Призвала все правительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призвала все правительства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
called on all governments
Translate
призвала все правительства -

- призвала

had called upon

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Она призвала правительства Южной Кореи, Северной Кореи, Китая и Соединенных Штатов принять участие в продолжающихся мирных переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It called upon the governments of South Korea, North Korea, China, and the United States to participate in continued peace talks.

Мэр Парижа Анн Идальго призвала правительство принять меры по преодолению политического и социального кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne Hidalgo, the Mayor of Paris, called upon the government to do something about the political and social fracture.

Хелен Зилле, премьер-министр Западного Кейпа, призвала национальное правительство возместить городу Кейптаун расходы на управление водным кризисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen Zille, Premier of the Western Cape, has called for the national government to refund the City of Cape Town for the costs of managing the water crisis.

Теннессийская Коалиция за Открытое правительство призвала к большей прозрачности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tennessee Coalition for Open Government called for more transparency.

Будучи парламентской группой давления, она настоятельно призвала правительство ввести ограничительный иммиграционный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a parliamentary pressure group, it urged the government to pass restrictive immigration controls.

Часть революционных стюардов вооружилась и призвала к свержению правительства Эберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A part of the Revolutionary Stewards armed themselves and called for the overthrow of the Ebert government.

Оппозиция немедленно призвала правительство вновь созвать парламент, с тем чтобы можно было внести предложение о недоверии и сформировать новое правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Opposition immediately called for the government to reconvene Parliament, so that a motion of no confidence could be introduced, and a new government formed.

29 марта 2007 года Палата лордов настоятельно призвала правительство пересмотреть планы строительства крупного супер-казино в Манчестере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 March 2007, the House of Lords urged the Government to review plans for the massive super casino in Manchester.

Тем не менее Реза-шах был также очень суровым правителем, который не терпел инакомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Reza Shah was also a very harsh ruler who did not tolerate dissent.

У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have every right to question this government's piss-weak stance.

У нас есть сведения, что некоторые члены правительства начинают сомневаться в вашей верности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members of the government are beginning to question your loyalty.

В конце концов, правительства отдельных планет самостоятельно придут к подобным выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the government on each planet would reach the conclusion on its own.

Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education.

Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government.

Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.

Она настоятельно призвала страны, которые еще не участвуют в переговорах, принять в них активное участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She urged countries that had not yet participated in the negotiations to become actively involved therein.

По прогнозам, резервы правительства на конец марта 2005 года составят 35 млн. фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government reserves were forecast to stand at £35 million as at March 2005.

И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet China's rulers are right to postpone the decision to float.

Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative.

Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low.

Бразилия признала успехи правительства, которые были достигнуты, несмотря на существующие трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil recognized the Government's achievements, accomplished despite existing challenges.

После падения режима Чаушеску в 1989 году последовательно сменявшие друг друга правительства стремились создать систему рыночной экономики по образцу западных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the fall of the Ceauşescu regime in 1989, successive governments have sought to build a Western-style market economy.

Правительства в развитых странах должны работать на упреждение с целью уменьшения объема отходов продовольствия, вызываемых расточительными методами сбыта и поведением потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments in developed countries must work proactively to reduce food waste caused by wasteful marketing practices and consumer behaviour.

В настоящее время составляются списки лиц, содержащихся в ожидании суда в тюрьмах, находящихся под контролем правительства, для принятия последующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lists of pre-trial detainees incarcerated in prisons under the Government's control are being completed and submitted for follow-up.

Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level.

Таким образом, еще одна важная функция правительства, как и многие другие до нее, была превращена либо в идеологический жест, либо в предмет спора во время предвыборной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so yet another important function of government, like many others, has been turned into either an ideological gesture or a campaign talking point.

Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult.

Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees.

Наконец, если США хотят уничтожить угрозу существования уязвимостей, созданных по заказу правительства в иностранной технологической продукции, они должны заключить соглашение на дипломатическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, if the US wants to eliminate the threat of government-mandated vulnerabilities in foreign technology products, it should broker an arrangement at the diplomatic level.

Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few governments lived to their natural term of four years.

Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.

На пути к первой нише Лэнгдон прошел мимо гробницы одного из католических правителей Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Langdon moved toward the first recess, he passed the tomb of one of Italy's Catholic kings.

Смелый правитель был затем отправлен на север на ипподром акведук в Нью-Йорке для деревянных мемориальных кольев, где он ушел как фаворит 1-2 в поле семи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler was then shipped north to Aqueduct Racetrack in New York for the Wood Memorial Stakes, where he went off as the 1-2 favorite in a field of seven.

В его честь назван смелый правитель гандикап у акведука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor.

Очевидные коммунистические связи нового правительства касались западных правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new government's apparent communist ties concerned Western governments.

Другие группы или религиозные секты пытались подорвать власть последних правителей юаня; эти религиозные движения часто предупреждали о надвигающейся гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other groups or religious sects made an effort to undermine the power of the last Yuan rulers; these religious movements often warned of impending doom.

Большинство правительств в регионе создали образовательные программы по СПИДу в партнерстве со Всемирной организацией здравоохранения и международными НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most governments in the region have established AIDS education programs in partnership with the World Health Organization and international NGOs.

В январе 2005 года 167 правительств приняли 10-летний глобальный план уменьшения опасности стихийных бедствий под названием Хиогская Рамочная программа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2005, 167 Governments adopted a 10-year global plan for natural disaster risk reduction called the Hyogo Framework.

Правители Нехена, где Гор был божеством-покровителем, по общему мнению, объединили под своей властью Верхний Египет, включая Нагаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rulers of Nekhen, where Horus was the patron deity, are generally believed to have unified Upper Egypt, including Nagada, under their sway.

Французские и немецкие социал-демократы проголосовали за военные усилия своих правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French and German Social Democrats had voted in favour of their respective governments' war efforts.

Законы Об оружии в Австралии находятся под юрисдикцией правительств штатов, которые коллективно согласились провести реформы в рамках Национального Соглашения об огнестрельном оружии 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gun laws in Australia are under the jurisdiction of the state governments, which collectively agreed to reforms in the 1996 National Firearms Agreement.

Эти правители могли быть родственниками либо династии Евкратидов, либо династии Эвтидемидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rulers may have been relatives of either the Eucratid or the Euthydemid dynasties.

Первый Моравский правитель, известный под именем МойМир I, был крещен в 831 году Регинхаром, епископом Пассау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Moravian ruler known by name, Mojmír I, was baptized in 831 by Reginhar, Bishop of Passau.

Шиваджи вернулся в декан и в 1674 году провозгласил себя Чатрапати, или правителем Маратхского царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivaji returned to the Deccan, and crowned himself Chhatrapati or the ruler of the Maratha Kingdom in 1674.

Ширваншахи вернулись, сохранив высокую степень автономии в качестве местных правителей и вассалов с 861 года на протяжении многих последующих столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shirvanshahs returned, maintaining a high degree of autonomy as local rulers and vassals from 861, for numerous centuries to come.

В Юго-Западном Ильханате Хулагу был верен своему брату Хубилаю, но столкновения с их двоюродным братом Берке, правителем Золотой Орды, начались в 1262 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In southwestern Ilkhanate, Hulagu was loyal to his brother Kublai, but clashes with their cousin Berke, the ruler of the Golden Horde, began in 1262.

Как федерация, Германия имеет два уровня суверенных правительств, каждый уровень осуществляет полномочия, определенные в Конституции Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a federation, German has two level sovereign governments, each level exercising powers as defined in the German Constitution.

Правители Лесного района Газипур и Мадхупур, в центральной части Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rulers of Gazipur and Madhupur forest area, in central Bangladesh.

Демонстранты распределяются для проведения полевых испытаний среди местных органов власти и правительств штатов, коммунальных компаний и военной базы США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrators are being allocated for field testing among local and state governments, utility companies, and a US Army base.

Однако августа предпочла остаться в герцогстве Аугустенборг, где ее племянник был верховным правителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Augusta preferred to stay at the Duchy of Augustenborg, where her nephew-in-law was sovereign.

Ольга оставалась регентшей-правительницей Киевской Руси при поддержке армии и своего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olga remained regent ruler of Kievan Rus with the support of the army and her people.

Из-за остроты голода это было главной заботой правительств и других органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the severity of famine, it was a chief concern for governments and other authorities.

Митрополит Акакий и некоторые представители знати, по-видимому, признали Михаила законным правителем Трапезунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Metropolitan Akakios and some of the nobility seemed to accept Michael as the legitimate ruler of Trebizond.

Надеясь избежать превращения Перегрина в мученика, по словам Лукиана, правитель Сирии освободил Перегрина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoping to avoid making a martyr out of Peregrinus, according to Lucian, the governor of Syria released Peregrinus.

Май Али Гаджи ибн дунама был первым правителем Империи Борну, принявшим этот титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mai Ali Ghaji ibn Dunama was the first ruler of Bornu Empire to assume the title.

За пределами Китая производители Erhu могут выдавать свои собственные лицензии CITES с одобрения правительств своих соответствующих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside China, manufacturers of Erhu can issue their own CITES licenses with approval by governments of their respective countries.

В течение семи месяцев со дня избрания Али между халифом и правителем Сирии не было никаких официальных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven months from the date of Ali's election there had been no formal relations between the caliph and the governor of Syria.

Организация ООН-Женщины призвала к декриминализации супружеской измены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UN Women has called for the decriminalization of adultery.

Гражданское сопротивление было важным фактором, стоявшим за роспуском коммунистических правительств и падением Берлинской стены в 1989 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil resistance was a significant factor behind the dissolution of communist governments and the fall of the Berlin Wall in 1989.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призвала все правительства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призвала все правительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призвала, все, правительства . Также, к фразе «призвала все правительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information