Предсказывать несчастье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: predict, forecast, foretell, prognosticate, presage, prophesy, vaticinate, divine, soothsay, foreshow
предсказательница - fortune-teller
более стабильной и предсказуемой - more stable and predictable
быть что угодно, но предсказуемы - be anything but predictable
игнорировать предсказание - defy forecast
лучший предсказуемы критерий - best predictable criterion
слишком предсказуем - too predictable
предсказание сбывается - a prophecy comes true, turns out to be true
предсказывать судьбу по звёздам - foretell future events by the stars
не может предсказать, сколько - cannot predict how many
предсказуемы доступность - predictable availability
Синонимы к предсказывать: предсказывать, пророчить, прорицать, прогнозировать, предвидеть, предвещать, предзнаменовывать, предчувствовать, пророчествовать, денонсировать
имя существительное: misfortune, ill luck, unhappiness, disaster, catastrophe, bad luck, affliction, mishap, misadventure, distress
словосочетание: black ox
полис от несчастных случаев - accident policy
несчастный случай на охоте - hunting accident
большие несчастия - great unhappiness
в результате несчастного случая - as a result of an accident
жертвы несчастного случая - accident victims
любые несчастные случаи - any accidents
родиться под несчастливой звездой - be born under an unlucky star
несчастные случаи, вызванные - accidents caused by
увидеть признаки надвигающегося несчастья - see the handwriting on the wall
страхование туристов от несчастных случаев - traveller's accident insurance
Синонимы к несчастье: несчастье, беда, неудача, злоключение, бедствие, невезение, скорбь, недуг, огорчение, печаль
Значение несчастье: Беда, горе.
Я обвинила его в извлечении прибыли на моем несчастье с чуткостью кальмара-вампира, а затем он обвинил меня в предательстве в отвратительной, но,все же, вполне предсказуемой манере. |
I accused him of feeding on my misfortune with the sensitivity of a vampire squid, and then he accused me of betraying him in a disgusting, yet totally predictable manner. |
К несчастью для таунхауса, его предсказанное время возвращения обошло восьмидесятые, когда он был бы в моде. |
Unfortunately for Townhouse, his predicted time of return bypassed the eighties, when he would have been in style. |
Мне бы не хотелось смеяться над несчастьями Польши или предсказывать ей мрачное будущее. |
The point is not to laugh at Poland’s misfortune nor is it to doom-monger. |
Один прорицатель предсказал, что новорожденный младенец принесет несчастье Силле, и тогда царь приказал своим слугам убить его. |
A soothsayer prophesied that the newborn baby would bring disaster to Silla, so the King ordered his servants to kill him. |
Правда, несчастье абсолютно предсказуемое. |
Blessing in disguise, although completely predictable. |
Пророков, предсказывающих несчастье, плохо принимают при дворе. |
Prophets of evil are not in favor at the court, father. |
К несчастью для таунхауса, его предсказанное время возвращения обошло восьмидесятые, когда он был бы в моде. |
Unfortunately for Townhouse, his predicted time of return bypassed the eighties, when he would have been in style. |
Так как ее спроектировал я из частей 40-летней давности, к несчастью, ответ был предсказуем. |
Well, since it had been designed by me and made from 40-year-old components, the answer was depressingly predictable. |
Чудеса были проступками в естественном, предсказуемом порядке космоса-знаками божественного гнева, предвещавшего конфликт и несчастье. |
Prodigies were transgressions in the natural, predictable order of the cosmos – signs of divine anger that portended conflict and misfortune. |
А затем, - продолжил камерарий, - он, к несчастью скончался. |
And then, I'm sorry to say, he passed on. |
В моих глазах несчастье отягчалось еще тем, что господин остался без наследника. |
A great addition, in my eyes, was his being left without an heir. |
Точно так же, когда стало возможным непосредственно измерять такие свойства, теоретические предсказания первых рабочих были существенно подтверждены. |
Likewise, as it has grown possible to measure such properties directly, the theoretical predictions of the early workers have been confirmed substantially. |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Мак-Кленнон имел несчастье попасть в свой в исторически неподходящий момент. |
McClennon had had the misfortune to hit his at an historically inopportune moment. |
Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс... |
Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance... |
Я думаю, что Гай старался спасти свое лицо. Он сообразительный парень который, к несчастью, оказался под давлением. |
I think that Guy, and I'd say this to his face, is a very bright guy who unfortunately... had the... popular misimpression... that the music business is populated by idiots and thieves. |
У трех сестренок по несчастью был один психоаналитик. |
The three suicide sisters shared the same therapist |
Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью. |
She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods. |
Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем. |
Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise. |
И все ее несчастья оттого, что Чарльз Гамильтон ухитрился подхватить корь! |
All because Charles Hamilton had had the measles. |
Они раскритиковали новую версию, под названием Вива Испания, к несчастью, за то что она слишком националистична. |
They criticised the new version, which was called Viva Espana, unfortunately, for being too nationalistic. |
Нэнси, почему мы бурим 5 км под водой, не имея технологий исправить самую предсказуемую в мире аварию? |
Nancy, why are we drilling three miles underwater when we don't have the technology to fix the world's most predictable emergency? |
Джемма, если бы ты только знала, какие испытания и несчастья я пережил. |
Oh, Jemma, if only you knew the trials and tribulations I've endured. |
К несчастью, они обнаружили, когда пытались лавировать, что |
Unfortunately, they found out, when they tried to manoeuvre, |
Какое несчастье, что вы в маске, - сказал Франц,- ведь это самый подходящий случай вознаградить себя за ваши любовные неудачи! |
How unfortunate that you were masked, Albert, said Franz; here was an opportunity of making up for past disappointments. |
Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы. |
Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us. |
Личное несчастье - это случается с каждым. Но одновременно и то и другое, да еще в такой ужасной форме! |
Private affliction also is the lot of every man; but the two coming together, and in so frightful a form, have been enough to shake my very soul. |
Нет смысла уклоняться от несчастья, фальсифицируя события. |
It is no use evading unhappiness, by tampering with facts. |
Потерю одного родителя можно рассматривать как несчастье... но потерять обоих похоже на небрежность. |
To lose one parent would be regarded as misfortune. To lose both looks like carelessness. |
Все мою жизнь я стремился только к целям, которые предсказуемо достижимы. |
All my life, I've pursued the sure thing, the predictably obtainable. |
Отец Майора Майора, как истый кальвинист, верил в предопределение свыше и отчетливо сознавал, что все несчастья, кроме его собственных, происходят с людьми по воле божьей. |
Major Major's father had a Calvinist's faith in predestination and could perceive distinctly how everyone's misfortunes but his own were expressions of God's will. |
К несчастью, аргентинец без сознания страдал такой болезнью, как нарколепсия. |
Unfortunately, the unconscious Argentinean... suffered from a sickness called narcolepsy. |
Ну, вы очевидно часто находитесь в компании тех, кто радуется несчастьям других. |
Well, you plainly keep the company of those who delight in others' misfortunes. |
Now you're in danger of being predictable. |
|
К несчастью для людей вокруг колокольни, в которой он был, но он по-прежнему очень замечательный человек и... |
Which was unfortunate for the people around the bell tower he was in, but still he was a very fine man, and... |
Если бы это зависело от меня, то да, но к несчастью она зарезервирована только для гостей уровня Эксельсиор Ультра. |
If it was up to me, yes, but unfortunately, that is reserved for our Excelsior Ultra guests only. |
I believe my brother the senator has told you we're in mourning here. |
|
Появление этого человека, всегда столь роковое для нее, толкавшее ее от несчастья к несчастью вплоть до пытки, вывело ее из оцепенения. |
This apparition, always so fatal for her, and which had thus driven her on from misfortune to misfortune, even to torture, roused her from her stupor. |
Жавер, случайно оказавшийся здесь в момент несчастья, послал за домкратом. |
Javert, who had come up at the moment of the accident, had sent for a jack-screw. |
Volka, on the other hand, nearly had an accident with the copper bottle. |
|
Но я вспомнил, что мне ведь, к несчастью, нужно было уйти по важному делу, и решил пойти на свидание, назначенное мне накануне. |
To my vexation, I recollected the important business to be concluded; I determined to go to keep the appointment made for me for this evening. |
Может быть, с Реттом случилось несчастье. Может быть, его сбросила лошадь и он лежит где-нибудь в канаве, без помощи. |
Perhaps he had had an accident, perhaps his horse had thrown him and he was lying helpless in some ditch. |
Удручен, что имею несчастье командовать бандой сволочей-с. |
It grieves me that I am unfortunate enough to have to command such a herd of swine. |
А несчастье, которое по-своему просветляет человека, раздуло огонек, тлевший в этой душе. |
Unhappiness, which also possesses a clearness of vision of its own, augmented the small amount of daylight which existed in this mind. |
Ведь несчастье заразительно. |
Misfortune was contagious. |
С другой стороны, теория игр предсказывает, что две страны все еще могут начать войну, даже если их лидеры осознают издержки войны. |
On the other hand, game theory predicts that two countries may still go to war even if their leaders are cognizant of the costs of fighting. |
Уокер правильно предсказал, что во время строительства канала будет много несчастных случаев. |
Walker predicted, correctly, that there would be a high incidence of accidents during the canal construction. |
Исходя из вышеизложенного, ситуационисты утверждали, что предсказательная способность личностных черт сильно отсутствует. |
Because of the aforementioned points, situationists argued that the predictive ability of personality traits is severely lacking. |
Модель принятия технологии положительно предсказывает, насколько вероятно, что человек будет участвовать в онлайн-сообществе. |
The technology acceptance model positively predicts how likely it is that an individual will participate in an online community. |
К несчастью для них, и как отмечает Ленни Фрэнк, большая часть книги была фатально испорчена. |
Unfortunately for them, and as Lenny Frank points out, much of the book was fatally flawed. |
Фермы, как утверждается, вызывают такие серьезные заражения морскими вшами, что одно исследование предсказало в 2007 году 99% - ный крах популяции дикого лосося к 2011 году. |
The farms allegedly cause such severe sea lice infestations that one study predicted in 2007 a 99% collapse in the wild salmon population by 2011. |
Согласно квантовой теории, невозможно предсказать, когда распадется тот или иной атом, независимо от того, как долго он существует. |
According to quantum theory, it is impossible to predict when a particular atom will decay, regardless of how long the atom has existed. |
К несчастью, Дартмут был остановлен на четвертом месте и потерпел поражение от багрового прилива. |
Unfortunately, Dartmouth was stopped short on fourth down and was defeated by the Crimson Tide. |
Большинство его работ либо находятся в государственных коллекциях, либо были уничтожены пожаром или другими несчастьями. |
Most of his works are either in public collections, or have been destroyed in fire or other misfortunes. |
Как и предсказывал Уилкс, Трент прошел через Багамский канал, где его ждал Сан-Хасинто. |
Just as Wilkes had predicted, Trent passed through Bahama Channel, where San Jacinto was waiting. |
Он писал, что Иисус был предсказан и что пророчества исходили от череды людей на протяжении четырех тысяч лет. |
He wrote that Jesus was foretold, and that the prophecies came from a succession of people over a span of four thousand years. |
Теперь предположим, что провидец предсказал, что через два года у Билла и Мэри родится сын, и что его назовут Томом. |
Now, suppose a seer predicted that in two years that a son would be born to Bill and Mary, and that he would be called ‘Tom’. |
Самый простой метод прогнозирования погоды, настойчивость, опирается на сегодняшние условия, чтобы предсказать условия завтрашнего дня. |
The simplest method of forecasting the weather, persistence, relies upon today's conditions to forecast the conditions tomorrow. |
Эта проблема возникает всякий раз, когда возникает несоответствие между предсказаниями модели и фактическими наблюдениями. |
This issue arises whenever there is a discrepancy between the model's predictions and the actual observations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предсказывать несчастье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предсказывать несчастье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предсказывать, несчастье . Также, к фразе «предсказывать несчастье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.