Продление срока действия судебной повестки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продление акции - action prolongation
компенсирующее продление - compensating extension
дальнейшее продление - further extension
продление срока - prolongation
продление действия - extension of the
сбор за продление срока - prolongation fee
сбор за продление срока действия - prolongation fee
продление срока действия - extension
продление гарантий - warranty extension
продление глиссады - glideslope extension
Синонимы к продление: расширение, продление, продолжение, удлинитель, удлинение, протяжение, обновление, возобновление, восстановление, возрождение
конечный срок - deadline
продлить срок - extend the period
президентский срок - presidential term
срок службы пода - hearth life
неограниченный срок эксплуатации - indefinite useful life
истекший срок - expired term
срок действия приказа - duration of order
давать срок - give life
срок хранения - storage life
срок службы до износа - wearlife
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
действие дождевых потоков - pluvial
действие внутри страны - domestic action
нормализующее действие - normalization action
умышленное действие - willful act
насильственное действие - violent action
выполнить действие - to perform an action
арифметическое действие - arithmetic operation
благотворное действие - beneficial effect
быстрое действие - quick action
непристойное действие - indecent act
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
имя прилагательное: judicial, juridical, forensic, judiciary, magisterial, justiciary
судебный эксперт - court expert
инсценированный судебный процесс - mock trial
прерогативный судебный приказ - prerogative writ
судебный процесс по делу о взяточничестве - bribery trial
судебный стенографист - court reporter
судебный процесс по делу о лжесвидетельстве - perjury trial
главный судебный пристав Российской Федерации - Chief Bailiff of Russia
судебный приказ об истребовании дела - writ of certiorari
судебный порядок - legal process
судебный лорд - Law Lord
Синонимы к судебный: судебный, судейский, законный, рассудительный, способный разобраться, беспристрастный, юридический, авторитетный, диктаторский, повелительный
повестка дня - agenda
повестка в суд - subpoena
судебная повестка - judicial summons
предварительная повестка дня - provisional agenda
повестка о призыве в армию - conscription notice
повестка в суд за нарушение правил уличного движения - summons for the violation of traffic rules
повестка о явке на призывной пункт - call-up paper
повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента - the agenda of the party organizer of the need to attend the meeting of the Parliament
повестка с вызовом в суд - summons to appear before the court
повестка из военкомата - call-up paper
Синонимы к повестка: извещение, оповещение, уведомление, агенда, вызов, план, повестка дня
Значение повестка: Письменное официальное извещение с вызовом, приглашением куда-н..
21 февраля 1998 года редакция газеты Нью-Йорк Таймс выступила против продления срока действия авторских прав. |
An editorial in The New York Times argued against the copyright extension on February 21, 1998. |
Был принят закон о продлении срока действия авторских прав H. R. 2589. |
The Copyright Term Extension Act H.R. 2589 was passed. |
Президент Билл Клинтон подписал закон о продлении срока действия авторских прав Сонни Боно от 1998 года 27 октября 1998 года. |
President Bill Clinton signed the Sonny Bono Copyright Term Extension Act of 1998 on October 27, 1998. |
Продление срока действия авторских прав обычно связывают с эффективным корпоративным лоббированием, основанным на стремлении сохранить прибыльную монополию. |
The prolongation of copyright term is commonly attributed to effective corporate lobbying, based on a desire for the continuance of a profitable monopoly. |
19 января министры иностранных дел европейских стран встретятся, чтобы обсудить вопрос о продлении или отмене санкций — срок действия некоторых из них истекает в марте. |
On January 19, European foreign ministers will take up the discussion of whether or not to renew Russian sanctions, some of which begin to expire in March. |
До начала слушаний стороны должны были представить краткие сообщения в поддержку или против продления срока действия ТРО. |
Prior to the hearing, the parties were to submit briefs in support or opposition of the extension of the TRO. |
Для годовых лицензий продление не требуется; новая лицензия должна быть приобретена после истечения срока действия. |
Also denying that the US was the 'sole instigator', when Moore's argument cited above does not make that claim is just a straw man. |
25 апреля 2012 года в Верховный Суд Канады была подана апелляция, в том числе на продление срока действия моратория. |
An appeal was lodged with the Supreme Court of Canada on April 25, 2012, including an extension of the stay in effect. |
Третья область - административное управление контрактами, где речь идет об осуществлении платежей, внесении поправок и продлении срока действия. |
The third area was contract administration, which concerned processing payments, amendments and renewals. |
Продление срока действия миссии с 11 до 14 дней зависело от надлежащего функционирования ГСПТ. |
An extension of the mission from 11 to 14 days was dependent on proper operation of the SSPTS. |
Компания Bechtel работает в компании Jubail уже более 40 лет, и в июне 2016 года ей было предоставлено пятилетнее продление срока действия обоих проектов. |
Bechtel has worked at Jubail for more than 40 years, and was granted a five-year extension on both projects June 2016. |
В этих документах предусматривается также существенное продление сроков действия кредитов для коммерческих операций с участием НРС и РСНИП. |
Those texts also provide for substantially extended credit periods for commercial transactions involving LDCs and NFIDCs. |
Терминальная оговорка не отменяет продление срока действия патента, выданного в соответствии с 35 U. S. C. 156. |
A terminal disclaimer does not negate Patent Term Extension that has been granted under 35 U.S.C. 156. |
В большинстве патентных законов для сохранения патента в силе необходимо регулярно выплачивать ежегодную ренту за продление срока действия или плату за техническое обслуживание. |
In most patent laws, renewal annuities or maintenance fees have to be regularly paid in order to keep the patent in force. |
Продление срока действия этой меры до 30 мая 1983 года. |
Extension of the suspension to 30 May 1983. |
В то же время лондонские книготорговцы лоббировали в парламенте продление срока действия авторских прав, предусмотренного Статутом Анны. |
At the same time the London booksellers lobbied parliament to extend the copyright term provided by the Statute of Anne. |
Закон также допускал продление срока действия визы H-1B на один год для владельцев виз H-1B, которые подавали заявления на получение постоянного вида на жительство и чьи ходатайства рассматривались в течение длительного времени. |
The law also allowed one-year extensions of H-1B for H-1B visa holders who were applying for permanent residency and whose petitions had been pending for a long time. |
В других юрисдикциях приняты законы, предусматривающие аналогичное продление срока действия авторского права. |
Other jurisdictions have enacted legislation to provide for similar extensions of the copyright term. |
Торговая лицензия: срок действия лицензии составляет 1-2 года с возможностью последующего продления. |
Trading License, license validity 1-2 years, with possible extensions. |
Эти инструкции предусматривают, что при обстоятельствах, которые могут обусловить продление действия ограничений, устанавливается соответствующий контакт со следственными органами. |
They ensured that the prosecuting authorities were contacted when circumstances arose that could be significant for continuance of restrictions. |
Новому правительству пришлось вести переговоры о продлении срока действия кредитного соглашения, срок которого истекал 28 февраля 2015 года. |
The new government had to negotiate an extension on its loan agreement, due to expire on 28 February 2015. |
Настоящее предложение строится на основе решения 1 «Повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора», принятого на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора. |
The present proposal builds on Decision 1 on “Strengthening the Review Process for the Treaty”, adopted by the 1995 Review and Extension Conference. |
В Индии люди в возрасте 50 лет и старше должны пройти строгое медицинское обследование, чтобы получить разрешение, которое имеет ограниченный срок действия и требует продления каждые пять лет. |
In India, people aged 50 or more, have to undergo strict medical tests in order to obtain a permit that has limited validity and requires renewal every five years. |
Продление срока действия Инициативы должно опираться на надлежащие ресурсы; снижение критериев участия может привести к эрозии ее основополагающих принципов. |
Expansion of the Initiative must be supported by adequate resources; dilution of the participation criteria might erode its fundamental principles. |
В отличие от законодательства о продлении срока действия авторских прав в Европейском Союзе, закон Сонни Боно не возродил авторские права, срок действия которых уже истек. |
Unlike copyright extension legislation in the European Union, the Sonny Bono Act did not revive copyrights that had already expired. |
Если вы отключили автоматическое продление и вам был выставлен счет за следующий месяц, возможно, вы отключили эту функцию после истечения срока действия. |
If you turn off auto-renew and get charged the following month, you may have turned it off after the expiration date. |
В статье 14 Закона О трудовых стандартах 1947 года говорится, что максимальный срок действия срочного контракта составляет три года, но нет никаких ограничений на продление или какие-либо другие необходимые причины. |
The Labour Standards Act of 1947 article 14 states a fixed-term contract's maximum duration is three years, but there is no limit on renewals or any reason required. |
Если да, то этот суд стремится к продлению срока действия договора. |
If so, this court is committed to the extension. |
Требование к мигрантам лично являться для продления действия таких документов может фактически представлять собой форму обязательной явки. |
A requirement for migrants to present themselves in person to renew these documents may constitute a kind of de facto reporting requirement. |
Для годовых лицензий продление не требуется; новая лицензия должна быть приобретена после истечения срока действия. |
The Sibylline Books, a collection of prophecies were supposed to have been purchased from the Cumaean Sibyl by the last king of Rome. |
В 1868 году Роллин Уайт обратился с просьбой о продлении срока действия его патента, но эта просьба была отклонена. |
In 1868 Rollin White requested an extension to his patent, but the request was rejected. |
Это было упомянуто в ходе обсуждения закона о продлении срока действия авторских прав 1998 года. |
It was mentioned during the deliberations on the Copyright Term Extension Act of 1998. |
Впоследствии президент Буш наложил вето на продление срока действия скипа. |
President Bush subsequently vetoed the SCHIP extension. |
Продление срока действия предложений по линии 3 с течением времени менялось. |
The extensions for line 3 proposals were different over time. |
Пятое продление срока действия миссии было предоставлено в октябре 2007 года и продлилось до конца 2009 года. |
The fifth mission extension was granted in October 2007, and ran to the end of 2009. |
В конце шестимесячного периода действия политики Progressive рассчитывает скидку на продление срока действия программы, и клиенты возвращают устройство в Progressive. |
At the end of a six-month policy period, Progressive calculates the customer's renewal discount and customers return the device to Progressive. |
Однако продление срока действия договора в 2001 году не допускало усыновления однополых детей ни совместно, ни пасынками. |
However, the 2001 extension did not allow for same-sex adoption, either jointly or of stepchildren. |
Если срок действия подписки истек или она отключена, необходимо сначала повторно активировать ее, а уже затем включать или отключать автоматическое продление. |
If your subscription has already expired or is disabled, you will need to reactivate it before you can turn auto renew on or off. |
постановлено, что патенты, продленные в рамках Hatch-Waxman, по-прежнему имеют право на продление срока действия URAA. |
ruled that patents extended under Hatch-Waxman are still eligible to URAA term extension. |
Если у вас есть платный Золотой статус Xbox Live Gold, то нельзя погасить код предоплаты для пробной версии Золотого статуса Xbox Live Gold, полученного с игрой или консолью, для продления периода его действия. |
If you have an existing paid Xbox Live Gold subscription, you can’t redeem Xbox Live Gold trial subscriptions from games or console bundles to extend your subscription period. |
В 1995 году главным политическим событием станет продление действия Договора о нераспространении. |
The political focus in 1995 will be on the extension of the non-proliferation Treaty. |
Конференция по рассмотрению продления действия Договора столкнулась с трудностями и на ней была проявлена готовность к компромиссу со стороны многих стран. |
The Review and Extension Conference was difficult and involved a willingness to compromise on the part of many parties. |
29 марта того же года патентное ведомство отклонило ходатайство Маккормика о продлении срока действия патента. |
On March 29 of that year, the patent office denied McCormick's application for an extension. |
* политика предоставления отпуска по беременности и родам, продление срока его действия и предоставление денежной премии родителям. |
's maternity leave policy, lengthening its time allowance and providing a cash bonus to parents. |
Делегация Нигерии обеспокоена высказанными суждениями о наличии непримиримых разногласий по вопросу о том, какое решение относительно продления срока действия Договора следует принять. |
His delegation was concerned that there were suggestions of irreconcilable differences regarding the decision that needed to be taken about the extension. |
Продление срока действия этой меры до 14 июня 1982 года. |
Extension of the suspension to 14 June 1982. |
Продление периода действия приостановления должно допускаться, но на определенный срок. |
An extension of the suspension should be allowable but subject to a time limit. |
Для годовых лицензий продление не требуется; новая лицензия должна быть приобретена после истечения срока действия. |
For annual licenses, there is no renewal; a new license must be purchased after expiration. |
Сомнительно, что в оставшееся до апрельской Конференции время произойдут серьезные изменения, необходимые для бессрочного продления действия Договора. |
It was doubtful whether the major changes required to permit indefinite extension of the Treaty would come about in the time remaining before the April Conference. |
Апелляционный суд оставил в силе приговор о восьми годах лишения свободы с продлением срока действия лицензии на два года. |
The Court of Appeal upheld a sentence of eight years' imprisonment with an extended license period of two years. |
Действия, которые нужно выполнить, чтобы разблокировать игру (или любое другое приложение, которому необходим доступ к службе Xbox Live), зависят от используемого антивирусного приложения или брандмауэра. |
The steps to unblock the game (or any app that needs to access Xbox Live) will vary depending on the antivirus or firewall software you use. |
Пан Ги Мун, которого США и другие страны призывали привлечь следователей со стороны и провести расследование этого дела, в июне приказал начать следственные действия. |
Ban, who also faced calls from the U.S. and other governments to bring in an outside investigator to investigate the U.N.’s handling of the issue, ordered a review this past June. |
Нет еще! - сказал герцог де Шолье. - Вы не знаете, как трудно для власти разрешить себе произвольные действия. |
Not yet, said the Duc de Chaulieu. You have no notion how difficult it is to do an arbitrary thing. |
И если рассматривать их все вместе, то выглядят они как превышение полномочий и неправомерные действия. |
Taken all together, it looks like a pattern of overreach, misconduct. |
Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится. |
Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts. |
Мы все должны брать ответственность за свои действия. |
We all need to be held accountable for our actions. |
Радиус действия, и принять его. |
Reach out and take it. |
Продление заключения на два пожизненных срока. |
Your sentence has been extended for two more lifetimes. |
Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации. |
When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продление срока действия судебной повестки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продление срока действия судебной повестки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продление, срока, действия, судебной, повестки . Также, к фразе «продление срока действия судебной повестки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на испанский
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на хинди
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на немецкий
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на французский
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на итальянский
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на арабский
› «продление срока действия судебной повестки» Перевод на узбекский