Прибыль или прибыль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: profit, gain, income, earnings, lucre, return, benefit, margin, riser, increment
финансовая прибыль (ы) - financial return(s)
низкая прибыльность - low profitability
движимый прибыль - driven by profit
восстановить потерянную прибыль - recover lost profits
доход до уплаты налога на прибыль - income before income taxes
инвестиции, оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток - investments at fair value through profit or loss
ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибылью с кредитором - shared appreciation mortgage
налог на прибыль бизнес - business profit tax
успешным прибыльным - successful profitable
плюс прибыль - plus profit
Синонимы к прибыль: барыш, прибыток, польза, выгода, выигрыш, выручка, доход, прибавление, прок, профит
Значение прибыль: Сумма, на к-рую доход превышает затраты.
съездить или слетать ненадолго - run up
вставьте артикли a или the - fill in the articles a or the
ажио, лаж (приплата к установленному курсу или нарицательной цене) - premium, premium (agio or face value)
брат или сестра - brother or sister
быть женатым или замужем - run in double harness
женская или детская блуза - women's or children's blouse
имеющий профессию или специальность - having an occupation or profession
качать на руках или на коленя - swing on the hands or on your lap
наука о цветах или красках - chromatics
поденная или почасовая работа - for day or hourly work
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
Шифр был верен, но тон был полностью чужд мягкосердечной и ориентированной на прибыль Гиске Лимменд. |
The encryption was valid but the tone was totally alien to the mild, profit-oriented Giske Limmende. |
Инвестор получает свою чистую долевую прибыль в полном объеме, без каких-либо издержек и комиссий. |
The investor gets his net share profit in full without any costs and commissions. |
Обычно при продаже основных средств с прибылью необходимо распознавать прибыль в течение года продажи, а затем разнести ее в часть прибыль/убытки плана счетов. |
Usually, when a fixed asset is sold with profit, the profit has to be recognized in the year of sale and then posted to the profit and loss part of the chart of accounts. |
What else has that kind of profit margin? |
|
При любом режиме распределения убытков ответственность в первую очередь должен нести оператор, ибо это он, а не государство получает прибыль от соответствующей деятельности. |
The operator should bear the primary responsibility in any regime of allocation of loss, because the operator, not the State, profited from the operation. |
Интересно, что реверсивные стратегии для самых крупных 500 и 100 акций получили немного более высокую прибыль, чем реверсивная стратегия самых крупных 1500 акций. |
Interestingly, the reversal strategies for the largest 500 and 100 stocks earned slightly higher returns than the reversal strategy for the largest 1,500 stocks. |
Программа принесла прибыль Zipline и сэкономила огромные суммы денег для Руанды. |
This program made money for Zipline and this program saved huge amounts of money for Rwanda. |
Так как наша прибыль мала, мы не сможем сделать для Вас исключение в наших условиях оплаты. |
As our profit is small, we cannot grant any exemptions from our conditions of payment. |
Такой широкий разброс мер позволил мошенникам получать огромную чистую прибыль;. |
This widespread character of the measures has created a huge profit margin for fraudsters. |
Многие другие наши разработки дают большую прибыль при меньших затратах. |
Many of our other operations produce a much higher return with less labour. |
Мы можем стать партнерами и делить прибыль друг с другом. |
We can become partners and share in each other's good fortune. |
Он заявил, что виолончелист является лишь миноритарным акционером, который тратит почти всю свою прибыль на покупку ценных музыкальных инструментов, которые он затем привозит в Россию. |
He states that the cellist is merely a minority shareholder who spends nearly all the money he makes on valuable musical instruments, which he brings to Russia. |
«Взаимные фонды – долгосрочные инвестиции, и чтобы получить бОльшую прибыль необходимо держать их в течение долгого времени» - сообщил Киннел. |
“Mutual funds are long-term investments and the way to get a superior return is to hold it for a long time,” said Kinnel. |
Я буду платить ту же арендную плату, а у тебя будет небольшая прибыль. |
I'd keep paying the same amount of rent, and you would turn a small profit. |
And the dealers are squeezing all the margins, so... |
|
Пассажирские перевозки являются убыточной отраслью в Литве, в то время как грузовые перевозки приносят прибыль. |
Passenger transportation is a loss-making service in Lithuania, and freight haulage is beneficial. |
Банки заработали прибыль за счет платы за услуги, а их клиенты потеряли все. |
Banks earned profits through service charges, but their clients lost everything. |
Оказалось, что эти полезные продукты во многих случаях приносят неплохую прибыль. Таким образом, выиграли все заинтересованные стороны. |
In reality, these good-for-you items have, in many cases, become highly profitable: This is a victory for all parties. |
С учетом второго поколения каждый международный мигрант обеспечивает чистую налоговую прибыль в размере 80000 долл. США. |
When the second generation is included, each international migrant makes a net fiscal contribution of US$ 80,000. |
Так работает мир таблоидов и так журнал приносит прибыль в условиях конкуренции на рынке. |
This is how the tabloid world works and that magazine turns a profit in a competitive market. |
Этого, конечно, достаточно, чтобы покрыть расходы на VXX и принести прибыль. |
That’s certainly enough to cover Barclays’ VXX costs and be profitable. |
Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. |
Bridgestone Corp. заявила, что чистая сумма продаж в течение этого полугодия по сравнению с результатами прошлого года выросла на 13%, а чистая прибыль - на 61%. |
For Sumitomo Rubber Industries Ltd. - Japan's second largest tyre manufacturer after Bridgestone - the Chinese tyre market has overwhelming potential. |
Ты должен обеспечить собственную прибыль, милый. |
You got to protect your profit margin, babe. |
Ты представляешь, на какую сумму должен быть иск, чтобы повлиять на их прибыль? |
You realize how much we're gonna have to sue them for to make their earnings take a hit? |
Я был вице президентом компании которая в основном подкупала членов конгресса чтобы те отдали голоса и таким образом поднималась наша прибыль. |
I was a vice president of a company that was basically bribing congressional members to vote in such a way that would increase our profit margin. |
Конкурентоспособные условия с возможностью получать неограниченную прибыль |
Competitive conditions with a choice of innovative and highly profitable rebate schemes |
Прибыль составляет 8 %. |
With the entertainment division's eight-percent profit margin,. |
А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль... |
And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of... |
При коммерческом мошенничестве зачастую гарантируется высокая прибыль при небольшом риске или при отсутствии риска. |
Commercial frauds often guarantee high yields with little or no risk. |
Остается лишь получить ваше одобрение в последний раз пустить квартальную прибыль на финальный рывок. |
So it only remains for us to secure your approval to divert this quarter's profits for the last time one final push. |
Нам нужно увеличить наши доходы и немедленно улучшить прибыль-убытки. |
We need to increase our revenues and improve our PL immediately. |
Сначала они выдают качественный продукт, потом заполняют район низкопробным и увеличивают прибыль. |
They put out quality product first, then flood the area with lower grade and maximize the profits. |
Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль? |
Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns? |
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль. |
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings. |
Эта деятельность иногда может создавать неприятности но она также может приносить прибыль. |
These interests can occasionally generate difficulties but they also generate revenues. |
Синтетические ETF обладают контрагентским риском, потому что контрагент по договору обязан согласовывать прибыль на индексе. |
A synthetic ETF has counterparty risk, because the counterparty is contractually obligated to match the return on the index. |
Чистая прибыль не совсем та, на которую мы рассчитывали. |
The profit margin isn't quite what we wanted to be. |
Людям нравится думать, что они имеют право получить прибыль от партнёрских соглашений и покупок акций. |
See, people like to believe they're entitled to some return on partnership agreements and stock purchases. |
Это сведет на нет всю прибыль. |
It would destroy my profit margin. |
Our ideals are higher than profit. |
|
И я рад приветствовать твои достижения и разделить прибыль от набега. |
And I am happy to salute your achievements And to share in the profit of your raid. |
Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение. |
As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct. |
В конце концов, мы были бы не первой неблагополучной семьей, получающей прибыль. |
Now, we wouldn't be the first dysfunctional family to ever make a profit. |
Stop Loss/Take Profit - Данные типы ордеров предназначены для защиты ваших средств и помогают управлять рисками и/или защитить вашу прибыль. |
Stop Loss/Take Profit - These order types are designed to protect your equity and help to manage your exposure and/or secure your profits. |
Тогда можешь вписать в обвинительный акт и своё имя, ведь ты разделил со мной прибыль. |
Then you might as well add your name to the indictment since you've already shared in the profits. |
Я нахожу для вас необходимым оценить краткосрочную прибыль с долгосрочными последствиями. |
I've found you have to weigh short-term gains against long-term consequences. |
Наш семейный бизнес всегда был связан с трудными сделками и быстро приносил прибыль. |
Our family business was always driving hard bargains, and grasping at money. |
Я видел, как моя мать... страдает и умирает, чтобы одна страховая компания могла увеличить свою прибыль. |
I watched my mother... suffer and die so that some insurance company could increase its profit margin. |
Ставка налога на прибыль от добычных операций установлена на уровне 38 процентов, а номинальная пошлина на ввоз всех ресурсов, необходимых для этих работ, составляет 0,5 процента. |
The income tax derived from mining operations is set at 38 per cent, with a nominal import duty of 0.5 per cent on all inputs necessary for mining operations. |
Мы устраним конкуренцию и, купив другие их товары по дешевке, получим реальную прибыль. |
We kill the competition and get their other products at a discount to market value. |
А почему они не должны получать прибыль, когда они предоставляют превосходную услугу, сильно при этом рискуя? |
Well, why shouldn't they make a profit when they're providing a superior service and taking big risks to do it? |
Что означает что мы должны двигаться быстрее, мы хотя бы получим прибыль. |
Which means we'll have to move fast, but at least we'll make a profit. |
Всё просто, Корпорация Амбрелла, получает прибыль от продажи вирусного оружия. |
Simple, the Umbrella Corporation derived It's primary income from the sale of viral weaponry.. |
Ты получаешь прибыль от моей работы, моего риска, моего пота. |
You're making big profits from my work, my risk, my sweat. |
This week's profits are up by 6.4%. |
|
Они будут делать деньги, когда цены сойдутся вместе, и прибыль составит $200 долларов в этом примере, поскольку цена золота равна цене фьючерса. |
They would make money as the prices converged together, and the profit would be $200 dollars in this example, as the gold price equaled the futures price. |
Поэтому прибыль собственников, инвесторов или спонсоров в значительной степени является определяющей. |
Therefore, the owners' investors' or sponsors' profits are largely decisive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибыль или прибыль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибыль или прибыль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибыль, или, прибыль . Также, к фразе «прибыль или прибыль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.