Приводится в движение вперед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить к столкновению - lead to a collision
абсолютно приводимая конфигурация - absolutely reducible configuration
она приводится в движение - it is driven by
приводится в движение спрос - is demand driven
он приводит пример - he cites the example
приводить к присяге присяжного - to empanel, swear in a jury
Ниже приводится стенограмма - below is a transcript
приводить дробь к общему знаменателю - to reduce a fraction by a factor
не приводит нас ни к чему - lead us nowhere
приводит к записи - leads to record
загонять в лузу - pocket
посадка в машину - getting into the car
садиться в машину - get into the car
проведение в жизнь - implementation
в обмен - in trade for
принимать в члены - admit
даже в таких условиях - even in such conditions
ложиться в постель - go to bed
в былое время - in the old days
в состоянии бреда - in a state of delirium
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: movement, motion, move, traffic, stir, go, travel, progression, sweep, rise
словосочетание: alarums and excursions
движение в защиту гражданских прав - civil rights movement
движение за национальное самосознание - national consciousness movement
всеобщее движение - general movement
движение за освобождение - liberation movement
движение толчками - jogging motion
неплановое движение - irregular traffic
свободное движение капитала - liberalized capital movement
содружественное движение - associated movement
движение в тазобедренных суставах - hip action
движение гражданского населения в тыл - evacuee movement
Синонимы к движение: предложение парламенту, движение, моцион, жест, волнение, возбуждение, передвижение, перемещение, транспорт, сообщение
Значение движение: В философии: форма существования материи, непрерывный процесс развития материального мира.
наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before
поскакать вперед - spring forward
представлять как демократический шаг вперёд - present as a democratic breakthrough
быстро вперед - promptly forward
двигаться вперед сегодня - move forward today
вперед в этом направлении - forward in this direction
вперед или назад - forward or backward
вперед наблюдение - forward observation
излишнее сгибание туловища вперёд - too pronounced bending of the body forward
держать вперед - keep ahead with
назад или вперед - back or forth
Синонимы к вперед: вперед, дальше, поближе, сюда, наружу
Значение вперед: В направлении перед собой, в направлении поступательного движения ;.
Они могут приводиться в движение различными средствами, включая гравитацию, пружины и различные формы электрической энергии, и регулироваться различными средствами, такими как маятник. |
They can be driven by a variety of means, including gravity, springs, and various forms of electrical power, and regulated by a variety of means such as a pendulum. |
So, the big brain, on this theory, is driven by the memes. |
|
В SED движение частицы, погруженной в стохастическое поле излучения нулевой точки, обычно приводит к сильно нелинейному поведению. |
In SED the motion of a particle immersed in the stochastic zero-point radiation field generally results in highly nonlinear behaviour. |
Такой большой генератор не требуется, когда двигатель непосредственно приводит в движение пропеллер. |
Such a large generator is not required when an engine directly drives a propeller. |
Когда кривошипно-шатунный палец приводит поршень в движение, как при накате, тяга поршня направлена вниз. |
When the crank-pin drives the piston, as when coasting, the piston thrust is downwards. |
Интуитивно, когда объект приводится в движение, он вскоре останавливается. |
Intuitively, when an object is set in motion, it soon comes to a halt. |
В этом случае вращающееся магнитное поле приводит спираль в винтообразное движение. |
In this case, a rotating magnetic field drives the helix in a screw-like motion. |
Рулевой блок получает рабочий сигнал и приводит в движение ведущее колесо, которое ведет косилку, идущую направляющей по запрограммированному маршруту. |
The steering unit acquires an operation signal and propels the lead wheel, which leads the mower, go guide along the programmed route. |
Насос-струя должна приводиться в движение отдельным двигателем, таким как дизель или газовая турбина. |
The pump-jet must be driven by a separate engine such as a Diesel or gas turbine. |
Поезд Exeligmos приводится в движение b1, b2, l1, l2, m1, m3, e3, e4, f1, f2, g1, g2, h1, h2 и i1, на котором установлен указатель. |
The Exeligmos train is driven by b1, b2, l1, l2, m1, m3, e3, e4, f1, f2, g1, g2, h1, h2, and i1, which mounts the pointer. |
Большинство таких систем вырабатывают электричество, которое, в свою очередь, приводит в движение электродвигатель для движения вперед или заряжает батареи лодки. |
Most such systems generate electricity which in turn drives an electric motor for propulsion or recharges the boat's batteries. |
Это свойство индукции питает магнитное поле, которое приводит в движение электродвигатель. |
This property of induction supplies the magnetic field that drives an electric motor. |
Слияние также изменяет нормальное движение позвоночника и приводит к большей нагрузке на позвонки выше и ниже сросшихся сегментов. |
Fusion also changes the normal motion of the spine and results in more stress on the vertebrae above and below the fused segments. |
В этом случае обычно фиксируется кольцевая шестерня, а солнечная шестерня приводится в движение. |
In this case, the ring gear is usually fixed and the sun gear is driven. |
Отток топлива из камеры предварительного сжигания приводит в движение турбину, которая соединена с HPFTP. |
The fuel preburner's outflow drives a turbine that is connected to the HPFTP. |
После замены масла и проверки работоспособности двигателя приводите его в движение с помощью более низких настроек мощности. |
After changing oil and checking that the engine functions, drive using lower power settings. |
Энергия, используемая для того, чтобы вызвать взрыв, который приводит тело в движение. |
Energy, used to cause an explosion which sets a body into motion. |
Для вертикального и низкоскоростного полета основное крыло приводится в движение как несущий винт вертолета выхлопом от реактивного двигателя, и нет необходимости в рулевом винте. |
For vertical and low-speed flight, the main airfoil is tip-driven as a helicopter's rotor by exhaust from a jet engine, and there is no need for a tail rotor. |
При использовании таким образом дифференциал соединяет продольный входной карданный вал с шестерней, которая, в свою очередь, приводит в движение поперечную кольцевую шестерню дифференциала. |
When used in this way, a differential couples the longitudinal input propeller shaft to the pinion, which in turn drives the transverse ring gear of the differential. |
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. |
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. |
Он приводится в движение двумя низкоскоростными дизельными двигателями, сжигающими HFO, которые, как утверждают, являются более эффективными и экологически чистыми, чем традиционные паровые турбины. |
It is propelled by two slow speed diesel engines burning HFO, which are claimed to be more efficient and environmentally friendly than traditional steam turbines. |
Трупное окоченение приводит в движение Джона Энтвисла, собирающего свой собственный гастрольный отряд во время увеличивающихся периодов бездействия ВОЗ. |
Rigor Mortis Sets In set in motion John Entwistle assembling his own touring unit during the increasing periods of The Who's inactivity. |
Проблема этого метода заключается в том, что когда воздушная трубка приводится в движение источником звука, ее длина при резонансе не в точности равна кратной половине длины волны. |
The problem with this method is that when a tube of air is driven by a sound source, its length at resonance is not exactly equal to a multiple of the half-wavelength. |
Поток нагнетания HPOTP разделяется на несколько трактов, один из которых приводит в движение турбину LPOTP. |
The HPOTP discharge flow splits into several paths, one of which drives the LPOTP turbine. |
Входят они не робко, но как-то по-кукольному, словно их приводит в движение примитивный пружитаный механизм. |
They enter not with diffidence, but with something puppetlike about them, as if they were operated by clumsy springwork. |
И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке. |
And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of system like you have in a hovercraft. |
Пневматический динамометрический ключ приводится в движение непрерывной передачей, а не молотками ударного ключа. |
A pneumatic torque wrench is driven by continuous gearing, and not by the Hammers of an impacting wrench. |
Передний барабан должен приводить в движение прямо или косвенно инерционные массы и энергопоглощающее устройство. |
The front roller shall drive, directly or indirectly, the inertial masses and the power absorption device. |
В ветровом тренажере ролик приводит в движение лопасти вентилятора, которые создают сопротивление воздуха. |
In a wind trainer, the roller drives fan blades that create air resistance. |
Он приводится в движение деревянным винтом, который проходит через потолок. |
It is moved by a wooden screw which goes through the ceiling. |
Дополнительные расходы связаны с большим генератором, который должен приводиться в движение двигателем. |
The extra expense is from the large generator that must be driven by an engine. |
Двигатель справа приводит в движение вторую и четвертую оси, а двигатель слева-первую и третью оси. |
The engine on the right propels the second and the fourth axles, while the one on the left propels the first and the third axles. |
Поезд Saros приводится в движение b1, b2, l1, l2, m1, m3, e3, e4, f1, f2 и g1, на котором установлен указатель. |
The Saros train is driven by b1, b2, l1, l2, m1, m3, e3, e4, f1, f2, and g1, which mounts the pointer. |
Это движение сперматозоидов приводит к миграции сперматозоидов в сперматозоидный проток и в резервуар сперматозоидов. |
This movement of the spermatheca results in spermatozoa migration into the spermathecal duct and into the spermatheca reservoir. |
Высокочастотное биение становится возможным благодаря тому, что мышцы соединены с резонансной системой, которая приводится в движение собственной частотой вибрации. |
The high frequency beating is made possible because the muscles are connected to a resonant system, which is driven to a natural frequency of vibration. |
Это была тяжелая крупномасштабная машина, которая должна была приводиться в движение силой, что в конце 18 века означало водяное колесо. |
It was heavy large scale machine that needed to be driven by power, which in the late 18th century meant by a water wheel. |
Поскольку рулевой винт приводится в движение трансмиссией несущего винта во время авторотации, управление курсом поддерживается как и в обычном полете. |
Since the tail rotor is driven by the main rotor transmission during autorotation, heading control is maintained as in normal flight. |
Работа новых двигателей приводит в движение люльки на краю стены. |
But new motors are being manufactured and set in their cradles on the rim wall. |
Расположенная глубоко в деревне, водяная мельница приводится в движение силой огромного вертикального водяного колеса, которое приводится в действие шлюзовыми воротами. |
Located deeply in a village, the water mill is driven by the force of a huge, vertical waterwheel which is powered by a sluice gate. |
Сам семиствольный кареточный узел приводится в движение двойной гидравлической системой самолета. |
The seven-barrel carriage assembly itself is driven by the aircraft's dual hydraulic system. |
Газ, образующийся при пиролизе, является тем, что приводит в движение дутье и вызывает закупорку конвективного и каталитического тепловых потоков. |
The gas produced by pyrolysis is what drives blowing and causes blockage of convective and catalytic heat flux. |
Nothing shaken on, nothing's set in motion. |
|
Я сделал из неё водородный топливный элемент, который приводит в движение машину. |
I used it to make a hydrogen fuel cell that propels the vehicle. |
Иногда используется в часах, клетка передач всегда должна приводиться в движение зубчатым колесом, а не использоваться в качестве водителя. |
Sometimes used in clocks, the cage gear should always be driven by a gearwheel, not used as the driver. |
Сильно демпфированная цепь не будет резонировать вообще, когда она не приводится в движение. |
A highly damped circuit will fail to resonate at all when not driven. |
Большинство таких систем вырабатывают электричество, которое, в свою очередь, приводит в движение электродвигатель для движения вперед или заряжает батареи лодки. |
Adams received a number of awards during his lifetime and posthumously, and several awards and places have been named in his honor. |
2S1-это полностью амфибия с очень малой подготовкой, и как только он оказывается на плаву, он приводится в движение своими гусеницами. |
The 2S1 is fully amphibious with very little preparation, and once afloat is propelled by its tracks. |
Каллиппический поезд приводится в движение b1, b2, l1, l2, m1, m2, n1, n3, p1, p2 и q1, на которые крепится указатель. |
The Callippic train is driven by b1, b2, l1, l2, m1, m2, n1, n3, p1, p2, and q1, which mounts the pointer. |
и еще, в умении действительно приводить в движение определенные вещи. |
And being there really set some things in motion. |
Но как только эту инерцию удается преодолеть и машина приводит в движение, остановить ее почти так же трудно, как было трудно пустить ее в ход. |
But once this inertia has been overcome and movement is under way they are almost as hard to arrest as to initiate. |
Как правило, невозможность соединиться с объектом страсти приводит к сублимации сексуальной энергии в творческую. |
The impossibility of fusion with an erotic object often leads to the sublimation of the sexual instinct into artistic creation. |
Это приводит лишь к увеличению бумажного потока, создающего излишнюю нагрузку на антимонопольные органы, и никак не улучшает условий для конкуренции. |
As a result, notifications just overburden competition authorities with paper work, but do not result in an improvement of the competitive environment. |
Как она приводит мальчиков домой, обжимается с ними на диване... |
Sneaking into the house with a boy, feeling each other up on the couch |
Голова сделала такое движение, словно клюнула воздух, весь столб вобрался в лопухи, и только одни глаза остались и, не мигая, смотрели на Александра Семеновича. |
The head moved as if spitting air and the whole post slid back into the burdock, leaving only the eyes which glared at Alexander Semyonovich without blinking. |
Горящий фосфор трудно погасить, и если он попадает на кожу человека, это приводит к ужасным последствиям. |
Burning phosphorus is difficult to extinguish and if it splashes onto human skin it has horrific effects. |
Хунг приходит к выводу, что использование проблемно-ориентированного подхода к разработке учебных программ приводит студентов к более высокому уровню мышления. |
Hung concludes that taking a problem-based learning approach to designing curriculum carries students to a higher level of thinking. |
This, however, leads to an encounter with P.C. Hicks. |
|
Антифол шутливо просит его назвать страны, что приводит к остроумному обмену, в котором части ее тела отождествляются с нациями. |
Antipholus jokingly asks him to identify the countries, leading to a witty exchange in which parts of her body are identified with nations. |
Шама приводит весомый аргумент в пользу того, что именно знаменитый древнегреческий художник Апеллес изображен в созерцании Рембрандтом, а не Аристотелем. |
Schama presents a substantial argument that it was the famous ancient Greek painter Apelles who is depicted in contemplation by Rembrandt and not Aristotle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приводится в движение вперед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приводится в движение вперед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приводится, в, движение, вперед . Также, к фразе «приводится в движение вперед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.