Прерваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- прерваться гл
- break off(замолчать)
- break
- interrupt, abort(прервать)
-
- прерываться гл
- interrupt
- break
- discontinue
-
глагол | |||
intermit | прерваться, прерывать, остановить на время, остановиться на время |
- прерваться гл
- оборваться · оборвать · порваться
- прекратиться · кончиться · перестать · пройти
прекратиться, перестать, кончиться, пройти, порваться, оборваться
- прерваться гл
- начаться
Прерваться Приостановиться, прекратиться.
Я бы предложила прерваться на торт. |
I would suggest we divert ourselves with cake. |
Послушай, почему бы тебе не прерваться, а мы пока тут разберёмся. |
Look, why don't you take a hiatus, and we'll restructure around here? |
Нужно было прерваться и выдохнуть. |
I had to stop for a minute and sit back. |
Предлагаю прерваться до завтрашнего дня, когда состоится открытая инспекция Честерского зоопарка. |
We'll therefore adjourn until tomorrow, when I propose an open inspection of Chester Zoo. |
Он преследовал ее, когда она огибала береговую линию, но был вынужден прерваться, когда она изменила курс вокруг Капо дель АрМИ. |
He pursued it as it hugged the coastline but was forced to break off as it changed course around Capo dell'Armi. |
Потом можешь прерваться на чай. |
Then you can take your tea break. |
Если оплодотворение возможно между двумя видами или родами, гибридный эмбрион может прерваться до созревания. |
If fertilization is possible between two species or genera, the hybrid embryo may abort before maturation. |
Miss Carter, perhaps we should recess until... |
|
При наличии менее 1 Гб RAM процесс инсталляции может прерваться. |
If a machine has less than 1GB RAM, the installation process may hang. |
Что ж, почему бы нам не прерваться на секунду, и мы сразу же вернемся. |
Well, why don't we break away for a second, and we'll be right back. |
Прежде чем прерваться, я хотел бы обратиться к вопросу о цитате Томмазини. |
Before breaking, I'd like to address the issue of Tommasini's quote. |
Итак, поскольку Его Величество в очередной раз не решил почтить нас своим присутствием, я предлагаю прерваться. |
Well, as his majesty has once again decided not to grace us with his presence, I suggest we adjourn. |
Ну, после четырех часов, единственная вещь, о которой мы смогли договориться, это прерваться на день. |
Well, after four hours, the only thing we could agree on was to adjourn for the day. |
Прежде чем прерваться, я хотел бы обратиться к вопросу о цитате Томмазини. |
Someone came in and restructured the article. |
I used to paint along the roadside. |
|
Почему бы нам не прерваться? |
Why don't we go to recess? |
Думаю, нужно прерваться на обед. |
I think we should take a break. - For lunch at this point. |
Один из пропекинских членов, тем не менее, остался в зале, чтобы призвать к подсчету кворума, что фактически вынудило заседание прерваться. |
One of the pro-Beijing members nevertheless stayed in the chamber to call for the quorum to be counted, effectively forcing the meeting to be adjourned. |
The journey will be cut short if we take a wrong step. |
|
В 1858 году межиепископская семинария, начавшая свое строительство, была вынуждена прерваться из-за протестов мусульман. |
In 1858, the inter-diocesan seminary which had started building, had to be aborted as the Muslims protested. |
I need to stop you there. You won't be making the statement. |
|
Вам нужно было прервать встречу по конкретной причине? |
Is there some specific reason you needed to interrupt the meeting? |
Благодарю за позволение прервать ваши занятия,- тут же заговорила Доротея. |
Thank you very much for allowing me to interrupt you, said Dorothea, immediately. |
We stand ready to abort and extract at the first sign of an anomaly. |
|
Мыльные оперы наиболее популярны во время Рамадана, когда семьи собираются, чтобы прервать свой пост. |
Soap operas are most popular during the time of Ramadan, when families gather to break their fast. |
Можно прервать синтез протеина отвечающий за перемещение воспоминаний из оперативной в долгосрочную. Но это требует инструментов и умений. |
The protein synthesis that moves memories from short-term to long-term can be interrupted, but that requires tools and skills. |
Прости, не дай мне прервать твои предвестия Судного дня. |
Sorry, don't let me stop your portents of doom. |
В карточной игре контрактного Бриджа задержаться означает сыграть низко на уловку, ведомую противником, намеренно проиграв ее, чтобы прервать их общение. |
In the card game of contract bridge, to hold up means to play low to a trick led by the opponents, losing it intentionally in order to sever their communication. |
Каждому участнику предоставляется возможность в любое время во время состязания прервать игру. |
Each contestant is given the option, at any time during the dare, to abort. |
Растянуть его - скажем, сделать с часовыми промежутками, а потом прервать часа на два, чтобы получить новые сообщения. |
Stretch it out, say to one every hour-and skip the next two hours while we get more news. |
Пришлось прервать свой творческий отпуск и вернуться, чтобы проверить несколько вещей, таких как этот шаблон. |
Had to break my sabbatical and come back to check on a few things, such as this template. |
I'm now able to sever the connection externally, at any time. |
|
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Я сама думала, что надо прервать. |
I thought myself that we must break it off. |
Хотя они были достаточно умны, чтобы прервать все контакты после операции. |
Although they were smart enough to cut off all contact since the surgery. |
Let me be the one to break the silence. |
|
И по-видимому, именно так можно было прервать наше движение в прошлое; едва Амелия осознала, что я делаю, она утроила свои усилия, чтобы удержать меня. |
Evidently, this was the way to interrupt our progress, for as soon as Amelia realized what I was doing, her efforts to restrain me became violent. |
Однако ему пришлось прервать свою работу в начале Первой мировой войны, когда он пошел добровольцем в немецкую армию. |
He had to interrupt his work though at the outbreak of the First World War, when he volunteered for the German Army. |
Альберт Мальвуазен, встревоженный и обеспокоенный их слишком продолжительным разговором, подъехал в эту минуту, чтобы прервать беседу. |
Albert Malvoisin, alarmed and impatient at the duration of their conference, now advanced to interrupt it. |
По просьбе России они согласились прервать переговоры на двенадцать дней. |
At the Russian request they agreed to recess the talks for twelve days. |
Якобы для того, чтобы почта продолжала работать, президент Гровер Кливленд использовал армию Соединенных Штатов, чтобы прервать забастовку. |
Purportedly to keep the mail running, President Grover Cleveland used the United States Army to break the strike. |
Каждая Космо-девушка знает, что парень должен прервать смс-ное противостояние. |
Every Cosmo girl knows the guy is supposed to be the one to break the text standoff. |
Неужели шоу придется прервать из-за беременности Джейми Линн Спирс? |
Will the show have to go on a hiatus because of Jamie Lynn Spears' pregnancy? |
Чтобы регистрация отсутствия была остановлена, если сотрудник зарегистрирует приход до запланированного времени окончания отсутствия, установите флажок Прервать. |
If you want the absence registration to stop if a worker clocks in before the planned end time, select the Interrupt check box. |
Пришлось опять прервать заседание и посовещаться; потом навели справки в какой-то книге и наконец Стабберду разрешили продолжать. |
There was another stoppage for consultation, a book was referred to, and finally Stubberd was allowed to go on again. |
Я не могу прервать поток. |
I can't just stop mid-flow. |
В этот день злющие пчелы заставили их прервать неспешную прогулку и искать укрытие. |
But that day, thanks to some hateful bees, their leisurely walk turned into a run for cover. |
Господа, нам приходится прервать репетицию под угрозой автоматов. |
Machine guns have reduced our rehearsal to 12 minutes. |
Никто не пытается ни прервать его, ни поторопить. |
No one attempts either to interrupt or urge him on. |
Можно прервать или прервать поток, стоящий в очереди, вместо того чтобы ждать окончания потока. |
It is possible to interrupt or abort the queued stream instead of waiting for the stream to finish. |
В декабре 1995 года ему пришлось прервать свое благословение urbi et orbi на Рождество после приступа головокружения. |
In December 1995, he had to suspend his urbi et orbi blessing on Christmas Day after a dizzy spell. |
I've long meant to break off with you, Dasha... for a while... for the present. |
|
Из-за ее обязательств перед Найтвишем ей пришлось прервать академические занятия. |
Due to her commitment with Nightwish, she had to interrupt her academic studies. |
Обводит взглядом публику - не вздумает ли кто-нибудь прервать ее еще раз, - лицо с застывшей улыбкой поворачивается над воротником. |
She looks around to see if anybody else is about to interrupt her, smiling steady as her head turns in her collar. |
Как и в случае с защитными атаками, такие атаки не всегда давят, так как животное может прервать атаку или быть убежденным искать в другом месте свою следующую еду. |
As with defensive attacks, such attacks are not always pressed, as the animal may break off the attack or be convinced to look elsewhere for its next meal. |
Это способ прервать нежелательный разговор. |
In an unwanted conversation, this is her exit strategy. |
Он посерьёзнел и выглядел очень уставшим. Рон хотел было прервать его, но Гермиона шикнула: “Шшш!” Она пристально следила за профессором Люпином. |
He looked sober and tired. Ron started to interrupt, but Hermione, said, “Shh!” She was watching Lupin very intently. |
Нам надо просто прервать взаимодействие. |
We just have to stop the interacting. |
Крайне прискорбно, что я вынужден остановить омнибус и прервать ваше путешествие, однако же, согласно вывешенной прокламации, мы останавливаем всех проезжающих. |
I am distressed at having to incommode you by stopping the omnibus, but this area is covered by our proclamation, and we intercept all traffic. |