Применение количественных методов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
широкое применение - wide application
лечебно-профилактическое применение - healing application
скрытное для противника применение боевых средств - covert delivery
терапевтическое применение - therapeutic application
промышленное применение - industrial application
боевое применение - combat use
целесообразное применение - suitable applications
применение минеральных удобрений - application of mineral fertilizers
повсеместное применение - universal application
принудительное применение - enforcement
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
количественный анализ - quantitative analysis
количественный показатель - quantitative index
количественный учет - quantitative assessment
количественный признак - quantitative character
количественный уровень - resultant level
количественный рост вооружений - quantitative buildup of arms
количественный рост - quantitative growth
количественный химический анализ - Quantitative chemical analysis
количественный состав - the number of members
количественный метод - quantitative method
Синонимы к количественный: количественный, числовой, численный, статистический
Антонимы к количественный: качественный, квалитативный
имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system
метод календаря - calendar method
метод скачкообразной перестройки частоты - frequency hopping technique
метод Бормана - borrmann method
бисульфитный метод отбелки мытой шерсти - bisulphate method of wool bleaching
аудио-визуальный метод - audio-visual method
метод аналогий - analogy method
шумовой метод - noise method
метод сопряженных градиентов - Conjugate Gradient Method
метод отбеливания - bleaching method
метод доступа к среде - media access method
Синонимы к метод: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Значение метод: Способ теоретического исследования или практического осуществления чего-н..
Количество вырабатываемого тепла зависит от размера контактной зоны, настройки мощности или частоты тока, длительности применения и формы волны. |
The amount of heat generated depends on the size of contact area, power setting or frequency of current, duration of application, and waveform. |
Проведение количественной оценки экстернальностей для целей применения подходящих налогов или сборов - исключительно сложная задача. |
To evaluate quantitatively externalities in order to apply a suitable tax or levy is extremely difficult. |
Что касается чёткого запрета на применение пыток в психиатрических учреждениях и тюрьмах, то он говорит, что весьма ограниченное количество законов содержит конкретные упоминания о пытках. |
As to whether torture was expressly forbidden in psychiatric establishments and prisons, he said that very few laws made specific reference to torture. |
В некоторых случаях небольшие количества этих химических веществ могут остаться в продукте, если не будет применена соответствующая обработка. |
In some cases, small amounts of those chemicals can remain trapped in the product unless suitable processing is employed. |
Количественное применение новой науки химии имело важное значение для государственного хозяйства. |
The quantitative applications of the new science of chemistry had important significance for the state economy. |
Даже высококачественная вода, используемая для орошения, содержит некоторое количество растворенных солей, и ее применение может приводить к ежегодному накоплению нескольких тонн соли на гектар. |
Even good-quality irrigation water contains some dissolved salt and can leave behind tons of salt per hectare each year. |
Концепция глубокой скважины может быть применена к любому количеству отходов. |
The deep borehole concept can be applied to any amount of waste. |
Применение соды ограничено, если нет достаточного количества бутылок или если вода сильно мутная. |
The application of SODIS is limited if enough bottles are not available, or if the water is highly turbid. |
Очищенные количества хитозана доступны для биомедицинских применений. |
Purified quantities of chitosans are available for biomedical applications. |
Английская пушка впервые была применена во время Столетней войны, а в 1340-х годах использовалась в небольших количествах. |
English cannon saw its first use during the Hundred Years War, being used in small numbers during the 1340s. |
Это, в свою очередь, увеличило общее потребление угля, даже когда количество угля, необходимого для любого конкретного применения, упало. |
This in turn increased total coal consumption, even as the amount of coal required for any particular application fell. |
Масло чайного дерева было использовано в качестве традиционной фитотерапии в вере, что оно лечит акне, грибок ногтей или ногу спортсмена, с небольшим количеством доказательств для поддержки этих применений. |
Tea tree oil has been used as a traditional herbal medicine in the belief it treats acne, nail fungus, or athlete's foot, with little evidence to support these uses. |
Эксперимент даже создал небольшое количество льда, но не имел практического применения в то время. |
The experiment even created a small amount of ice, but had no practical application at that time. |
В дополнение к рассмотренным выше профессиональным видам применения, воздействие гидразина также возможно в небольших количествах из-за табачного дыма. |
In addition to occupational uses reviewed above, exposure to hydrazine is also possible in small amounts from tobacco smoke. |
Промышленность использует большое количество насосов и компрессоров всех форм и размеров и в самых разнообразных областях применения. |
Industry uses a large number of pumps and compressors of all shapes and sizes and in a wide variety of applications. |
При применении принципа справедливого географического распределения необходимо учитывать как его количественные, так и качественные аспекты. |
The principle of equitable geographical distribution must be applied both quantitatively and qualitatively. |
Между 2005-2006 и 2011-2012 годами количество нападений с применением кислотных и других агрессивных веществ в Англии утроилось, свидетельствуют официальные отчеты. |
Between 2005-2006 and 2011-2012 the number of assaults involving acid throwing and other corrosive substances tripled in England, official records show. |
Биотехнологический метод направленной эволюции был применен для получения путем мутации большого количества штаммов Пенициллия. |
The biotechnological method of directed evolution has been applied to produce by mutation a large number of Penicillium strains. |
На 8-м съезде партии Ленин сделал ему выговор за применение тактики, которая привела к слишком большому количеству смертей красноармейцев. |
He was reprimanded by Lenin at the 8th Party Congress for employing tactics which resulted in far too many deaths of Red army soldiers. |
А пороговое количество для применения обязательного минимума... 15 таблеток, ваша честь. |
And the threshold Number for the mandatory minimum to apply is... 15 tablets, your honor. |
Для этих применений инструмент изготавливается путем размещения более чем одной оправки в центре матрицы, чтобы произвести необходимое количество люменов. |
For these applications, the tooling is made by placing more than one mandrel in the center of the die, to produce the number of lumens necessary. |
Лечение состоит из стандартного применения большого количества отдыха, обледенения, НПВП и слинга. |
Treatment consists of the standard use of plenty of rest, icing, NSAIDs and a sling. |
Для применений, связанных со здоровьем человека, это небольшое количество, и обычно используются кратные Си единицы измерения. |
For applications relating to human health this is a small quantity, and SI multiples of the unit are commonly used. |
По данным Лондонской благотворительной организации Acid Survivors Trust International, 80% нападений с применением кислоты совершаются на женщин, а количество нападений с применением кислоты сильно занижено. |
According to the London-based charity Acid Survivors Trust International, 80% of acid attacks are on women, and acid assaults are grossly under-estimated. |
Инженеры имеют любое количество переменных, которые нужно учитывать при проектировании, поэтому для одного применения ЖК-дисплей будет бесполезен, а для другого-полезен. |
Engineers have any number of variables to consider in design, so for one application an LCD will be useless and for another it will be useful. |
Например, применение угля в производстве электроэнергии приводит к выбросам большего количества CO2, чем в случае использования природного газа. |
For example, using coal to generate electricity produces more CO2 than using natural gas. |
Юриметрика-это формальное применение количественных методов, особенно вероятностных и статистических, к юридическим вопросам. |
Jurimetrics is the formal application of quantitative methods, especially probability and statistics, to legal questions. |
Все эти функции обработки полностью дозируются для применения одних и тех же эффектов к большому количеству файлов. |
All of these processing features are fully batchable to apply the same effects on a large number of files. |
Приведенное выше количественное определение размера частиц не может быть применено к несферическим частицам. |
The above quantitative definition of particle size cannot be applied to non-spherical particles. |
Вследствие устранения некоторых наиболее опасных видов работ... применение новых технологий в Роттердаме позволило снизить... количество несчастных случаев и травм на производстве на 60%. |
By eliminating some of the more dangerous work... the Rotterdam technologies have reduced... employee work-related accidents and injuries by 60%. |
Позволяет вам строить неограниченное количество бюджетов и установок бюджетов с применением предупреждений или блокированием любой бюджетной неисправности. |
Allows you to construct an unlimited number of budgets and budget set-ups, with the application of warnings about or blocking of any budgetary irregularity. |
Среди пяти регионов страны был распространен вопросник с целью получения информации о данных по бромистому метилу, включая виды применения и используемые количества. |
A questionnaire seeking information on methyl bromide data, including applications and quantities used, had also been distributed to the country's five regions. |
Он все еще производится в большом количестве для велосипедов и сохраняет популярность для таких применений, как велосипеды. |
It is still manufactured in great numbers for bicycles and maintains popularity for such applications as bicycles. |
Кокаин имеет небольшое количество общепринятых медицинских применений, таких как онемение и уменьшение кровотечения во время операции на носу. |
Cocaine has a small number of accepted medical uses such as numbing and decreasing bleeding during nasal surgery. |
Мемристоры остаются лабораторным курьезом, пока еще производимым в недостаточном количестве, чтобы получить какое-либо коммерческое применение. |
Memristors remain a laboratory curiosity, as yet made in insufficient numbers to gain any commercial applications. |
В применении солнечных батарей это свойство уменьшает количество двигателей, необходимых для развертывания этой формы, уменьшая вес и сложность. |
In the solar array application, this property reduces the number of motors required to unfold this shape, reducing weight and complexity. |
В отношении оружия, подпадающего под действие КВС, полиция может ограничить тип и количество хранящихся боеприпасов, а также место и способ применения огнестрельного оружия. |
For weapons covered under an FAC, police may restrict the type and amount of ammunition held, and where and how the firearms are used. |
Технология имеет тенденцию переходить от большого количества высокоспецифичных инструментов к небольшому набору гибких инструментов с широким применением. |
Technology tends to move from a large number of highly specific tools towards a small set of flexible tools with broad applications. |
Применение фунгицидов в начале сезона снижает количество спорообразующих пикнидий и мицелия, которые перезимовали. |
Applying fungicides at the beginning of the season reduces the number of sporulating pycnidia and mycelium that overwintered. |
Позже Брэди и его жена Сара стали ведущими защитниками контроля над оружием и других действий, направленных на сокращение количества насилия с применением оружия в Соединенных Штатах. |
Later, Brady and his wife Sarah became leading advocates of gun control and other actions to reduce the amount of gun violence in the United States. |
Джут является одним из самых доступных натуральных волокон и уступает только хлопку по количеству производимого и разнообразию видов применения. |
Jute is one of the most affordable natural fibers, and second only to cotton in the amount produced and variety of uses. |
Кроме того, применение биосолидов может увеличить количество доступного фосфора в почве. |
Also, application of biosolids may increase available phosphorus in soil. |
Эксперимент даже создал небольшое количество льда, но не имел практического применения в то время. |
The experiment even created a small amount of ice, but had no practical application at that time. |
Децибел количественно определяет соотношение мощности и находит применение только в приведенных выше случаях. |
The decibel quantifies power ratios, and only finds applications in the above. |
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: Народ требует применения божьего закона. |
Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: The people demand the application of God's law. |
Основная проблема, возникающая при применении этого метода, заключается в том, что качество собираемой воды является низким, поскольку поверхностные стоки вызывают эрозию почвы и вода содержит значительное количество глины, ила и органических остатков. |
The major problem with this technique is low water quality because run-off causes erosion and the water carries a large amount of clay, silt and organic debris. |
Для того чтобы показать Юнкерс-87 в максимально возможном количестве его боевых применений, были включены документальные кадры. |
In order to show the Junkers 87 in as many of its combat applications as possible, documentary footage was included. |
Количество производимой Красной грязи значительно, и это побудило ученых и переработчиков искать для нее применение. Одно из таких применений-в керамическом производстве. |
The amount of red mud produced is considerable, and this has led scientists and refiners to seek uses for it. One such use is in ceramic production. |
Можно вручную увеличить или уменьшить сальдо поощрения клиента, если к карточке постоянного клиента было применено неверное количество баллов. |
Manually increase or decrease a customer’s reward points balance when the incorrect number of points was applied to the customer’s loyalty card. |
1 тонна охлаждения равна количеству энергии, которая должна быть применена непрерывно, в течение 24-часового периода, чтобы растопить 1 тонну льда. |
1 ton of cooling equals the amount of power that needs to be applied continuously, over a 24-hour period, to melt 1 ton of ice. |
Чудовищные количества информации просто загружаются в него за секунды. |
Massive amounts of stored data can be downloaded into it. |
Частные трансферы могут быть организованы на любое время для любого количества человек. |
A private transfer can be arranged for any time and for any number of people. |
Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования. |
We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing. |
Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50. |
The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044. |
Затем береговая станция сжигает этот пар, чтобы избежать опасности наличия большого количества углеводородов, которые могут взорваться. |
The shore terminal then burns this vapour to avoid the dangers of having large amounts of hydrocarbons present which may explode. |
На земле небольшие количества новых атомов естественным образом образуются в нуклеогенных реакциях или в космогенных процессах, таких как расщепление космических лучей. |
On Earth, small amounts of new atoms are naturally produced in nucleogenic reactions, or in cosmogenic processes, such as cosmic ray spallation. |
Спутники используются для большого количества целей. |
Satellites are used for a large number of purposes. |
В чистой жидкости при температуре 33 °С енол составляет 15% от общего количества. |
In the neat liquid at 33 °C, the enol consists of 15% of the total. |
Затем игрок получает свой гонорар, исходя из количества благополучно спасенных людей и того, как быстро была завершена операция. |
Then the player receives their fee, based on the number of people safely rescued, and how fast the operation was completed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применение количественных методов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применение количественных методов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применение, количественных, методов . Также, к фразе «применение количественных методов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.