Провести все это в одном месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провести все это в одном месте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spend it all in one place
Translate
провести все это в одном месте -

- провести

глагол: outwit, catch, hoodwink, best, entrap

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Разве нельзя провести эту дискуссию только в одном месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not possible to have this discussion only in one place?

А теперь... теперь она мечтает только об одном: провести хотя бы денек в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now-what was she looking forward to now? A day of complete peace.

В одном он поднимает вопрос о правильном установлении личности свидетеля, в другом просит провести судебное слушание о допустимости доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's one challenging the validity of a witness I.D., another one requesting an evidentiary hearing.

О, а ты что же думаешь, я собираюсь провести остаток своей жизни вытирая пыль в одном белье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and you think I wanna spend the rest of my life - dusting in my underwear?

Я не собираюсь провести жизнь, играя в прятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to spend the rest of my life in hiding.

Оказывается, если провести расчёты, мы с лёгкостью сможем вычислить, что нам нужен телескоп размером с Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out that by crunching the numbers, you can easily calculate that we would need a telescope the size of the entire Earth.

К 1892 его здоровье было настолько плохо, что он боялся провести еще одну зиму в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1892 his health was so bad that he was afraid to spend another winter in Moscow.

Она могла даже закрыть мою кассу и провести инвентаризацию за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would even close out my register and do inventory for me.

Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case.

В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention.

выбрать цвет текста, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose a text color by tapping the colors at the at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color.

Для обхода этой проблемы Трамп и республиканцы могут решить либо изменить, либо провести некие манипуляции с правилами Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get around this problem, Trump and the Republicans might decide to bend or manipulate congressional rules.

Например, магазины в одном регионе или магазины одного и того же типа могут использовать одинаковые данные, и, следовательно, их можно сгруппировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, stores in the same region or of the same type can use the same data, and therefore can be grouped.

Каким бы Нексус не был продвинутым, его можно будет считать автономным только и исключительно в одном случае: если у него появится сознание, спонтанно или с помощью его создателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However advanced Nexus might be, it can be thought of as autonomous if and only if it develops consciousness, whether spontaneously or with the help of its makers.

Вообще задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов такие безопасные переходы через дорогу в одном уровне, как пешеходный мостик или туннель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level such as a footbridge or tunnel.

Вице-президент Байден отправляется сегодня, чтобы провести встречи с руководителями Польши, Эстонии, Литвы и Латвии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice President Biden will leave tonight to meet with officials in Poland, Estonia, Lithuania, and Latvia.

В любом случае, в одном Обама не ошибся: за время его жизни этой цели не достигнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of his commitment, Obama was right about one thing: That goal would not be reached in his lifetime.

Но если мы выясним, что вызывает остеопению, мы сможем повернуть процесс разрушения кости вспять, а затем провести операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we figure out what's causing the osteopenia, we can reverse the bone damage, then do the surgery.

Мы должны закрыть её, провести кардиологическое обследование, понаблюдать её в ОРИТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to close her up, do a cardiac work-up, observe her in ICU.

Я мог бьI провести с тобой на этом мотоцикле всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could spend an eternity with you on the scooter

Нужно собрать всех детей и провести осмотр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to gather all the children for a check-up.

Большинство медведей в это время года спят под землей но гигантская панда не может накопить достаточно жира, чтобы провести зиму в спячке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most other bears would be sleeping underground by now but the giant panda can't fatten up enough to hibernate.

Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's easy to forget... before you can rise from the dead... You have to spend a few days in hell.

На трёх вызовах по ДТП и одном бытовом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, on our three traffic stops and one domestic?

В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend.

Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object.

Похоже, я уже в одном шаге от идеи официанток топлесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure that's the last step before I institute topless waitressing.

Ну, а шо - у него мысли об одном, в Джефферсон её везти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well his mind is set on taking her to Jefferson.

В одном лишь месте мы можем найти красоту... и то, если они его пропустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only place we can find beauty... is if its persecutors have overlooked it.

На репетиции банкета все сидят в одном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone at the rehearsal dinner is sitting in that room.

Мистер Рэтчетт жил в одном отеле со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ratchett was in the same hotel.

Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U.K.

Об одном скажу, сэр - Питера Дугласа нельзя привлекать к ответу за любые его действия последних суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say, sir, that Peter Douglas should not be held responsible for any of his actions in the last 24 hours.

Пока это только в одном кинотеатре, но кто знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's only one movie house, but who knows?

Смысл в том, что если бы план сработал, это бы заперло репликаторов в одном месте и дало бы Асгардам много лет на решение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, if the plan had worked, it would have bottled the replicators up in one place and bought the Asgard many years to solve the problem.

Эта стерва хотела провести со мной время, приковала меня, но я сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tigerlady, she wanted to take her time with me, so she chained me up and I got out.

Доктор Джексон говорит, что ты в состоянии провести десяток суток в куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Jackson says you are in condition to stand ten days in the jacket.

Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can draw a direct line from government corruption to street crime, especially drugs and robberies.

На одном из ящиков стояло ведро с замоченным бельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bucketful of soaking clothes stood on a box.

Разве не хочется ещё денёк провести с надеждой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't you want one more day with a chance?

И тогда я понял, что человек, проживший на свете хотя бы один день, мог бы без труда провести в тюрьме сто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison.

Я никогда не оставался в одном месте очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never stay in one place for very long.

Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.

На текущий момент у нас нет технических проблем, провести вас внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, there are no technical issues to keep you from getting in.

Возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can hold our own private meeting out here.

В Гане этот напиток известен как сооболо на одном из местных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ghana, the drink is known as soobolo in one of the local languages.

В Брахм Автаре, одном из сочинений Дасам Грантха, второго Священного Писания сикхов, гуру Гобинд Сингх упоминает Риши Вьяса как аватара Брахмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brahm Avtar, one of the compositions in Dasam Granth, the Second Scripture of Sikhs, Guru Gobind Singh mentions Rishi Vyas as an avatar of Brahma.

В одном из экспериментов он попросил религиозных людей записать на листе бумаги смысл Десяти Заповедей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one set of experiments he asked religious people to write down on a piece of paper the meanings of the Ten Commandments.

Агентство по стандартам вождения управляет центром тестирования вождения в хитер-Грин – одном из крупнейших в Южном Лондоне, обслуживающем более 1000 тестов вождения каждый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Driving Standards Agency runs a driving test centre in Hither Green – one of the largest in south London catering for over 1,000 driving tests each month.

Фестиваль болельщиков ФИФА в Москве изначально планировалось провести возле здания МГУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FIFA Fan Fest in Moscow was originally planned to be held near the building of Moscow State University.

Члены экипажа хай-Си раз в неделю выходили за пределы обитаемой зоны в искусственных скафандрах, чтобы исследовать местность и провести геологические и микробиологические исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the HI-SEAS crew went outside the habitat once a week in simulated spacesuits to explore the terrain and to perform geological and microbe-detection studies.

Это заставило Советский Союз ускорить модернизацию своей военной промышленности и провести собственные дипломатические маневры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led the Soviet Union to rush the modernization of its military industry and to carry out its own diplomatic maneuvers.

Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary.

Во многих случаях тщательно отобранная случайная выборка может дать более точную информацию, чем попытки провести перепись населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, a carefully chosen random sample can provide more accurate information than attempts to get a population census.

Он начал свою карьеру в брокерской компании Salomon Brothers, прежде чем основать свою собственную компанию в 1981 году и провести следующие двадцать лет в качестве ее председателя и генерального директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began his career at the securities brokerage Salomon Brothers, before forming his own company in 1981 and spending the next twenty years as its chairman and CEO.

Сакко, заявив, что ему нечего скрывать, разрешил провести испытательный выстрел из своего пистолета в присутствии экспертов обеих сторон в течение второй недели процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacco, saying he had nothing to hide, had allowed his gun to be test-fired, with experts for both sides present, during the trial's second week.

Президент Джонсон приказал провести операцию Пирс Эрроу - нанести ответные авиаудары по военно-морским базам Северного Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Johnson ordered Operation Pierce Arrow, retaliatory air strikes on North Vietnamese naval bases.

Людям с самозванством свойственно думать, что они каким-то образом обманули других, заставив их полюбить себя и захотеть провести с ними время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common for the individual with impostorism to think that they must have somehow tricked others into liking them and wanting to spend time with them.

Кроме того, им было поручено провести оценку и подготовить рекомендации в отношении смягчения последствий для среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were further tasked with evaluating and making recommendations regarding habitat mitigation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провести все это в одном месте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провести все это в одном месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провести, все, это, в, одном, месте . Также, к фразе «провести все это в одном месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information