Правовая сущность притязаний заявителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правовая сущность притязаний заявителя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
legal essence of applicant's claims
Translate
правовая сущность притязаний заявителя -

- сущность [имя существительное]

имя существительное: essence, substance, core, gist, marrow, sum, inwardness, pith, entity, nature

- заявителя

of the applicant



В ходе заседания Совета назначенный заявителю адвокат, а затем представитель Датской иммиграционной службы задают просителю убежища вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Board meeting the assigned counsel and then the representative of the Danish Immigration Service ask questions of the asylum-seeker.

Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complainant reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries.

В письме от 21 ноября 2007 года уполномоченный по вопросам безопасности уведомил заявителя, что ее ходатайство отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a letter dated 21 November 2007 the State security officer reported that the application had been denied.

Поскольку заявитель был осужден за сексуальное посягательство, он не будет иметь права на въезд в Канаду или получение требуемого разрешения министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not be eligible for landing in Canada or given the required minister's permit because of his convictions for sexual assault.

На основе данных за прошлые периоды, представленных заявителем, составлялся прогноз дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A projection was made of revenue on the basis of historical data provided by the claimant.

Выплата компенсации заявителю может быть задержана в отсутствие всех требуемых подтверждающих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reimbursement to a claimant can be delayed owing to insufficient supporting documents.

В ряде случаев заявителю удалось выкупить некоторые из украденных предметов, но по более высоким ценам, чем первоначально уплаченные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain cases, the Claimant has been able to repurchase some of the stolen items but at a higher price than originally paid.

Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion.

Группа отмечает, что лишь один заявитель представил какие-либо свидетельства материальной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel notes that only one claimant gave some evidence of support.

В настоящее время заявители добиваются получения специального разрешения на обжалование такого решения в Тайном совете в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London.

Притязания Испании на территориальный суверенитет над Гибралтаром являются совершенно другим вопросом, отдельным от вопроса деколонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain's territorial sovereignty claim over Gibraltar was a totally different and separate issue from the decolonization issue.

Заявитель также сообщил о том, что чрезвычайные меры были приняты и другими госпиталями, клиниками и чрезвычайными бригадами Национальной гвардии по всей Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Claimant also alleged that emergency measures were carried out by other National Guard hospitals, clinics and emergency teams located throughout Saudi Arabia.

Заявитель ссылается на доклады Государственного департамента Соединенных Штатов, в которых говорится о том, что эфиопская полиция применяет пытки против политических оппонентов и лиц, критикующих действующий режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complainant refers to United States Department of State reports that state that Ethiopian police use torture methods against political opponents and critics.

нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road traffic offence: the complainant is suspected of committing a road traffic offence; the police intervene and may draw up a report or have the car towed away;

заявитель представляет медицинскую справку, заверенную государственным врачом, в которой указывается, что он не имеет каких-либо психических или психологических заболеваний;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicant shall furnish a medical certificate endorsed by a Government doctor attesting that he is free of mental or psychological disease;

Он считает, что борьба за суверенитет Украины является обычной борьбой против притязаний России на сферы влияния на постсоветском пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considers the fight for Ukrainian sovereignty a common fight against Russia’s assertion of a sphere of influence over the post-Soviet space.

Раз я готов все исполнить, неужели просьба сообщить мне их - чрезмерное притязание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely it is not too much to desire to know, when I engage to execute them.

Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I don't think either of the applicants are fit administrators of Priscilla Blaine's estate.

Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects.

В 1994 году притязания Аргентины на эти территории были включены в ее Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994, Argentina's claim to the territories was added to its constitution.

Затем он поддержал притязания короля Иоанна на английский трон и представлял нового короля, делая различные королевские пожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then supported King John's claim to the throne of England, and represented the new king, making various royal grants.

В то время как заявители на получение свидетельств об огнестрельном оружии должны были предъявить веские основания для владения огнестрельным оружием или боеприпасами, они не применялись к свидетельствам об огнестрельном оружии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While applicants for Firearms Certificates had to show a good reason for possessing the firearm or ammunition, it did not apply to Shotgun Certificates.

Во время визита в Венесуэлу премьер-министр Доминики Рузвельт Скеррит в июне 2006 года заявил, что остров Авес принадлежит Венесуэле, прекратив территориальные притязания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a visit to Venezuela, Dominica Prime Minister Roosevelt Skerrit, in June 2006, stated that Aves Island belongs to Venezuela, ending the territorial claim.

Затем заявитель проходит официальное собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicant then submits to a formal interview.

По данным центров семейного консультирования в Джабалпуре, доля притесняемых мужей составила 70 процентов среди заявителей, согласно данным, зарегистрированным в период с 2013 по 2014 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to family counseling centres in Jabalpur, the share of harassed husbands was 70 percent among complainants as per data recorded between 2013 and 2014.

Вышеприведенные и соответствующие карты на море вокруг американского проекта указывают на заявленные Японией границы и не учитывают притязания соседних держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above, and relevant maps at the Sea Around Us Project both indicate Japan's claimed boundaries, and do not take into account neighboring powers' claims.

Заявитель по данному делу добился успеха в своей апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicant in the case was successful in their appeal.

Некоторые историки относят Делийский султанат к 1192 году из-за присутствия и географических притязаний Мухаммеда Гори в Южной Азии к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some historians chronicle the Delhi Sultanate from 1192 due to the presence and geographical claims of Muhammad Ghori in South Asia by that time.

Во время церемонии натурализации заявители должны принести следующую присягу на верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the naturalization ceremony, the applications are required to swear the following Oath of Allegiance.

Всем заявителям, которые, как считается, нуждаются в немедленной помощи, может быть выдана записка, допускающая их непосредственно в работный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any applicants considered to be in need of immediate assistance could be issued with a note admitting them directly to the workhouse.

Османы настаивали на этом высоком стиле, отказываясь признавать императоров Священной Римской Империи или русских царей из-за их соперничающих притязаний на Римскую корону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottomans insisted on this elevated style while refusing to recognize the Holy Roman Emperors or the Russian tsars because of their rival claims of the Roman crown.

Если никто не может обосновать притязания царя Петра II, я полностью за отмену приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If nobody can substantiate the claim of King Peter II, I am all for removing the sentence.

Девиз фактически отсылает к притязаниям Эдуарда на французский престол, и Орден Подвязки был создан, чтобы помочь осуществить это притязание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motto in fact refers to Edward's claim to the French throne, and the Order of the Garter was created to help pursue this claim.

Критериями, учитываемыми при выдаче разрешений на ношение огнестрельного оружия НПБ, являются наличие угрозы для жизни заявителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria considered during issuing of NPB firearm permits are whether the applicant faces a threat to their life.

В буклете, который дается в начале процесса, перечислены все документы, необходимые заявителю из его родной страны и посольства его страны в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet given at the beginning of the process lists every document that the applicant needs from their home country and their country's embassy in Japan.

Гренвилл прибыл через две недели и оставил небольшой отряд, чтобы защитить притязания Рэли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grenville arrived two weeks later and left a small detachment to protect Raleigh's claim.

Бетрюгер использовал бы ловкость рук или притязания на тайные знания, чтобы заработать деньги или получить покровительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betrüger would use sleight of hand, or claims of secret knowledge to make money or secure patronage.

Татары разграбили страну, вынудив Константина вернуться и отказаться от своих притязаний на эти два города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tatars plundered the country, forcing Konstantin to return and abandon his claim to the two towns.

Заявитель кредитной схемы должен был проживать или проживать в Гонконге в течение трех лет непосредственно перед подачей заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the body temperature of the cat plays the role of the environment.

Большинство заявителей моложе 36 лет и хорошо образованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the applicants are under 36 and well educated.

Эти изменения были в основном предназначены для применения к новым заявителям после 9 июля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes were mostly intended to apply to new applicants after 9 July 2012.

Возможно, важно отметить, что эти притязания изначально были сомнительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be important to note that these pretensions were dubious to begin with.

Отвечая г-ну Барлоу, он отрицает, что сначала использовал угрожающие выражения в отношении заявителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply to Mr. Barlow, he denied that he first used threatening language towards complainant.

Идентификация по лицензии осуществляется путем предоставления FAA доказательств того, что заявитель лицензировал данные детали из OAH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identicality by Licensure is accomplished by providing evidence to the FAA that the applicant has licensed the part data from the OAH.

Эти доказательства обычно представляются в виде вспомогательного письма, направленного заявителю ОАГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evidence is usually in the form of an Assist Letter provided to the applicant by the OAH.

Необходимый взнос для основного заявителя начинается с 100 000 долларов США через Фонд экономической диверсификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The required contribution for a main applicant starts at US$100,000 through the Economic Diversification Fund.

Радио Токио подчеркивало, что лагеря разоблачили лицемерное американское притязание на демократические идеалы и честную игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radio Tokyo emphasized that the camps revealed the hypocritical American claim to democratic ideals and fair play.

Она последовала за шведско-норвежской войной из-за притязаний Норвегии на суверенитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It followed the Swedish-Norwegian War due to Norway's claim to sovereignty.

Он убедил друзей Хасана освободить Сафвана и отказаться от своих кровных притязаний на него; затем он дал Сафвану новую одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He persuaded Hassan's friends to release Safwan and to drop their blood-claim against him; then he gave Safwan new clothes.

В сентябре 1469 года Келбаса отозвал свои притязания на Варминское епископство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1469, Kiełbasa withdrew his claim to the Warmia bishopric.

Однако выдача многократных виз не является автоматической и должна быть добровольно запрошена заявителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issuance of multiple-entry visas, however, is not automatic and must be voluntarily requested by the applicant.

Заявители на получение визы китайского происхождения могут пользоваться 180-дневным сроком пребывания при подаче заявления на получение визы Q2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visa applicants who are of Chinese descent can enjoy a 180-day duration of stay when applying for Q2 visas.

При подаче заявления на визу заявитель может обратиться либо через туристическое агентство, либо непосредственно в китайские дипломатические представительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When applying for a visa, the applicant can choose to apply either through a travel agency or directly to the Chinese diplomatic missions.

Вики спрашивает завоевание Шермана о его притязаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicky asks Sherman's conquest about his claim.

Эта пилотная программа обеспечит заявителям 12-месячное продление существующего 12-месячного временного периода подачи заявок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pilot program would provide applicants with a 12-month extension to the existing 12-month provisional application period.

В связи с этим иранская виза дает заявителям разрешение на въезд в Иран на определенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, The Iranian visa grants applicants permission to enter massive Iran for a specified duration of time.

Таким образом, у Мистера Малькольма нет никакой защиты от притязаний Люишема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Mr Malcolm has no defence to Lewisham's claim.

Процесс подачи заявки зависит от заявленной программы получения степени, происхождения заявителя и вступительной квалификации в университет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of application depends on the degree program applied for, the applicant's origin and the university entrance qualification.

Заявители не обязательно были гражданами этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applicants were not necessarily nationals of these countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правовая сущность притязаний заявителя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правовая сущность притязаний заявителя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правовая, сущность, притязаний, заявителя . Также, к фразе «правовая сущность притязаний заявителя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information