Презумпция по статутному праву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
презумптивное право собственности - presumptive title
обман по правовой презумпции - statute of frauds
естественная презумпция - natural presumption
Принцип презумпции невиновности - principle of the presumption of innocence
устанавливает презумпцию - establishes the presumption
презумпция по статутному праву - presumption by a statute
презумпция ответственности - presumption of liability
Презумпция авторства - presumption of authorship
презумпция против экстерриториальности - presumption against extraterritoriality
общая презумпция - common presumption
Синонимы к презумпция: предположение, подозрение
Значение презумпция: Предположение, признаваемое истинным, пока не доказано обратное.
передавать по телеграфу - flash
вниз по лестнице - down the stairs
раскладывать по ящикам - pigeonhole
лидерство товара по качеству - quality product leadership
колпак для обучения полету по приборам - instrument flying hood
бумеранг по - boomerang on
выражать по-разному - express differently
блокировка положения шасси по обжатию амортстойки - landing gear ground shift interlock
наставления по предотвращению загрязнений - Pollution Prevention Guidelines
адвокат по вопросам налогового обложения - tax attorney
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
статутный - statutory
федеральное статутное право - federal statutory law
государственное статутное право - state statutory law
статутное страхование - statutory insurance
статутного права - of statutory law
мисдиминор по статутному праву - statutory misdemeanour
фелония по статутному праву - statutory felony
случай, предусмотренный статутным правом - case within the statute
ситуация с точки зрения статутного права - statutory position
статутно-правовое средство судебной защиты - statutory remedy
Синонимы к статутному: установленный, узаконить
интерес по праву справедливости - equitable interest
специалист по уголовному праву - criminal lawyer
принадлежащая по праву собственность - rightful property
вы пришли к праву - you have come to the right
Комиссия по праву международной торговли - commission on international trade law
статус по статутному праву - statutory status
что вы по праву - that you are on the right
по праву ее - rightfully hers
применительно к праву - applied to the right
принадлежащее по праву место - rightful place
Обычно считается, что стадион, используемый Посидонием, был почти точно 1/10 современной статутной мили. |
It is generally thought that the stadion used by Posidonius was almost exactly 1/10 of a modern statute mile. |
Обвинение может преодолеть эту презумпцию, доказав, что ребенок понимает, что они делают, и что это неправильно. |
The prosecution could overcome the presumption by proving that the child understood what they were doing and that it was wrong. |
Статутное определение дюйма составляло три барлейкорна, хотя к 19 веку это было заменено стандартными дюймовыми мерами. |
The statute definition of an inch was three barleycorns, although by the 19th century, this had been superseded by standard inch measures. |
При рассмотрении вопроса об обрезании здесь широко распространена презумпция западной модели клинической практики. |
There is a pervasive presumption of a Western clinical practice model in considering circumcision here. |
За этим последовало в XIX веке английское право, как общее, так и статутное. |
This was followed in the 19th century by English law, both common and statutory. |
Это утверждение может быть презумпцией, поскольку оно не имеет никаких подтверждающих доказательств. |
This statement may be a presumption as it has no supporting evidence. |
Акты парламента - это постановления и постановления парламента, которые составляют основу статутного права. |
Acts of parliament are determinations and regulations by parliament which form the foundation of statutory law. |
Если преступник, то Уэйкфилд имеет чрезмерную презумпцию невиновности до тех пор, пока не будет вынесен вердикт, независимо от его подхода к судебному разбирательству. |
If criminal, then Wakefield has an over-riding presumption of innocence until there is a verdict regardless of his approach to litigation. |
Европейские государства отменили пытки из своего статутного права в конце 18-го и начале 19-го веков. |
European states abolished torture from their statutory law in the late 18th and early 19th centuries. |
Оценка производится для определенных микроорганизмов; если результат благоприятен, то это приводит к статусу “квалифицированной презумпции безопасности”. |
The assessment is made for certain microorganisms; if the result is favorable, it leads to “Qualified Presumption of Safety” status. |
И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности. |
And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence. |
Принято считать, что принцип презумпции невиновности действует даже на этапе, предшествующем уголовному процессу. |
The presumption of innocence is acknowledged to be applicable even at the preliminary stage of criminal proceedings. |
Государствам-участникам следует представлять информацию о развитии ребенка в целях обеспечения того, чтобы этот принцип презумпции невиновности соблюдался на практике. |
States parties should provide information about child development to ensure that this presumption of innocence is respected in practice. |
Это положение преследовало цель разрешения конфликтов, которые могли возникнуть из-за наложения двух презумпций отцовства, возникающих в результате двух последовательных браков. |
The object of that rule was to resolve conflicts that could arise from the overlapping of two presumptions of paternity in the event of two consecutive marriages. |
Вместе с тем, нет никаких оснований делать эту презумпцию неоспоримой. |
However, there is no reason not to regard this presumption as rebuttable. |
Эта презумпция вытекает из общего принципа самостоятельной и отличной от других правосубъектности международной организации. |
That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization. |
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. |
Мистер Проктор, желает ли подсудимый опровергнуть презумпцию? |
Mr. Proctor, does the defendant wish to rebut the presumption at this time? |
I believe we should always make a presumption of innocence. |
|
В таком деле, учитывая ваше положение, Презумпция - это вина, не наоборот. |
In a case like this, given your stature, the presumption is guilt, not innocence. |
А до тех пор, действует презумпция невиновности. |
Until they are, he deserves the benefit of the doubt. |
Скажем, при общих равных условиях, неплохо, если бы у него была презумпция невиновности. |
That said, all things being equal I'd like to see this guy given the benefit of the doubt. |
Надлежащая процедура для таких ходатайств не является просто гражданской или уголовной, поскольку они включают презумпцию невластия. |
The due process for such petitions is not simply civil or criminal, because they incorporate the presumption of non-authority. |
Тюремное заключение не было приговором по римскому статутному праву,хотя содержание под стражей упоминается в двенадцати таблицах и во всем сборнике. |
Imprisonment was not a sentence under Roman statutory law, though detention is mentioned in the Twelve Tables and throughout the Digest. |
Правило простого значения, также известное как буквальное правило, является одним из трех правил статутной конструкции, традиционно применяемых английскими судами. |
The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts. |
До тех пор, пока эта презумпция не будет преодолена, суды воздерживаются от переосмысления благонамеренных деловых решений, даже когда они проваливаются. |
Unless this presumption is overcome, courts abstain from second-guessing well-meaning business decisions even when they are flops. |
Он устраняет существующую презумпцию в пользу суда присяжных. |
It removes the current presumption in favour of a Jury trial. |
В соответствии с законодательством ЕС, очень большие доли рынка создают презумпцию того, что фирма является доминирующей, что может быть опровергнуто. |
Under EU law, very large market shares raise a presumption that a firm is dominant, which may be rebuttable. |
Использование гармонизированных стандартов является добровольным и предполагает презумпцию соответствия. |
Usage of the harmonized standards is voluntary and provides presumption of conformity. |
В некоторых юрисдикциях небрежность сама по себе создает лишь опровержимую презумпцию небрежности. |
In some jurisdictions, negligence per se creates merely a rebuttable presumption of negligence. |
Это требование, чтобы генерал-губернатор действовал в рамках действующего статутного права. |
This is a requirement that the governor-general act within statute law in force. |
В соответствии с английским общим правом защита младенчества была выражена в виде набора презумпций в доктрине, известной как doli incapax. |
Under the English common law the defense of infancy was expressed as a set of presumptions in a doctrine known as doli incapax. |
Но эта презумпция не создает особого приоритета для какой-либо конкретной свободы. |
But this presumption creates no special priority for any particular liberty. |
Сторона, заявляющая об отсутствии правоотношений, должна доказать это; и любые термины, стремящиеся опровергнуть эту презумпцию, должны быть ясными и недвусмысленными. |
The party asserting an absence of legal relations must prove it; and any terms seeking to rebut the presumption must be clear and unambiguous. |
Если мы согласны с тем, что нет общей презумпции заметности для школ, возможно, пришло время снять их исключение из категории CSD для организаций? |
If we're agreed that there is no general presumption of notability for schools, perhaps it's time to remove their exclusion from the CSD category for organisations? |
Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право. |
English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law. |
Презумпция отцовства, обычно связанная с браком, может также устанавливаться по решению суда, при длительном контакте с ребенком или при простом сожительстве с матерью. |
Generally associated with marriage, a presumption of paternity can also be made by court order, contact over time with a child or simple cohabitation with the mother. |
Это означало, что презумпция пика должна была включать в себя музыку, пантомиму и спектакль, чтобы его можно было законно поставить. |
This meant that Peake's Presumption had to include music, pantomime and spectacle in order for it legally to be staged. |
В то же время поддержка презумпции в Лондоне продолжалась вплоть до 1824 года, когда она была исполнена трижды в Королевском театре в Ковент-Гардене. |
In the meantime, support for Presumption in London continued through to 1824 when it was performed three times at the Theatre Royal in Covent Garden. |
Презумпции естественного права - это те презумпции, которые не изложены в позитивном каноническом праве и как таковые не являются юридическими презумпциями. |
Presumptions of the natural law are those presumptions that are not stated in the positive canon law, and as such do not constitute legal presumptions. |
Таким образом, в соответствии с презумпцией вины юридическое бремя доказывания возлагается на защиту, которая должна собрать и представить суду убедительные доказательства. |
Under the presumption of guilt, the legal burden of proof is thus on the defense, which must collect and present compelling evidence to the trier of fact. |
Например, в Австралии существует опровержимая презумпция, что ребенок в возрасте не менее 10 лет, но менее 14 лет не способен совершить уголовное деяние. |
For instance, in Australia, there is a rebuttable presumption that a child aged at least 10 but less than 14 is incapable of committing a criminal act. |
Презумпция конституционности является частью конституционного права ряда стран за пределами США, включая Ирландскую Республику и Сингапур. |
The presumption of constitutionality is part of the constitutional law of a number of nations outside the U.S., including the Republic of Ireland and Singapore. |
Статутное правонарушение подобно любому другому, поскольку оно налагает обязанности на частные или публичные стороны, однако они создаются законодательным органом, а не судами. |
A statutory tort is like any other, in that it imposes duties on private or public parties, however they are created by the legislature, not the courts. |
Этот раздел был отменен законом о пересмотре статутного права 1948 года. |
This section was repealed by the Statute Law Revision Act 1948. |
Статутное толкование впервые стало важным в системах общего права, примером которых является Англия. |
Statutory interpretation first became significant in common law systems, of which England is the exemplar. |
Там, где законодательство и прецедентное право находятся в конфликте, существует презумпция, что законодательство имеет преимущественную силу в той мере, в какой существует какое-либо несоответствие. |
Where legislation and case law are in conflict, there is a presumption that legislation takes precedence insofar as there is any inconsistency. |
Правило Нейсмита фигурирует в британском статутном праве, хотя и не по названию. |
Naismith's rule appears in UK statute law, although not by name. |
Согласно презумпции невиновности, никто не может быть привлечен к уголовной ответственности без доказанной вины. |
According to the presumption of innocence, no one can be held criminally liable without guilt being proven. |
Пример трудностей в статутном праве можно найти в законе, касающемся агентов по недвижимости. |
An example of a difficulty in statute law is to be found in the law relating to estate agents. |
Позднее Указ Верховного Суда от 1876 года официально ввел британское право, будь то общее право или статутное право, в Голд-Косте. |
Later, the Supreme Court Ordinance of 1876 formally introduced British law, be it the common law or statutory law, in the Gold Coast. |
Другие анархо-капиталисты, такие как Таннахиллы, не имели бы статутного права. |
Other anarcho-capitalists like the Tannahills would not have statutory law. |
This can lead to the presumption of consent. |
|
Его сын Эдуард I повторил это упражнение в 1297 году, на этот раз подтвердив его как часть статутного права Англии. |
His son, Edward I, repeated the exercise in 1297, this time confirming it as part of England's statute law. |
Это преступление относится к статутному преступлению практически с 1756 года. |
This offence dates as a statutory crime practically from 1756. |
Предполагается, что презумпция травмы или повреждения способна причинить ятрогенный вред детям-жертвам. |
The presumption of trauma or damage is hypothesized to be able to cause iatrogenic harm to child victims. |
Нынешняя формулировка кажется мне очень похожей на юридическое понятие презумпции невиновности. |
The current wording strikes me as very similar to the legal notion of being presumed innocent. |
Свод законов, вытекающих из судебных решений, а не из статутов или конституций; CASELAW . Cf. СТАТУТНОЕ ПРАВО. |
The body of law derived from judicial decisions, rather than from statutes or constitutions; CASELAW . Cf. STATUTORY LAW. |
Прелюбодеяние было объявлено вне закона в светском статутном праве на короткое время в рамках Содружества Англии в 1650-х годах. |
Adultery was outlawed in secular statute law briefly under the Commonwealth of England in the 1650s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «презумпция по статутному праву».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «презумпция по статутному праву» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: презумпция, по, статутному, праву . Также, к фразе «презумпция по статутному праву» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.