При условии благоприятной погоды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

При условии благоприятной погоды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
weather permitting
Translate
при условии благоприятной погоды -

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve

- благоприятный

имя прилагательное: favorable, friendly, auspicious, conducive, advantageous, good, fortunate, propitious, opportune, congenial

- погода [имя существительное]

имя существительное: weather, sky



Переход на использование альтернативных источников энергии может произойти лишь при условии проведения мер, создающих благоприятные условия для такого перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The switch to alternative energy sources can happen only if measures favouring such a switch are implemented.

Врач, уяснив себе картину болезни, оставил ему надежду на благоприятный исход при условии, что мы окружим больную полным покоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor, on examining the case for himself, spoke hopefully to him of its having a favourable termination, if we could only preserve around her perfect and constant tranquillity.

Основополагающая концепция заключается в том, что любой человек в любом возрасте может овладеть новыми языками, при условии благоприятной обстановки для овладения языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The underlying concept is that anyone, at any age, can acquire new languages, given a conducive setting for language acquisition.

Диаметр и площадь таллуса экспоненциально увеличиваются при условии равномерного распределения органических веществ во всех частях лишайников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diameter and area of the thallus exponentially increase, provided that organic substances are distributed uniformly in all parts of the lichens.

При том условии, что я не нарушаю никакого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I'm not breaking any law.

Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production.

Ориентированное на человека развитие требует как местного контроля над первоочередными задачами развития, так и глобальных благоприятных для развития условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People-centred development requires both local control over development priorities and a globally enabling environment for development.

Он говорит, что сейчас она в безопасности... при одном условии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says she's safe now... on one condition.

Можно отменить накладную по проекту, которая была разнесена, при условии, что дата разноски не выпадает на закрытый период и что накладная клиента не была оплачена или сопоставлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cancel a project invoice that has been posted, provided that the posting date is not in a closed period, and provided that the customer invoice has not been paid or settled.

Я полагаю, что ЕЦБ обнародует полномасштабное QE или как минимум, будет благоприятно воспринят рынком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe the ECB will unleash the mother of all QEs or at the very least, it will be well received by the market.

Тем не менее, многие европейцы говорят о введении драконовских правил по приватности или локализации данных как о предварительном условии подписания любой новой сделки по свободной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet many Europeans talk of imposing draconian privacy or data-localization rules as a precondition for signing any new free-trade deal.

334 Кассета топливных элементов может содержать активатор при условии, что она снабжена двумя независимыми средствами предотвращения случайного смешивания с топливом во время перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

334 A fuel cell cartridge may contain an activator provided it is fitted with two independent means of preventing unintended mixing with the fuel during transport.

В последнем случае члены коллегии уполномочены продлить стипендию на третий год при условии, что исследование развивается успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the Electors are empowered to renew the Studentship for a third year provided the research prospers.

При условии, что подкладка под плиткой не сгнила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the substrate beneath the tile isn't rotted.

Механические овощные процессоры, электрорезки для цитрусовых, терки при условии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanical vegetable processors, electrical citrus squeezers, ginger-graters, on condition...

При условии, что ты не занята, придумывая новый паралитик, чтобы использовать против меня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided you're not busy concocting a new paralytic to use against me.

Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision.

Последнее, наверно, пришлось бы тебе по душе, при условии, что тебя заперли бы в компании с...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would like the last, no doubt-provided your incarceration was to be in the company of-

Когда вы станете старше, вы поймете, что в мире можно хоть как-нибудь жить только при одном непременном условии: надо понять, что эгоизм -это естественное свойство человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find as you grow older that the first thing needful to make the world a tolerable place to live in is to recognise the inevitable selfishness of humanity.

Однако он, по-видимому, не прочь приобрести Чэринг-Кросс, при условии, что он получит полный контроль, то есть все или ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it appears that what he really wants is to secure complete control; that or nothing.

SSR предоставит вам защиту при условии, что вы скажете что-то интересное прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SSR will take you in, provided that you say something interesting right bloody now.

Мы проложим наши торговые маршруты в сектор 119 при условии, что наши корабли смогут свободно использовать зоны перехода Центавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will release our trade routes to Sector 119 provided that our ships are allowed free use of the Centauri jumpgate.

Погодные условия обещают Благоприятные, так что полет будет спокойным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather conditions are reported to be good... so It will be a nice smooth flight all the way to London.

При условии, что Черноморск будет объявлен вольным городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the condition that Chernomorsk is declared a free city.

Только при условии, что ты мне сначала кое-что покажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only on the condition that you show me something first.

Даже в Сахаре иногда идёт дождь, и этого достаточно для выживания растений, при условии, что у них есть необходимые приспособления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the Sahara, rain does sometimes fall and that is sufficient for plants to survive, providing they have the right adaptations.

На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way.

И это при условии, что необходимо сдерживать свои эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been called all those things-if we confine ourselves to the nonvituperative.

Современная серия боевых роботов также допускает использование огнеметов и, начиная с 2016 года, отвязанных снарядов, при условии, что последние предназначены только для демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern series of BattleBots also permits the use of flamethrowers and, as of 2016, untethered projectiles, provided that the latter are merely for show.

Автоматические методы обеспечивают самый простой и точный метод геотегирования изображения, при условии, что во время съемки был получен хороший сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatic methods provide the easiest and most precise method of geotagging an image, providing that a good signal has been acquired at the time of taking the photo.

Таким образом, в отношении приведенного выше примера актер может, при условии, что его убеждение было обоснованным, иметь право на представление присяжным обоснованной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, with respect to the example given above, the actor may, provided his belief was reasonable, be entitled to have a defense of justification presented to a jury.

Дэвид соглашается на это при условии, что она убедит одного из своих бывших поклонников сбежать с ней, пока он доказывает, что действительно достоин ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David consents to this on the condition that she persuade one of her former suitors to elope with her while he proves that he is really worthy of her.

Португальский лидер Антониу Салазар разрешил ему поселиться там при условии, что он полностью воздержится от политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portugal's leader António Salazar allowed him to settle there on the condition that he completely abstain from politics.

Лечебные средства также усиливают благоприятное воздействие Кемдрума-йоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remedies also increase the auspicious effects of Kemdruma Yoga.

В результате, как правило, оказывается, что интервьюеры оценивают привлекательных людей более благоприятно по факторам, связанным с работой, чем непривлекательных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it typically turns out that interviewers will judge attractive individuals more favorably on job-related factors than they judge unattractive individuals.

Его друг и коллега по работе, Билли, предлагает вафельный городок в качестве места для вечеринок, при условии, что он получит необходимые припасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His friend and fellow co-worker, Billy, offers Waffle Town as a party spot, provided he get the necessary supplies.

Местные группы, такие как Балтиморский союз общественного блага, получили благоприятное освещение своей деятельности и публичность на арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local groups such as the Baltimore Union for Public Good received favorable coverage of their activities and publicity in The Arena.

Впоследствии это было одобрено Советом директоров при условии международного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was subsequently approved by the board of directors subject to international clearance.

Он растет в составе смешанных лесов, а также на склонах и в долинах, где условия благоприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grows as part of mixed woodlands, and also on slopes and in valleys wherever conditions are favorable.

При благоприятных климатических условиях их можно даже использовать для виноградарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under favourable climatic conditions they can even be used for viticulture.

Этот метод известен как метод Холла и работает, лишая бактерии в процессе распада питательных веществ и делая их окружающую среду менее благоприятной для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is known as the Hall Technique and works by depriving the bacteria in the decay of nutrients and making their environment less favorable for them.

Эрика согласилась стать жертвой при условии, что Финч освободится, а Йоко присоединится к ней в качестве компаньонки, чтобы они могли быть вместе навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erica agreed to be the sacrifice, on the condition that Finch got released and Yoko also joined her as a companion sacrifice so they could be forever together.

Согласно Шиллингу, коэффициент усиления петли мостового генератора вина, при условии, что R1=R2=R и C1=C2=C, задается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Schilling, the loop gain of the Wien bridge oscillator, under the condition that R1=R2=R and C1=C2=C, is given by.

Индекс энергоэффективности составляет в кВт·ч на килограмм стирки, при условии подачи холодной воды при температуре 15 °С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy efficiency index is in kW·h per kilogram of washing, assuming a cold-water supply at 15 °C.

Исходный XML-схемы, при условии простого воспроизведения, битрейт, язык и URL-адрес сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original XML schema provided a simple playlist of bit rates, languages and url servers.

Некоторые белые вина также изготавливаются из винограда с окрашенной кожицей, при условии, что полученное сусло не окрашивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some white wine is also made from grapes with coloured skin, provided that the obtained wort is not stained.

Он обычно проводится за 20 минут до высокого прилива или, если время не благоприятствует большой толпе, купание проводится в морском озере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually held 20 minutes before high tide or if the times are not conducive to a large crowd the swim is held in Marine Lake.

Ферментация - это процесс культивирования дрожжей при благоприятных термических условиях для получения спирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fermentation is the process of culturing yeast under favorable thermal conditions to produce alcohol.

Местный совет выплачивает оставшийся взнос при условии, что занимаемая комната не дороже обычной цены местного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local council pays the remaining contribution provided the room occupied is not more expensive than the local council's normal rate.

Дата, используемая в теге, может быть прошедшей датой, при условии, что объект тегирования контролировал имя органа на эту прошедшую дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The date used in a tag may be a past date, provided the tagging entity controlled the authority name on that past date.

Джозеф предлагает помощнику шерифа возможность уйти вместе с их друзьями невредимыми при условии, что они оставят его и ворота Эдема в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph offers the Deputy the option of walking away with their friends unharmed on the condition that they leave him and Eden's Gate alone.

После праймериз 15 марта гонка перешла в серию конкурсов, более благоприятных для Сандерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the March 15 primaries, the race moved to a series of contests more favorable for Sanders.

Metacritic сообщила, что фильм получил средний балл 61 из 100, что означает в целом благоприятные отзывы, основанные на 21 отзыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metacritic reported the film had an average score of 61 out of 100, meaning Generally favorable reviews, based on 21 reviews.

Она оставила картины Кью при условии, что расположение картин в галерее не будет изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left the paintings to Kew on condition that the layout of the paintings in the gallery would not be altered.

Обезумевшая Джина ищет вмешательства принца, чтобы перевести его, и он соглашается сделать это при условии, что она отдаст ему себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A distraught Gina seeks the Prince's intervention to have him transferred, and he agrees to do so on the condition she gives herself to him.

Короткие цитаты из произведений, защищенных авторским правом, допускаются при условии, что источник правильно приписан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short quotations from copyrighted works are allowed, provided the source is properly attributed.

Робертсон говорит о том, что Хадсон присоединится к группе при условии, что другие участники будут платить ему по 10 долларов в неделю за уроки музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robertson talks about Hudson joining the band on the condition that the other members pay him $10 a week each for music lessons.

Маркиз предлагает Дезире выйти замуж при условии, что свадьба состоится в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marquis proposes marriage to Désirée on the condition that the wedding takes place within the hour.

Они пришли к выводу, что взрослый человек может спокойно выдержать семь атмосфер при условии, что декомпрессия будет достаточно постепенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their conclusions were that an adult could safely endure seven atmospheres, provided that decompression was sufficiently gradual.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при условии благоприятной погоды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при условии благоприятной погоды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, условии, благоприятной, погоды . Также, к фразе «при условии благоприятной погоды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information