar was a totally different and separate issue from the decolonization issue. |
Заявитель также сообщил о том, что чрезвычайные меры были приняты и другими госпиталями, клиниками и чрезвычайными бригадами Национальной гвардии по всей Саудовской Аравии. |
The Claimant also alleged that emergency measures were carried out by other National Guard hospitals, clinics and emergency teams located throughout Saudi Arabia. |
Заявитель ссылается на доклады Государственного департамента Соединенных Штатов, в которых говорится о том, что эфиопская полиция применяет пытки против политических оппонентов и лиц, критикующих действующий режим. |
The complainant refers to United States Department of State reports that state that Ethiopian police use torture methods against political opponents and critics. |
нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству; |
Road traffic offence: the complainant is suspected of committing a road traffic offence; the police intervene and may draw up a report or have the car towed away; |
заявитель представляет медицинскую справку, заверенную государственным врачом, в которой указывается, что он не имеет каких-либо психических или психологических заболеваний; |
The applicant shall furnish a medical certificate endorsed by a Government doctor attesting that he is free of mental or psychological disease; |
Он считает, что борьба за суверенитет Украины является обычной борьбой против притязаний России на сферы влияния на постсоветском пространстве. |
He considers the fight for Ukrainian sovereignty a common fight against Russia’s assertion of a sphere of influence over the post-Soviet space. |
Раз я готов все исполнить, неужели просьба сообщить мне их - чрезмерное притязание? |
Surely it is not too much to desire to know, when I engage to execute them. |
Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн. |
Frankly, I don't think either of the applicants are fit administrators of Priscilla Blaine's estate. |
Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы. |
The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects. |
В 1994 году притязания Аргентины на эти территории были включены в ее Конституцию. |
In 1994, Argentina's claim to the territories was added to its constitution. |
Затем он поддержал притязания короля Иоанна на английский трон и представлял нового короля, делая различные королевские пожертвования. |
He then supported King John's claim to the throne of England, and represented the new king, making various royal grants. |
В то время как заявители на получение свидетельств об огнестрельном оружии должны были предъявить веские основания для владения огнестрельным оружием или боеприпасами, они не применялись к свидетельствам об огнестрельном оружии. |
While applicants for Firearms Certificates had to show a good reason for possessing the firearm or ammunition, it did not apply to Shotgun Certificates. |
Во время визита в Венесуэлу премьер-министр Доминики Рузвельт Скеррит в июне 2006 года заявил, что остров Авес принадлежит Венесуэле, прекратив территориальные притязания. |
During a visit to Venezuela, Dominica Prime Minister Roosevelt Skerrit, in June 2006, stated that Aves Island belongs to Venezuela, ending the territorial claim. |
Затем заявитель проходит официальное собеседование. |
The applicant then submits to a formal interview. |
По данным центров семейного консультирования в Джабалпуре, доля притесняемых мужей составила 70 процентов среди заявителей, согласно данным, зарегистрированным в период с 2013 по 2014 год. |
According to family counseling centres in Jabalpur, the share of harassed husbands was 70 percent among complainants as per data recorded between 2013 and 2014. |
Вышеприведенные и соответствующие карты на море вокруг американского проекта указывают на заявленные Японией границы и не учитывают притязания соседних держав. |
The above, and relevant maps at the Sea Around Us Project both indicate Japan's claimed boundaries, and do not take into account neighboring powers' claims. |
The applicant in the case was successful in their appeal. |
|
Некоторые историки относят Делийский султанат к 1192 году из-за присутствия и географических притязаний Мухаммеда Гори в Южной Азии к тому времени. |
Some historians chronicle the Delhi Sultanate from 1192 due to the presence and geographical claims of Muhammad Ghori in South Asia by that time. |
Во время церемонии натурализации заявители должны принести следующую присягу на верность. |
During the naturalization ceremony, the applications are required to swear the following Oath of Allegiance. |
Всем заявителям, которые, как считается, нуждаются в немедленной помощи, может быть выдана записка, допускающая их непосредственно в работный дом. |
Any applicants considered to be in need of immediate assistance could be issued with a note admitting them directly to the workhouse. |
Османы настаивали на этом высоком стиле, отказываясь признавать императоров Священной Римской Империи или русских царей из-за их соперничающих притязаний на Римскую корону. |
The Ottomans insisted on this elevated style while refusing to recognize the Holy Roman Emperors or the Russian tsars because of their rival claims of the Roman crown. |
Если никто не может обосновать притязания царя Петра II, я полностью за отмену приговора. |
If nobody can substantiate the claim of King Peter II, I am all for removing the sentence. |
Девиз фактически отсылает к притязаниям Эдуарда на французский престол, и Орден Подвязки был создан, чтобы помочь осуществить это притязание. |
The motto in fact refers to Edward's claim to the French throne, and the Order of the Garter was created to help pursue this claim. |
Критериями, учитываемыми при выдаче разрешений на ношение огнестрельного оружия НПБ, являются наличие угрозы для жизни заявителя. |
The criteria considered during issuing of NPB firearm permits are whether the applicant faces a threat to their life. |
В буклете, который дается в начале процесса, перечислены все документы, необходимые заявителю из его родной страны и посольства его страны в Японии. |
The booklet given at the beginning of the process lists every document that the applicant needs from their home country and their country's embassy in Japan. |
Гренвилл прибыл через две недели и оставил небольшой отряд, чтобы защитить притязания Рэли. |
Grenville arrived two weeks later and left a small detachment to protect Raleigh's claim. |
Бетрюгер использовал бы ловкость рук или притязания на тайные знания, чтобы заработать деньги или получить покровительство. |
Betrüger would use sleight of hand, or claims of secret knowledge to make money or secure patronage. |
Татары разграбили страну, вынудив Константина вернуться и отказаться от своих притязаний на эти два города. |
The Tatars plundered the country, forcing Konstantin to return and abandon his claim to the two towns. |
Заявитель кредитной схемы должен был проживать или проживать в Гонконге в течение трех лет непосредственно перед подачей заявки. |
In this case, the body temperature of the cat plays the role of the environment. |
Большинство заявителей моложе 36 лет и хорошо образованы. |
The majority of the applicants are under 36 and well educated. |
Эти изменения были в основном предназначены для применения к новым заявителям после 9 июля 2012 года. |
The changes were mostly intended to apply to new applicants after 9 July 2012. |
Возможно, важно отметить, что эти притязания изначально были сомнительными. |
It may be important to note that these pretensions were dubious to begin with. |
Отвечая г-ну Барлоу, он отрицает, что сначала использовал угрожающие выражения в отношении заявителя. |
In reply to Mr. Barlow, he denied that he first used threatening language towards complainant. |
Идентификация по лицензии осуществляется путем предоставления FAA доказательств того, что заявитель лицензировал данные детали из OAH. |
Identicality by Licensure is accomplished by providing evidence to the FAA that the applicant has licensed the part data from the OAH. |
Эти доказательства обычно представляются в виде вспомогательного письма, направленного заявителю ОАГ. |
This evidence is usually in the form of an Assist Letter provided to the applicant by the OAH. |
Необходимый взнос для основного заявителя начинается с 100 000 долларов США через Фонд экономической диверсификации. |
The required contribution for a main applicant starts at US$100,000 through the Economic Diversification Fund. |
Радио Токио подчеркивало, что лагеря разоблачили лицемерное американское притязание на демократические идеалы и честную игру. |
Radio Tokyo emphasized that the camps revealed the hypocritical American claim to democratic ideals and fair play. |
Она последовала за шведско-норвежской войной из-за притязаний Норвегии на суверенитет. |
It followed the Swedish-Norwegian War due to Norway's claim to sovereignty. |
Он убедил друзей Хасана освободить Сафвана и отказаться от своих кровных притязаний на него; затем он дал Сафвану новую одежду. |
He persuaded Hassan's friends to release Safwan and to drop their blood-claim against him; then he gave Safwan new clothes. |
В сентябре 1469 года Келбаса отозвал свои притязания на Варминское епископство. |
In September 1469, Kiełbasa withdrew his claim to the Warmia bishopric. |
Однако выдача многократных виз не является автоматической и должна быть добровольно запрошена заявителем. |
The issuance of multiple-entry visas, however, is not automatic and must be voluntarily requested by the applicant. |
Заявители на получение визы китайского происхождения могут пользоваться 180-дневным сроком пребывания при подаче заявления на получение визы Q2. |
Visa applicants who are of Chinese descent can enjoy a 180-day duration of stay when applying for Q2 visas. |
При подаче заявления на визу заявитель может обратиться либо через туристическое агентство, либо непосредственно в китайские дипломатические представительства. |
When applying for a visa, the applicant can choose to apply either through a travel agency or directly to the Chinese diplomatic missions. |
Вики спрашивает завоевание Шермана о его притязаниях. |
Vicky asks Sherman's conquest about his claim. |
Эта пилотная программа обеспечит заявителям 12-месячное продление существующего 12-месячного временного периода подачи заявок. |
This pilot program would provide applicants with a 12-month extension to the existing 12-month provisional application period. |
В связи с этим иранская виза дает заявителям разрешение на въезд в Иран на определенный срок. |
In this regard, The Iranian visa grants applicants permission to enter massive Iran for a specified duration of time. |
Таким образом, у Мистера Малькольма нет никакой защиты от притязаний Люишема. |
Thus Mr Malcolm has no defence to Lewisham's claim. |
Процесс подачи заявки зависит от заявленной программы получения степени, происхождения заявителя и вступительной квалификации в университет. |
The process of application depends on the degree program applied for, the applicant's origin and the university entrance qualification. |
Заявители не обязательно были гражданами этих стран. |
Applicants were not necessarily nationals of these countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правовая сущность притязаний заявителя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правовая сущность притязаний заявителя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правовая, сущность, притязаний, заявителя . Также, к фразе «правовая сущность притязаний заявителя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «правовая сущность притязаний заявителя» Перевод на испанский
› «правовая сущность притязаний заявителя» Перевод на немецкий
› «правовая сущность притязаний заявителя» Перевод на французский
› «правовая сущность притязаний заявителя» Перевод на итальянский
› «правовая сущность притязаний заявителя» Перевод на арабский
› «правовая сущность притязаний заявителя» Перевод на узбекский