Право человека на свободу слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право себя - right oneself
избирательное право для женщин - female suffrage
право на трансляцию - broadcasting right
оперативное управление (право) - operational management (right)
право не отвечать на вопросы - right to remain silent
право на конфиденциальные данные - right in confidential data
право реализации - sales right
право на отказ - right of refusal
родители имеют право - parents have the right
Chargeback право - chargeback right
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
ультрасовременный человек - swinger
человек с причудами - a man with oddities
вспыльчивый человек - hot-tempered man
грамотный человек - literate person
отсталый человек - backward man
человек незнатного происхождения - commoner
для четырех человек - for four people
политическая партия "ЧЕСТНО" /Человек. Справедливость . Ответственность / " - Political Party CHESTNO /Chelovek. Spravedlivost. Otvetstvennost/
второй человек - second person
удивительный человек - amazing person
Синонимы к человека: человек
сесть на самолет - to get on a plane
спуск с горы на санках - coast
поймать на слове - catch at a word
работа на холостом ходу - idling
играть на публику - play the public
отвечать на оскорбление тем же - retort
сажать на цепь - enchain
пристань на реке - pier on the river
посылать на топ мачты - masthead
расчерчивать на квадраты - square off
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
свободу Pussy Riot - free pussy riot
суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции - restrictive practices court
бороться за свободу - fight for freedom
лига за свободу программирования - League for Programming Freedom
имеют свободу - have the freedom to
дает вам свободу - gives you the freedom
дает им свободу - gives them the freedom to
право на самоопределение и свободу - the right to self-determination and freedom
право человека на свободу - the human right to freedom
ограничивают их свободу - restrict their freedom
лживые слова - lying words
длина слова - word length
Национальная комиссия по утверждению свободы слова развития информационной сферы при Президенте Украины - Committee on Freedom of Speech and Information of the Apparatus of Verkhovna Rada of Ukraine
адекватные слова - adequate words
заверяя слова - reassuring words
заявление и добрые слова - statement and the kind words
добрые слова благодарности - kind words of appreciation
право человека на свободу слова - human right to freedom of expression
ничего не значащие /пустые/ слова - insignificant words
механически повторяемые слова - lip labour
Синонимы к слова: стих, текст, фраза, красивые слова, базар, сотрясение воздуха, плетение словес, треп, фразеология
Значение слова: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Джеймс Отис напал на приказ о помощи, потому что его использование поставило свободу каждого человека в руки каждого старшины. |
James Otis attacked the Writ of Assistance because its use placed 'the liberty of every man in the hands of every petty officer. |
One person's terrorist is another person's freedom fighter. |
|
Гоф оспорил законы Великобритании о публичной наготе в Европейском суде по правам человека, утверждая, что такие законы нарушают его право на неприкосновенность частной жизни и свободу выражения мнений. |
Gough challenged U.K. laws on public nudity in the European Court of Human Rights, claiming that such laws violated his right to privacy and free expression. |
Мы уважаем и поддерживаем все права человека, прежде всего свободу убеждений, и предпринимаем новаторские шаги для обеспечения счастливого будущего для нашего общества. |
We respect and support human rights, particularly the freedom of expression, and we are taking innovative steps to guarantee a promising future for our society. |
Как и другие основополагающие права человека, право на свободу религии является прежде всего индивидуальным правом. |
Like other fundamental human rights, the right to freedom of religion remains primarily an individual right. |
He was viewed by abolitionists as a champion for human liberty. |
|
Он был коллегой по гуманизму и другом для всех, кто уважает права человека, свободу и Свет Разума. |
He was a colleague in humanism and a friend to all who respect human rights, freedom, and the light of reason. |
Друзья мои, на нашем веку мы сражались больше, платили большую цену за свободу... и сделали больше ради чувства собственного достоинства человека, чем любые другие народы, жившие на Земле. |
My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth. |
Статья 18 Всеобщей Декларации прав человека направлена на защиту права на свободу мысли, совести и религии. |
Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights is designed to protect the right to freedom of thought, conscience, and religion. |
При этом и Европейская конвенция и Декларация ЮНЕСКО ограничивают свободу научных исследований в тех случаях, когда могут пострадать благополучие или права человека. |
Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer. |
Однако во всех этих преступлениях необходимо учитывать право человека на свободу собраний или выражения мнений протестующих. |
However, in all of these offences, the human right of freedom of assembly or expression of the protestors must be taken into account. |
Таким образом, основной упор на свободу человека является общим элементов, связующим эти два подхода. |
The focus on human freedom is thus the common element that links the two approaches. |
В одном из ранних космических запусков, еще до полета человека, одна обезьяна, запертая в капсуле, получила свободу рук. |
In one of the early space launches, pre human flight, one monkee restrained in a capsule got a free hand. |
Закон Творца, наделяющий каждого человека неотъемлемым правом на свободу, не может быть отменен никаким внутренним законом, утверждающим, что человек является собственностью. |
The law of the Creator, which invests every human being with an inalienable title to freedom, cannot be repealed by any interior law which asserts that man is property. |
Десять борцов за свободу Тибета, дюжина из общества по правам человека. |
Ten 'Free Tibeters'. Dozen human-rights bods. |
Действительно ли черный Динамит собирается бороться за свободу белого человека? |
Is Black Dynamite actually going to fight for the White Man's freedom? |
Европейский суд по правам человека счел, что неравные ресурсы участников судебного процесса нарушают права подсудимых на свободу слова и предвзятое отношение к процессу. |
The European Court of Human Rights deemed that the unequal resources of the litigants breached the defendants rights to freedom of speech and biased the trial. |
Гоф подал иск в Европейский суд по правам человека, утверждая, что законы, обязывающие его носить одежду, нарушают его права на неприкосновенность частной жизни и свободу самовыражения. |
Gough brought a lawsuit in the European Court for Human Rights, arguing that laws requiring him to wear clothing violated his rights to privacy and free expression. |
Считаясь борцом за свободу человека, она была ярой сторонницей как ирландского, так и Индийского самоуправления. |
Regarded as a champion of human freedom, she was an ardent supporter of both Irish and Indian self-rule. |
К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи. |
The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie. |
Стил и Моррис, в свою очередь, подали иск против правительства Великобритании в Европейский суд по правам человека, утверждая, что их права на свободу слова и справедливое судебное разбирательство были нарушены. |
Steel and Morris in turn sued the UK government in the European Court of Human Rights, asserting that their rights to free speech and a fair trial had been infringed. |
Он покупает ей свободу и свободу другого человека, но раб-человек похищает принцессу, и его самого принуждают к рабству. |
He buys her freedom, and that of another human, but the human slave kidnaps the princess and he is forced into slavery himself. |
Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире... это нехорошо... |
If it were a war for freedom I could understand it and should be the first to enter the army; but to help England and Austria against the greatest man in the world is not right. |
Свобода человека, основанная на ответственности, на том, что она не посягает на свободу других людей, лежит в основе социального контракта. |
Responsible freedom that does not impinge upon the liberties of others is the core of the social contract. |
Действительно ли черный Динамит собирается бороться за свободу белого человека? |
Is Black Dynamite actually going to fight for the White Man's freedom? |
Право на питание - это право человека на достойное питание, свободу от голода, отсутствия продовольственной безопасности и недоедания. |
The Right to food is a human right for people to feed themselves in dignity, be free from hunger, food insecurity, and malnutrition. |
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы. |
I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm. |
Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека |
Beware the silent dog and the quiet man. |
Мы засыпаем и просыпаемся, представляя глаза нашего дорогого человека, его теплые губы, аромат его тела, нежные пальцы, скользящие по коже. |
We fall asleep and wake up imagining our darling`s eyes, his warm lips, his body`s aroma, and tender fingers gliding over your skin. |
В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи. |
It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
В этом отношении, очень зависит от семьи и школы молодые исследования человека в. |
In that respect, much depends on the family and the school the young person studies at. |
Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. |
You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine! |
Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды. |
The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars. |
Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя. |
He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself. |
Мы похожи на пленников средневековой темницы, только что выпущенных на свободу. |
We look like prisoners lately released from a medieval dungeon. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
|
Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека. |
But give me an hour with him, I'll give you a new man. |
Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране. |
Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources. |
Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. |
В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях. |
In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека. |
The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия. |
Human rights law was universal and applied to everyone without distinction. |
Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их. |
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста. |
It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context. |
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении. |
Your brain at positive is 31 percent more productive than your brain at negative, neutral or stressed. |
Для остальных это трагически унизило его как человека и, возможно, нанесло смертельный удар его репутации прогрессивного политика-реформиста. |
For the rest it tragically demeaned him as a person, and probably fatally undermined his reputation of being a progress-minded reformist politician. |
Чтобы пожаловаться на аккаунт какого-либо пользователя, перейдите в профиль этого человека и нажмите рядом с именем пользователя. |
To report someone's account, go to their profile and click next to their username. |
Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр. |
I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted. |
Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека. |
The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person. |
Но еще яснее она слышала зов огня и человека, зов, на который из всех зверей откликается только волк - волк и дикая собака, ибо они братья. |
But she heard also that other and louder call, the call of the fire and of man-the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer, to the wolf and the wild-dog, who are brothers. |
Интересно, могла бы я справиться с изображением человека? |
I wonder if I could manage figures. |
How do you make somebody love you without affecting free will? |
|
Это не борцы за свободу. |
They're not freedom fighters. |
Four years later, Put the Knife Away was released. |
|
Пакистан утверждал, что захваченные люди были Кашмирскими борцами за свободу, и это утверждение противоречило международным СМИ. |
Pakistan claimed that the captured men were Kashmiri 'freedom fighters', a claim contradicted by the international media. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право человека на свободу слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право человека на свободу слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, человека, на, свободу, слова . Также, к фразе «право человека на свободу слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.