Придётся остаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придётся остаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gonna have to stay
Translate
придётся остаться -

- остаться

stay behind



И это хорошо. Если не успеют вернуться до закрытия ворот, им придется остаться там на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a good thing, too... because if they don't make it back before those doors close... then they are stuck out there for the night.

Она пытается остаться вне этого, но если придется голосовать, она будет с большинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's trying to stay out of it, but if it goes to a vote, she's gotta go with the tide.

Раз придётся остаться, значит, останемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to stay back, we have to stay back.

Придется мне остаться в Женеве, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I should have to stay in Geneva,' he said.

Хотя заговор и был предотвращен, он подчеркивал опасность того, что Ричарду придется остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although averted, the plot highlighted the danger of allowing Richard to live.

Тебе придётся остаться там пока этот психопат школьный инспектор неожиданно не придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to stay there until that psychopathic school inspector makes a surprise visit.

Вам придется остаться в задней части мечети с женщинами, за непрозрачной шторой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to stay in the back of the mosque with the women, behind an opaque curtain.

И если ты хочешь остаться здесь, тебе придётся помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're gonna stay here, you're gonna pitch in.

И чтобы остаться в игре, вам придётся быть таким же сумасшедшим, как и все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To stay in the game, you have to seem just as crazy as everyone else.

Ну, теперь, когда я кормилец семьи, мне, возможно, придётся остаться здесь немного дольше, чем планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that I'm breadwinner, I may have to stay here a little longer than planned.

Нам тогда на ночь придется остаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we have to stay overnight!

Так что, несмотря на мои опасения относительно твоего присутствия здесь, тебе придется остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So despite my misgivings about your presence, you have to stay here.

К 11 годам, вполне вероятно, ему придётся остаться на второй год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time he's 11, it's more likely that Tommy will have to have repeated a grade.

И тебе снова придется пройти через ломку, но ты можешь остаться здесь... с этой вкуснейшей кукурузой в сливках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'd have to go through withdrawal again, but you could stay here... with the yummy creamed corn, huh?

Маргарет охватили неловкость и страх при мысли, что ей придется остаться с ним наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret was seized with a shy awkward dread of being left alone with him.

На свою беду, я уже взял сигару, так что теперь мне придется остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately I have accepted the cigar, so I have to remain.

Но ему придётся на ночь остаться в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he stayed overnight in the hospital.

Вам придется или уступить, стать похожей на Блэз, или остаться самой собой, и тогда вас сломают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will either have to give in, and become a sort of Blaize yourself, or stay as you are and be broken.

Он может остаться у себя в номере еще на одну ночь, сказала она, потом ему придется выехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could keep his room for one more night, she said; after that he must get out.

Нам придется остаться здесь, на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stay here in the graveyard.

Но если они найдут больше улик в вашем коттедже, боюсь - вам придется остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they find more evidence in your summer house you risk staying considerably longer.

В этом случае, стране, пытающейся запугивать остальных, придется выбирать между тем, чтобы принять оскорбительное поражение и остаться в союзе, или пойти на «принцип» и покинуть союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threatening country would then have to choose whether to accepting a humiliating defeat and stay, or stand on “principle” and leave.

Ну, хорошо, вам не придется терпеть мои комментарии сегодня вечером, потому что я не могу остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you won't have to endure my running commentary tonight, 'cause I can't stay.

Мне придется здесь остаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will I have to stay here for the duration of the treatment?

Вам придется надеть каску, если хотите остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to put a tin hat on if you're staying here.

Предполагая, что одного из них придется оставить на земле, капитан Брукс немедленно покинул самолет в качестве добровольца, который должен был остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that one would have to be left on the ground Captain Brooks immediately left the airplane as the volunteer who would stay behind.

У нас тут авария Мне придется здесь остаться, наверное, на всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, we've got an emergency. I have to stay here, probably all night.

Мне у тебя придется остаться, раз ты сдала мою квартиру Джусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be staying with you now that you sublet my place to Juice.

Вам, возможно, придется остаться в море до тех пор, пока ветер не переменится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have to stay at sea until the wind changes direction.

Если ты хочешь остаться частью команды, тебе придётся научиться действовать как часть одного целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you are gonna remain part of this team, you're gonna have to learn to function as part of a unit.

Поэтому тебе придется остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're stuck down here.

Если они собираются зарезать жирного тельца ради возвращения блудного сына, придется им остаться голодными!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're planning to serve fatted calf he thought, they're going to go hungry.

А тебе придётся остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you'll have to stay behind.

Конечно, в таком случае придется остаться, -вздохнула она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, then. Of course I'll stay.

Ну что же, одному придется остаться, - ответили пятеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, began the five, one must stay behind.

Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kathleen doesn't pull her grades up, she'll have to go to summer school.

Тогда вам придется остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'd be bound to stay.

Да, ему придется остаться в очках, у него проблемы со светочувствительностью, если он снимет очки, у него может...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, no, he's got to wear them, 'cause it's, like, a light sensitivity issue that, if unprotected, it could...

У него новый папа - это он снят на карточке, - и Диллу придётся на лето остаться в Меридиане, потому что они задумали смастерить лодку для рыбной ловли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter said he had a new father whose picture was enclosed, and he would have to stay in Meridian because they planned to build a fishing boat.

Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kathleen doesn't pull her grades up, she'II have to go to summer school.

Фактически, тебе придется стараться изо всех сил чтобы остаться в живых, Ник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, you're gonna have to work very hard to stay alive, Nick.

В хороший сезон она может ловить 10 крыс в день, но сейчас, при столь малом количестве грызунов вокруг, кошке придётся остаться голодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In better times, she could catch 10 a day, but now, with so few rodents around, she will have to go hungry.

Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в Уиппурвилл Блоссом, пока мы не решим эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like my poor cousins, who took three planes from North Carolina, and now they're stuck at the Whippoorwill Blossom Inn until we find a solution to all this.

Кому-то придется остаться в городе и передавать энергию от одного устройства к другому, чередуя их последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone will need to remain behind in the city to transfer the power from one device to the other, to rotate them sequentially.

Этот взрыв симпатий вызван тем, что им больше не придётся меня терпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for this outburst of affection is they know they won't have to put up with me anymore.

Он обычно шутил, что если расскажет мне, чем занимается, ему придется убить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to joke that if he told me what he was doing, he would have to kill me.

Вместо поездки с Биргит, ты могла бы... остаться с нами всю неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of going away with Birgit you could... stay with us all week.

Тригель из ресторана Brasserie Мост к этому готов: отказаться придется от 10-15% блюд, еще половину меню - переработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Triguel from the restaurant, Brasserie Most, is ready for this: he will have to abandon 10-15% of his dishes, and still rework half of the menu.

Если не принимать в качестве объяснения магию, придется сделать вывод о том, что атмосфера на Вестеросе намного плотнее, чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disregarding the possibility of magic, this tells us that the atmosphere of Westeros must be far more dense than ours.

Даже, если мне придется опросить каждого владельца слайсера в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I have to interview the owner of every single meat slicer in L.A.

Но пока что вам придется продолжать постановку без звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for now, you're going to have to continue staging without your star.

Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for.

Но вернулся ли из армии хоть один парень, с которым ты бы хотела остаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, was there ever a guy that you continued to see after his army duty was over?

Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police would list it as a mysterious disappearance.

Тебе и не придётся поступаться своими принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to compromise anything.

Даже в самых неблагоприятных обстоятельствах... человек испытывает почти бессознательную потребность остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the most disadvantageous circumstances, human beings have an almost involuntary desire to stay alive.

После лечения не было свободных кроватей, поэтому я договорилась, чтобы она могла остаться в комнате вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her treatment, we had no beds available, so... I made arrangements for her to stay in the call room.

Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor.

Зевс сказал, что она может уйти в любое время и что ей следует отложить свой визит и остаться с ним, чтобы они могли наслаждаться обществом друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus said that she could go any time, and that she should postpone her visit and stay there with him so they could enjoy each other's company.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придётся остаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придётся остаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придётся, остаться . Также, к фразе «придётся остаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information