Призыв к революции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: call, appeal, plea, exhortation, draft, slogan, bidding, watchword, clarion
сокращение: dft
призывание - invocation
призыв к разоружению - call for disarmament
призывает те государства - calls on those states
призыв к возвращению - call for the return
призывает государства-члены - calls upon states members
настоятельно призываем вас - strongly urge you
призывает также государства - also calls on the state
призываем тех представителей, которые - call on those representatives who
призывают вас - have been calling you
поддержать призыв - support the appeal
Синонимы к призыв: требование, предложение, просьба, обращение, приглашение, привлечение, лозунг, призвание, стоп
Значение призыв: Обращение, в краткой форме выражающее руководящую идею, политическое требование, лозунг.
средства к существованию - means of subsistence
к юго-востоку - southeast
ближайший к центру - nearest to the center
приплетать ни к селу ни к городу - lug into
ведущий к дому - homebound
тенденция к - trend toward
Вернуться к - return to
интерес к - interest in
коносамент на принятый к погрузке груз - received for shipment bill of lading
запчасть к буровой установке - drilling rig part
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
вторая революция - second revolution
"Возрождение и революция" ( фракция солидарности ) - Refoundation and Revolution (faction of Solidarity)
революция в сфере - revolution in the field
революционная организация - revolutionary organization
другая революция - another revolution
во время французской революции - at the time of the french revolution
далеко идущая революция - a far-reaching revolution
революционное мышление - revolutionary thinking
примазаться к революционному движению - worm oneself into a revolutionary movement
революции и оппозиции - revolution and opposition
В результате сегодня призыв к сплочению Французской революции-Свобода, эгалитаризм, братство-пропагандируется как важнейшие социалистические ценности. |
As a result, today the rallying cry of the French Revolution—Liberté, égalité, fraternité—is promoted as essential socialist values. |
Начиная с 1908 года, революционеры начали перекладывать свой призыв на новые армии. |
Beginning in 1908, the revolutionaries began to shift their call to the new armies. |
Призыв на военную службу освободил женщин от военной службы после революции 1979 года. |
The conscription exempted women from military service after 1979 revolution. |
Полиция США, революционные стюарды и КПД откликнулись на призыв Эйхгорна провести демонстрацию на следующий день. |
The USPD, the Revolutionary Stewards and KPD took up Eichhorn's call for a demonstration to take place on the following day. |
Эстли сдал свой парижский цирк в аренду Антонио Франкони в 1793 году, во время Французской революции. |
Astley leased his Parisian circus to Antonio Franconi in 1793, during the French Revolution. |
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции. |
Not only did this new media system spread the Enlightenment, but I won't use the word prepared the way for the Revolution. |
Он был арестован за призыв к мятежу, когда говорил об Иисусе в иудейском храме. |
He was arrested for starting a riot by preaching about Jesus in a Jewish temple. |
Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога. |
The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue. |
После революции 1974 года в стране не было создано ни одной фашистской партии. |
No fascist party had been formed since the 1974 revolution. |
Соединенное Королевство особенно поддерживает мощный призыв этого форума к мобилизации политических и общественных сил для решения проблемы гендерного неравенства. |
The United Kingdom particularly welcomes the strong voice of this meeting for political and social mobilization to address gender inequality. |
Ты забираешь последнюю надежду моей матери оставляя ее на милость тысяч протестантских революционеров, которые требуют ее голову и мою корону. |
So you are taking my mother's last hope, leaving her to the mercy of thousands of Protestant rebels demanding her head and my crown. |
Такой настоятельный призыв был обращен к обеим сторонам. |
This is an urgent request addressed to both parties. |
И вот сегодня я обращаю к вам призыв: давайте теперь воплотим эту поддержку в конкретные действия. |
My appeal to you today is that we now translate this support into action. |
Remember, income disparity led to revolution in Russia. |
|
Как уже сказал барон, я только что вернулся с улиц Каира, и все еще пытаюсь отойти от урагана народного восстания, военного переворота и революции, которым я стал свидетелем. |
I am, as Baron says, fresh from the streets of Cairo, and I'm still trying to digest the hurricane of popular uprising, violent military coup and revolution that I have just witnessed. |
Сначала это был рай для всяких психов и революционеров-романтиков. |
First it was the paradise of the crackpots and the romantic revolutionists. |
Рубашов припомнил своего друга, профессора Кифера первого историка Революции. |
Rubashov thought of his old friend and comrade Kieffer, the great historian of the Revolution. |
Все изощрения роскоши, появившиеся накануне революции 1830 года, были представлены тут, превращая этот дом в образец хорошего вкуса. |
Every device known to luxury before the Revolution of 1830 made this residence a masterpiece of taste. |
That's one subversive bolt-hole that will give us no more trouble. |
|
Известный в округе революционер. Храбрый, сильный, неотступный. |
Revolutionary famous local, brave, strong and assertive. |
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв. |
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call. |
It's a conscription facility. |
|
Как политик и революционер я отказываюсь смешивать семью с политикой. |
Politically, as a revolutionary, I refuse to mix my family with politics. |
Э-э, мой тур закончился, Так что сейчас я на базе, заканчиваю призыв. |
Uh, my tour was over, so I'm on the base now, just finishing my enlistment. |
И может быть, ты знаешь, тебе просто нужен этот пробуждающий призыв, чтобы улучшить свою игру |
And maybe, you know, you just need that wake-up call to raise your game. |
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица. |
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane. |
Мы признаём Вас виновным в связях с Дьяволом кем был услышан Ваш призыв. |
We find you guilty of having relations with the Evil One, whom you have been heard to invoke. |
Это похоже на навязчивую идею, призыв к действию. |
It's like obsession wake-up call. |
Начиная с 2003, волна спонтанных революций прокатилась по Азии и Европе. |
Beginning in 2003, a wave of spontaneous revolution swept through Asia and Europe. |
Это призыв к переселению на небеса. |
It's an appeal to be carried away to Heaven. |
It is a strong appeal to fight. |
|
Т.е. если я не зарегистрируюсь на выборы, они вернут обязательный призыв, и будут брать и девушек? |
You're telling me if I don't register to vote they're gonna bring back the draft, and they're taking girls? |
Владимира Ильича Ульянова, более известного в мире, как Ленин, лидера русской революции, писателя, государственного деятеля, отца современной... Это было потрясающе. |
Vladimir Ilyich Ulyanov, better known to the world as Lenin, leader of the Russian revolution, writer, statesman and father of modern... lt was terrific. |
Я оборву телефоны, устраняя этот призыв к оружию, пока я в деле. |
I'll hit the phones, put out a call to arms myself while I'm at it. |
Оригинальная версия революции была явно спокойнее, без ругани и безумной беготни. |
The original revolution had apparently been a fairly quiet affair, with no swearing and no bad language. |
Lift your head and look about, hear the voices singing... |
|
Это, может быть, именно та искра, из которой разгорится огонь революции. |
This could be the catalyst that sparks the revolution. |
И как только наступает момент озарения, который несёт определенную вибрацию, он несет призыв... |
And once they have the moment of insight... that moment of insight carries frequency. It carries a message. |
Ко времени революции в Бостоне, Филадельфии и Нью-Йорке было множество библиотек и книжных магазинов. |
There were numerous libraries and bookshops in Boston, Philadelphia, and New York by the time of the Revolution. |
В результате этого инцидента прозвучал призыв к ужесточению контроля за толпами на матчах. |
As a consequence of this incident there was a call for tighter control of crowds at matches. |
В октябре 2004 года маниаки отклонил призыв Шелли Рубина уйти в отставку. |
In October 2004, Maniaci rejected Shelley Rubin's call for him to resign. |
Он имел мощный призыв, но не был полностью убедительным, отчасти из-за трудностей, связанных с мошенниками, которые участвуют в группе, не внося свой вклад. |
It has had a powerful appeal, but has not been fully persuasive, in part because of difficulties regarding cheaters that participate in the group without contributing. |
В 2004 году правительство Ирана одолжило иранскую коллекцию произведений искусства, которая после революции 1979 года была заперта британской галереей Тейт на шесть месяцев. |
In 2004, the government in Iran loaned an Iranian collection of artwork that was locked away since the 1979 Revolution by the Tate Britain gallery for six months. |
Этот греческий счет использовался в Ахеменидской Персии, этрусской цивилизации, Древнем Риме и, вплоть до Французской революции, в западном христианском мире. |
This Greek abacus saw use in Achaemenid Persia, the Etruscan civilization, Ancient Rome and, until the French Revolution, the Western Christian world. |
Одной из главных целей иранской революции было отсутствие социальных классов. |
One of the main objectives of the Iranian revolution was to have no social classes. |
Она была активна в нескольких гражданских и братских организациях, включая американское домашнее миссионерское общество и дочерей Американской революции. |
She was active in several civic and fraternal organizations, including the American Home Missionary Society and the Daughters of the American Revolution. |
В ноябре 1979 года в Иране во время Иранской революции был захвачен ряд американских заложников. |
In November 1979, a number of U.S. hostages were captured in Iran during the Iranian Revolution. |
Наконец, полвека спустя, после Славной революции, Билль о правах 1689 года запретил все формы внепарламентского налогообложения. |
Finally, half a century later, in the aftermath of the Glorious Revolution, the Bill of Rights 1689 prohibited all forms of extra-Parliamentary taxation. |
Армия Стражей Исламской революции была официально создана 5 мая 1979 года. |
The Army of the Guardians of the Islamic Revolution was officially established on 5 May 1979. |
Это вызвало массовые протесты граждан, и Киевская площадь Независимости была занята в ходе так называемой Оранжевой революции. |
This caused widespread citizen protests and Kyiv's Independence Square was occupied in what became known as the Orange Revolution. |
Нас всех убьют.... Это призыв к международной помощи. |
We are all going to be killed.... This is an appeal for international help. |
Будущие солдаты состояли в основном из призывников или оплачиваемых заменителей, а также бедных призывников, привлеченных бонусами за призыв. |
Forthcoming soldiers consisted primarily of draftees or paid substitutes as well as poor enlistees lured by enlistment bonuses. |
Враждебность членов второй коалиции была главным образом направлена против французской революции, ее идей и последствий. |
The animus of the members of the Second Coalition was mostly against the French Revolution, its ideas and its consequences. |
Он был основан 10 октября 1794 года, во время Французской революции. |
It was founded on 10 October 1794, during the French Revolution. |
С промышленной революцией в 19 веке отравление свинцом стало обычным явлением в рабочей обстановке. |
With the Industrial Revolution in the 19th century, lead poisoning became common in the work setting. |
Макартур, полагая, что он борется с коммунистической революцией, решил очистить лагерь с помощью военной силы. |
MacArthur, believing he was fighting a Communist revolution, chose to clear out the camp with military force. |
Матерью этой революции было страстное желание солдат вернуться домой к Рождеству. |
The mother of this revolution was the soldiers' longing to be home for Christmas. |
Используя свой контроль над образованием и средствами массовой информации, Советский Союз успешно создал образ народной социалистической революции в Грузии. |
Using its control over education and the media, the Soviet Union successfully created an image of a popular socialist revolution in Georgia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призыв к революции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призыв к революции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призыв, к, революции . Также, к фразе «призыв к революции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.