Провести остаток дня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провести остаток дня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spend the rest of the day
Translate
провести остаток дня -

- провести

глагол: outwit, catch, hoodwink, best, entrap

- остаток [имя существительное]

имя существительное: residue, balance, rest, residual, residuum, remainder, remnant, end, remains, surplus

- дня

day



Я собираюсь провести остаток своей жизни, извиняясь за свои ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to spend the rest of my life apologizing for my mistakes.

Затем он стал викарием в Фишлейке, где ему предстояло провести остаток своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then became vicar in Fishlake, where he would spend the rest of his life.

О, мама, папа, я не могу поверить, что должна провести остаток жизни в этой чёртовой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, mom, dad, I can't believe I have to spend the rest of my life in this hellhole.

В Кембриджском университете он был профессором богословия у Леди Маргарет и имел возможность провести остаток своей жизни в качестве профессора английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the University of Cambridge, he was the Lady Margaret's Professor of Divinity and had the option of spending the rest of his life as an English professor.

Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое,... что каждый день... по 8 часов возить тёркой по лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could either spend the rest of my life behind a desk... which would be like eight hours a day... of scraping a cheese grater against my forehead.

К 23 августа отряд Кавагути добрался до Трука и был погружен на медленные транспортные суда, чтобы провести остаток пути до Гуадалканала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 23 August, Kawaguchi's unit had reached Truk and was loaded onto slow transport ships for the rest of the trip to Guadalcanal.

Я решила, что если я собираюсь просить Грега провести остаток жизни со мной, то я должна это сделать перед людьми, которые пообещали друг другу быть вместе вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I was going to ask Greg to spend the rest of this life with me, then I should ask him in front of two people who had pledged to be together for eternity.

Капитан Пайк может провести остаток своей жизни с нами, освобожденный от своего физического тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Pike is welcome to spend the rest of his life with us, unfettered by his physical body.

Я призналась Джеку что самым трудным для меня было решиться остаться с кем-то навсегда. Сама идея что с этим человеком я собираюсь провести остаток своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confessed the toughest thing for me was to decide to be with someone for good - the idea that this is the man I'm going to spend the rest of my life with.

Он говорил, что по уши влюблен в Элизу, хотел провести с ней остаток жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he was head over heels in love with Elise, wanted to spend the rest of his life with her.

Узнав свой приговор, я решил провести остаток дней с толком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when I got my nicotine death sentence, I decided to make the rest of my time count.

В 1972 году Куинн поступила на кафедру антропологии Университета Дьюка, где ей предстояло провести остаток своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972, Quinn joined the Department of Anthropology at Duke University, where she would remain for the rest of her career.

Идиллия пошла наперекосяк, когда, не обращая внимания на ее мольбы, он бросил свое место, чтобы провести с ней остаток жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idyll went wrong when, ignoring her pleas, he threw up his position to spend the rest of his life with her.

Мне жаль, но я не готова провести остаток жизни в атмосфере ненависти и обид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I'm not prepared to live the rest of my life in an atmosphere of loathing and resentment.

Он решил, сказал Боксер, провести остаток жизни, изучая остальные двадцать две буквы алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He intended, he said, to devote the rest of his life to learning the remaining twenty-two letters of the alphabet.

Одно слово, и ты сможешь решить кому жить, а кому придется провести остаток вечности в бесконечных душевных муках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say the word, and you can decide who gets to live and who gets to spend the rest of eternity in never-ending emotional torment.

Деде, как ее все называли, предстояло провести остаток Второй мировой войны в немецких тюрьмах и концентрационных лагерях, но она выжила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dédée, as she was universally called, would spend the rest of World War II in German prisons and concentration camps, but she survived.

Я собиралась провести с тобой остаток своих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to spend the rest of my life with you.

В свою очередь, отец Лэндона помогает обеспечить Джейми лучшим оборудованием и врачами, чтобы она могла провести остаток своей жизни дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, Landon's father helps to provide Jamie the best equipment and doctors so she can spend the rest of her life at home.

Ты пришел, чтобы провести остаток вечера со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've come to spend the rest of the evening with me, eh?

Король Луи XIV заключает в тюрьму своего брата близнеца, заставив провести остаток жизни в железной маске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Louis XIV imprisons his twin brother in the bastille, forcing him to live out his final days behind an iron mask.

Желаю хорошо провести остаток жизни... и не прыгать из окон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a terrific rest of your life... and try not to jump out of any windows.

Я не собираюсь провести остаток своих дней, губя своё здоровье, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to spend the rest of my life getting sick just trying to get well.

Бруно приветствует их и приглашает отплыть на его корабле Арктическая крачка, чтобы провести остаток отпуска с аквалангом в водах Плимута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruno greets them; he invites them to sail on his ship, the Arctic Tern, to scuba-dive with him in the waters around Plymouth for the rest of their holiday.

Желаешь провести подобным образом остаток жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that how you want to spend the rest of your life?

Остаток дня до вечера можно было провести у кого-нибудь из соседей. Но у кого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might spend the rest of the day till evening at some neighbour's, but with whom?

Я не хочу провести остаток своей жизни на таких старых бочках, как, я... я хочу сказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to spend the rest of my life on old tubs like, I... I mean...

Я собираюсь провести остаток своей жизни спиной вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm spending the rest of my life in reverse.

Ты можешь провести остаток дней в тюрьме или вернуться в камеру и ждать моих инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either spend the rest of your life in prison, or go back to your cell and await further instructions.

Где он приговорен провести остаток своей жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where he was sentenced to spend the rest of his life.

Он решил провести остаток жизни, делая прически ботинкам, арахису, трамбонам и гаячным ключам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to spend the rest of his life putting small hairstyles on to boots, monkey nuts, trumpets and spanners.

Но вы не можете провести остаток своей карьеры с этой командой, и вы знаете это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're not going to spend the rest of your career with this team, and you know it.

Я не намерен провести остаток своих дней, мечтая о том, кем бы я мог стать, кем бы я должен был стать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to spend the rest of my life dreaming about... what I could have been. What I should have been.

Чин решил, что Мэдофф рискует сбежать из-за своего возраста, богатства и перспективы провести остаток жизни в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chin ruled that Madoff was a flight risk because of his age, his wealth, and the prospect of spending the rest of his life in prison.

Вместо того чтобы провести остаток жизни, попав в ловушка брака не с тем человеком, я составил план из 47 шагов, чтобы поправить личность моей жены для большей совместимости с моей собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than spend the rest of my life trapped in a marriage with the wrong person, I have put together a 47-step plan to renovate my wife's personality to be more compatible with my own.

А потом он сбежал из страны потому что не хотел провести остаток дней в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he fled the country because he didn't want to spend the rest of his life in jail.

Чтобы провести остаток моих дней в душевном покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that I may end my days in some peace of mind.

Это наш закон, каждый, кто достиг 52 лет может провести остаток жизни свободным от ответственности и забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our law that all who attain their 52nd year shall pleasurably pass the remainder of their lives free from responsibility and care.

Ты пришел, чтобы провести остаток вечера со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So then, you've come to finish off the evening with me, my little ones?

Она сказала, что этот опыт породил желание провести остаток своей жизни, помогая людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has said that this experience gave rise to a desire to spend the rest of her life helping people.

Я любила Фрэнка, мы собирались провести остаток наших дней вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved Frank; we were going to spend the rest of our lives together.

Бог пощадил его, но он должен провести остаток своей жизни на острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is spared by God, but must spend the rest of his life on the island.

И я не могу провести остаток жизни, делаю альбомы с Натаном, которые PMG не выпускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't spend the rest of my life making albums with Nathan that PMG won't put out.

Коляска доставит ее сюда, и она сможет провести остаток дня здесь; я знаю, это ей понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage could fetch her, and she could spend the rest of the day here, which I know she would like.'

Да, у меня прижизненные отношения с Генри, которые мне пришлось тайно оплакивать больше 10 лет, поэтому я хочу провести остаток времени познавая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have a vital relationship with Gerry that I have had to mourn in silence for over a decade and that is what I want to spend the rest of my time exploring.

Компания молодых русских джентльменов хочет скромно и дружно провести остаток ночи, повеселиться, попеть и принять внутрь несколько галлонов вина и пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company of young Russian gentlemen wishes to pass the remnant of the night modestly and amicably, to make merry, to sing a little, and to take internally several gallons of wine and beer.

Ты и я собираемся провести остаток жизни вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you and I are going to spend the rest of our lives together.

Или открыть эту дверь, рискуя потерять свое место в интернатуре и провести остаток дней своих, подавая жареную картошку в ужасной униформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or walk through this door, risk your place in the program, which could lead to spending the rest of your life serving fries in bad clothing.

Неужели вы собираетесь провести остаток дней своих пряча голову от стыда за то, что вы сочли приемлемым проголосовать за роспуск школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So are you really going to spend the rest of your lives hiding your heads in shame because you saw fit to vote it out of existence?

Я сожалею, но я предпочла бы видеть как мой отец выйдет на свободу чем провести остаток моей жизни оглядываясь через плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I'd rather see my father go free than to spend the rest of my life looking over my shoulder.

График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different.

Остаток работы размещения направляется в новое местонахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the remaining put away work is directed to the new location.

Позже днем протестующие вернутся в центральный парк, где взрослые и дети смогут провести остаток дня – послушать живую музыку, пообедать и принять участие в дискуссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the afternoon protesters will return to Civic Center Park for activities for adults and kids, live music, food and teach-ins for the rest of the day at the park.

Буш и члены его администрации проведут остаток жизни в кругу своих детей и внуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bush and the members of his administration will have the rest of their lives to spend with their children and grandchildren.

Я не хочу возвращать Барни, потому что теперь я с Ником и, не хочу быть грубой, но я хочу провести весь день, облизывая его пресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no desire to get Barney back because I'm with Nick now and, well, I don't want to be crude, but I want to spend all day licking his abs.

Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing.

Быстро ввожу в курс дела: мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7:00pm.

Остаток дня он провел в созерцании гор и небесного светила - солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the day was spent contemplating the mountains and that heavenly body, the sun.

Самый крупный остаток дивизии вошел в состав самостоятельной оперативной группы Полесье под командованием генерал-майора Францишека Клейберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest remnant of the division became part of the Independent Operational Group Polesie under the command of Major General Franciszek Kleeberg.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провести остаток дня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провести остаток дня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провести, остаток, дня . Также, к фразе «провести остаток дня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information