Программа рака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue
программа в относительных адресах - in the relative address of the program
игровая программа - game program
программа общественных работ - public works program
выполнимая программа - feasible program
Рамочная программа - framework program
программа развития организации объединенных наций - united nations development program
безопасная программа - safe program
программа субсидий - subsidy scheme
программа проверки правил проектирования - design rule checker
два года программа - two-year programme
Синонимы к программа: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
Значение программа: План деятельности, работ и т. п..
блок рака - cancer unit
для исследования рака - for research on cancer
институт рака - institute of cancer
клетки рака молочной железы человека - human breast cancer cells
для рака молочной железы - for breast cancer
испытание рака - cancer testing
увеличение числа случаев рака - increased incidence of cancer
смертность от рака молочной железы - mortality from breast cancer
метастазы рака - metastasized cancer
помощь рака - cancer aid
Синонимы к рака: ящик, гроб, ковчег, саркофаг, гробница, пустобрех, водка, самогон
Значение рака: Покрытое панцирем пресноводное или морское животное с клешнями и брюшком, называемым обычно шейкой.
Программы скрининга рака служат эффективными источниками вторичной профилактики. |
Cancer screening programs serve as effective sources of secondary prevention. |
Существуют слабые доказательства того, что участие в программах физических упражнений до операции по поводу рака легких может снизить риск осложнений после операции. |
There is weak evidence to indicate that participation in exercise programs before lung cancer surgery may reduce the risk of complications after surgery. |
Этот подход был затем успешно воспроизведен в других типах рака и привел к формированию персонализированной программы Онкогеномики в агентстве рака БК. |
This approach was then successfully replicated in other cancer types and resulted in the formation of the Personalized Onco-Genomics Program at the BC Cancer Agency. |
SPICE1 в значительной степени является производным от программы лечения рака, над которой Нагель работал под руководством проф. |
SPICE1 is largely a derivative of the CANCER program, which Nagel had worked on under Prof. |
В марте 2012 года Razor1911 объявила, что их тестировщик и программист DYCUS, который принимал активное участие в создании тренеров и тестировании релизов группы, умер от рака. |
In March 2012, Razor1911 announced that their tester and coder DYCUS, who had an active role in making trainers and testing the group's releases, had died of cancer. |
Его исследовательская программа включает изучение клеточной и молекулярной биологии патогенов, иммунного ответа, рака и сердечно-сосудистых заболеваний. |
Its research programme includes the cellular and molecular biology of pathogens, the immune response, cancer and cardiovascular disease. |
Благотворительная организация лоббирует улучшение программ скрининга и консультирует по вопросам доступа к новым лекарствам от рака, среди прочего. |
The charity lobbies for better screening programmes and advises on access to new cancer medicines, amongst other issues. |
Инициировав программу по изучению причин возникновения рака у человека, ученые под его руководством внесли большой вклад в понимание генетической основы рака. |
Initiating a program to study the cause of human cancer, scientists under his direction have made major contributions to understanding the genetic basis of cancer. |
Диагноз также может быть поставлен, когда рак протекает бессимптомно, с помощью программ скрининга рака молочной железы, таких как маммография. |
Diagnosis may also be made when the cancer is asymptomatic, through breast cancer screening programs, such as mammograms. |
Диагноз также может быть поставлен, когда рак протекает бессимптомно, с помощью программ скрининга рака молочной железы, таких как маммография. |
Diagnosis may also be made when the cancer is asymptomatic, through breast cancer screening programs, such as mammograms. |
Хорошо, и раз уж мы говорим о женском здоровье, у меня есть программа по обнаружению рака, которой пригодилась бы поддержка человека с вашим уникальным видением. |
Well, speaking of women's health, I have a program in cancer detection, which could use the support of a man with your unique vision. |
В этих испытаниях участвовало большинство их лучших экспертов, включая др. Майкла Фридмана, исполнительного директора Программы оценки методов лечения рака. |
These trials involved most of their top experts, including, Dr. Michael Friedman: the Associate Director of the Cancer Therapy Evaluation Program. |
В апреле 2007 года он запустил десятую ежегодную программу Pollie Pedal, чтобы собрать деньги на исследования рака молочной железы. |
In April 2007, he launched the tenth annual Pollie Pedal, to raise money for breast cancer research. |
Дженни участвовала в программе по лечению рака, на которую подписалась больница Мэллон. |
Jennie Tate was part of a cancer drug program that Mallon Hospital recently agreed to underwrite. |
Радиационный программы, который сообщил, что около 4 000 случаев рака щитовидной железы, в результате которых погибли девять человек. |
The WHO's Radiation Program reported that the 4,000 cases of thyroid cancer resulted in nine deaths. |
По состоянию на 2019 год существует ограниченное количество доказательств того, что употребление овощей и фруктов снижает риск развития рака мочевого пузыря. |
As of 2019, there is limited high level evidence to suggest that eating vegetable and fruits decreases the risk of bladder cancer. |
Так что возможностей для улучшений достаточно, даже если для рака есть методы скрининга, и, конечно же, если для рака таких методов нет. |
So, there's still a lot of room for improvement, even for cancers that do have screening options, and, of course, considerable benefits for those that don't. |
Он умер три года спустя от рака, вызванного этой травмой. |
He died three years later from cancer triggered by the injury. |
Insig2 повышается при гипоксических состояниях и ассоциируется со злокачественным потенциалом рака поджелудочной железы. |
Insig2 is upregulated under hypoxic conditions and is associated with the malignant potential of pancreatic cancer. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
But a year and a half later her boy nonetheless died of his cancer. |
|
Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца? |
Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family? |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Они функционируют в полностью автоматическом режиме и используются для обнаружения и сопровождения быстро перемещающихся ОСЗ параллельно с осуществлением других научных программ. |
Operating in fully automated mode, they are used to discover and follow up fast-moving NEOs in parallel with other scientific programmes. |
Боюсь умереть в муках, от рака, в автокатастрофе. |
I'm afraid to die from torture, cancer, a traffic accident. |
Многие из этих программ предназначены для женщин. |
Many of these programmes seek to benefit women. |
Обезболивющие, антидепрессанты, лекарства от рака, некоторые из них стоят по 50 долларов за капсулу. |
Painkillers, anti-depressants, cancer medication, some of it costing $50 a pill. |
Некоторые типы рака вызывают потливость ночью и приводят к тромбам. Лимфома... |
There are cancers that cause night sweats and can lead to clots- Lymphoma... |
Ты будешь исследовать метастазы рака в терминальной стадии? |
You're going to research my metastasized, terminal cancer? |
Когда 12-летний мальчишка видит, как его мать умирает от рака, первое, что приходит на ум - это начать молить Бога за нее. |
When a 12-year-old watches his mother dying of cancer, it's only natural to beg God for her life. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Ofcourse, it helps your wife died of cancer. |
|
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. |
There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. |
Кроме того, что ты медленно и мучительно умрешь от рака. |
Look, forget you'll give yourself cancer and die a slow and horrible death. |
Эпигенетические факторы, такие как аномальное метилирование ДНК промоторов опухолевых супрессоров, играют определенную роль в развитии колоректального рака. |
Epigenetic factors, such as abnormal DNA methylation of tumor suppressor promoters, play a role in the development of colorectal cancer. |
Риск развития рака толстой кишки может быть снижен путем поддержания нормальной массы тела путем сочетания достаточного количества физических упражнений и здорового питания. |
The risk of colon cancer can be reduced by maintaining a normal body weight through a combination of sufficient exercise and eating a healthy diet. |
Диагностика случаев колоректального рака с помощью скрининга, как правило, происходит за 2-3 года до диагностики случаев с симптомами. |
Diagnosis of cases of colorectal cancer through screening tends to occur 2–3 years before diagnosis of cases with symptoms. |
И у меня не хватило духу сделать это, потому что мой старший брат Фрэнк неожиданно умер от рака, когда я готовила картину Де Лаурентиса. |
And I didn't have the heart to attack that because my older brother Frank unexpectedly died of cancer while I was prepping the De Laurentiis picture. |
Если необходима дифференцировка от рака молочной железы, может быть показана биопсия гематомы. |
If a differentiation from breast cancer is necessary, a hematoma biopsy may be indicated. |
Хунг приходит к выводу, что использование проблемно-ориентированного подхода к разработке учебных программ приводит студентов к более высокому уровню мышления. |
Hung concludes that taking a problem-based learning approach to designing curriculum carries students to a higher level of thinking. |
Метод Полосковой биопсии для эндоскопической резекции слизистой оболочки рака пищевода выполняется с помощью двухканального эндоскопа, снабженного захватными щипцами и силком. |
The strip biopsy method for endoscopic mucosal resection of esophageal cancer is performed with a double-channel endoscope equipped with grasping forceps and snare. |
Это самый длительный из трех процессов иммуноредитации рака и может происходить в течение многих лет. |
It is the longest of the three processes in cancer immunoediting and may occur over a period of many years. |
Когда-то представитель Американского онкологического общества Ланцони выступал за спорную клинику Буржинского, где его сестра проходила лечение от рака яичников. |
Once a spokesman for the American Cancer Society, Lanzoni has spoken for the controversial Burzynski Clinic, where his sister was receiving treatment for ovarian cancer. |
В феврале 2006 года компания Televisa XHUAA в Тихуане начала свои передачи HDTV на канале 20. К сожалению, у них нет программ HDTV. |
In February 2006, Televisa's XHUAA in Tijuana began its HDTV transmissions on channel 20. Unfortunately they have no HDTV programs. |
Затем его жена Филлис заболела и внезапно умерла от рака легких. |
Then, his wife Phyllis became ill and suddenly died of lung cancer. |
Он также может снизить риск развития ишемической болезни сердца, инсультов, диабета, высокого кровяного давления, рака кишечника и остеопороза. |
It can also reduce the risk of coronary heart disease, strokes, diabetes, high blood pressure, bowel cancer and osteoporosis. |
Пожертвования на цели, которые приносят пользу несчастным косвенно, такие как пожертвования на финансирование исследований рака, также являются благотворительностью. |
Donations to causes that benefit the unfortunate indirectly, such as donations to fund cancer research, are also charity. |
Она прикрепила их к карточкам со словами: годовой бюджет Национального института рака составляет 1,8 миллиарда долларов США, и только 5 процентов идет на профилактику рака. |
She attached them to cards saying, “The National Cancer Institute’s annual budget is 1.8 billion US dollars, and only 5 percent goes to cancer prevention. |
Он лежит между широтами 20° и 28°северной широты и долготами 72° и 80 ° Западной широты и пересекает Тропик Рака. |
It lies between latitudes 20° and 28°N, and longitudes 72° and 80°W and straddles the Tropic of Cancer. |
Первичные виды рака лимфатической ткани называются лимфомами и включают лимфому Ходжкина и неходжкинскую лимфому. |
Primary cancers of lymph tissue are called lymphomas and include Hodgkin lymphoma and non-Hodgkin lymphoma. |
Они также более настраиваемы из-за возможности использования различных программ. |
They are also more customizable owing to the possibility of using much different software. |
Медицинских работников часто учат считать тех, кто имеет Ашкеназское происхождение, подверженными повышенному риску развития рака толстой кишки. |
Healthcare professionals are often taught to consider those of Ashkenazi descent to be at increased risk for colon cancer. |
В 2008 году, когда Окасио-Кортес учился на втором курсе Бостонского университета, ее отец умер от рака легких. |
In 2008, while Ocasio-Cortez was a sophomore at Boston University, her father died of lung cancer. |
В начале 2008 года он пережил рецидив колоректального рака и прошел курс хирургического, химиотерапевтического и лучевого лечения. |
In early 2008, he experienced a recurrence of colorectal cancer and completed a surgical, chemotherapy, and radiation treatment regimen. |
Измененная барьерная функция также вовлечена в экстравазацию рака. |
Altered barrier function is also implicated in cancer extravasation. |
Пациенты должны быть оценены на ранней стадии их лечения рака для любого пищевого риска, например, принимая обычные веса и ИМТ. |
Patients should be assessed early on in their cancer treatment for any nutritional risk, such as by taking routine weights and BMI. |
Ее отец умер от рака, когда ей было 14 лет, в 1999 году. |
Her father died of cancer, when she was 14, in 1999. |
Гертруда Банишевски жила в относительной безвестности в Лорел, штат Айова, до самой своей смерти от рака легких 16 июня 1990 года в возрасте 61 года. |
Gertrude Baniszewski lived in relative obscurity in Laurel, Iowa until her death due to lung cancer on June 16, 1990, at the age of 61. |
Осложнения, такие как лейкемия и другие виды рака среди тех, кто выживает, управляются как обычно. |
Complications such as leukemia and other cancers among those who survive are managed as usual. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «программа рака».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «программа рака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: программа, рака . Также, к фразе «программа рака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.