Продолжать судебное преследование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
продолжайте говорить - go on to say
продолжает придерживаться - continues to adhere
продолжает создавать - continues to pose
Новая Зеландия продолжает - new zealand continues
продолжает представлять - continues to represent
продолжается членство - ongoing membership
продолжается распределение - ongoing distribution
мы продолжаем запись - we keep a record
продолжал свои усилия по содействию - continued its efforts to promote
продолжает рассматриваться как - continues to be seen as
Синонимы к продолжать: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжать: Вести начатое дальше, не останавливаясь, не прекращая.
судебное решение на основе согласия - judgment by consent
судебное решение о признании несостоятельным должником - adjudication order
осуществлять судебное преследование - prosecute
доступ к судебной - access to judicial review
в середине судебного процесса - in the middle of the trial
в судебной медицине - in forensic medicine
выиграв судебное дело - winning court case
преследовать в судебном порядке людей - prosecute people
судебное решение или приказ - judgement or order
Уровень судебной - level of the judiciary
имя существительное: persecution, pursuit, chase, chasing, victimization, manhunt, pursuance, drive
преследованию - prosecution
остановить преследование - stop the persecution
административное преследование - administrative harassment
Амнистия от преследования - amnesty from prosecution
избегающий преследований - avoiding persecution
запрещено и преследуется по закону - prohibited and punishable by law
привести к уголовному преследованию - lead to criminal prosecution
прекращение уголовного преследования - termination of prosecution
преследование тех, кто - prosecution of those who
преследование коммунистов при фашизме - persecution of communists under nazism
Синонимы к преследование: тирания, жестокое обращение, притеснение, дискриминация, охота на ведьм, преследование, запугивание, травля
Джек продолжает преследовать Катю и превращает ее жизнь в сущий ад. |
Jack proceeds to stalk Katya and makes her life a living hell. |
В течение следующих нескольких лет банковские операции продолжали преследовать Соединенные Штаты. |
Bank runs continued to plague the United States for the next several years. |
Однако в Чарлстауне их продолжали преследовать снайперы, и Пигот, увидев, что случилось с наступлением Хоу, приказал отступать. |
However, they continued to be harried by snipers in Charlestown, and Pigot, when he saw what happened to Howe's advance, ordered a retreat. |
Детектив Дормер в тумане продолжал преследование. Затем с северо-восточной стороны он услышал выстрел. |
Detective Dormer gave chase, losing the suspect in the fog, then heard a shot coming from a north-easterly direction. |
Это проблема, которая будет продолжать преследовать эту статью, если она не будет решена. |
It's an issue which will continue to hound this article if it is not resolved. |
А-57, продолжаю пешее преследование. |
A-57, in foot pursuit. |
Учитывая, что центральные банки, вероятно, еще долго будут продолжать преследовать несколько целей, их независимость продолжит снижаться. |
Given that central banks are likely to continue to pursue multiple objectives for a long time, their independence will continue to erode. |
Она продолжала звонить, преследовать меня. |
She keeps calling, harassing me. |
Продолжая преследование, мы неожиданно натыкаемся на вражеские позиции. |
Suddenly in the pursuit we reach the enemy line. |
Однако судебная интерпретация настолько ослабила его, что преследование работников в соответствии с антимонопольными актами продолжалось вплоть до принятия закона Норриса-Ла Гуардиа в 1932 году. |
However, judicial interpretation so weakened it that prosecutions of labor under the antitrust acts continued until the enactment of the Norris-La Guardia Act in 1932. |
Да, Сайлоны продолжают преследовать нас раз за разом... и да, всё ещё ожидается, что мы не бросим свою работу. |
Yes, the Cylons keep coming after us time after time... and yes, we are still expected to do our jobs. |
Однако последние два предложения показывают, что буржуазия не теряла надежды, а продолжала преследовать свои интересы. |
However, the final two sentences show that the bourgeoisie did not give up hope, but continued to pursue their interests. |
Таким образом, утверждения о том, что тунцовый промысел может продолжать преследовать и ловить дельфинов сетями и не причинять вреда, не подкрепляются научными исследованиями. |
Thus, claims that tuna fishing can continue to chase and net dolphins and not cause harm are not backed by scientific research. |
В ходе протестов, продолжавшихся в течение всего дня, поступали сообщения о том, что группы боевиков движения Амаль преследовали и открывали огонь по протестующим в тире. |
As the protests carried on throughout the day, there were alleged reports of Amal Movement militant groups harassing and opening fire on protesters in Tyre. |
Преследования и экономический ущерб, нанесенный немецким евреям, продолжались и после погрома, даже когда их коммерческие предприятия были разграблены. |
Before commencing to speak, I sent a messenger to the barracks asking the sergeant and his men to come out and witness what I had to say. |
Дуайт продолжает преследовать ее из комнаты, в то время как Джим наслаждается ее горем. |
Dwight proceeds to chase her from the room, while Jim enjoys her distress. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Арабы продолжали отступать еще восемь дней, в течение которых их постоянно преследовала тюргешская кавалерия. |
The Arabs continued their retreat for eight more days, during which they were constantly harassed by the Türgesh cavalry. |
Это преследование продолжалось даже после смерти Сталина вплоть до распада Советского Союза в 1991 году. |
This persecution continued, even after the death of Stalin until the dissolution of the Soviet Union in 1991. |
На самом деле, мусульманские лидеры разных направлений продолжают использовать это оскорбительное видео для продвижения своих требований о преследовании критиков ислама в общемировом масштабе. |
Indeed, Muslim leaders of many stripes continue to promote the offensive video in the service of their demands for a global crackdown on the criticism of Islam. |
Он продолжает преследовать их до тех пор, пока его не сбивает грузовик, и в последний раз его видели взятым под стражу лесничими. |
He proceeds to chase them down until he is hit by a truck and is last seen taken into custody by the forest rangers. |
Их боевой послужной список сделал многое, чтобы успокоить тех, кто непосредственно участвовал в группе, но другие подразделения продолжали преследовать этих летчиков. |
Their combat record did much to quiet those directly involved with the group, but other units continued to harass these airmen. |
В Брюсселе уже не слышно было пальбы -преследование продолжалось на много миль дальше. |
No more firing was heard at Brussels-the pursuit rolled miles away. |
Но он смог собраться и припустил еще быстрее. Собаки продолжали его преследовать. |
Then he was up again, running faster than ever, then the dogs were gaining on him again. |
Снежный человек продолжает преследовать двух оставшихся людей. |
The Sasquatch continues to pursue the two remaining humans. |
Даже после того, как чувства Иона к Микадо стали очевидны для него, Коки продолжает преследовать ее. |
Even after Ion's feelings for Mikado become obvious to him, Koki continues to pursue her. |
Это преследование продолжалось до тех пор, пока Константин I не пришел к власти в 313 году и не узаконил христианство. |
This persecution lasted until Constantine I came to power in 313 and legalized Christianity. |
Репрессии против независимых журналистов и активистов продолжались как в стране, так и за рубежом, а члены их семей также подвергались преследованиям и арестам. |
Reprisals against independent journalists and activists persisted both in the country and abroad, while their family members also faced harassment and arrests. |
Это преследование вынудило их перебраться из Нью-Йорка и Огайо в Миссури, где они продолжали подвергаться жестоким нападениям. |
This persecution drove them from New York and Ohio to Missouri, where they continued to suffer violent attacks. |
О! Это мой ошибка, - продолжал барон, -я преследоваль вас... И он рассказал о недоразумении, вызванном сдачей квартиры англичанке. |
Oh, dat vas mein own fault, the Baron said. I vas seeking for you. And he related the incident that had arisen out of the letting of Esther's rooms to the Englishwoman. |
Глубокой ночью он будет продолжать свои занятия, и даже во сне проблемы будут преследовать его и решать их. |
Deep into the night, he would continue his studies, and even in his dreams problems would pursue him and work out their solution. |
Если преследование продолжается, богомол может ударить своими передними лапами и попытаться ущипнуть или укусить. |
If harassment persists, a mantis may strike with its forelegs and attempt to pinch or bite. |
В середине XIX века продолжалось официальное преследование евреев, особенно в Восточной Европе, находившейся под влиянием царизма. |
The middle 19th century saw continued official harassment of the Jews, especially in Eastern Europe under Czarist influence. |
Это преследование продолжалось в 1919 году и январе 1920 года во время рейдов Палмера в рамках первой красной паники. |
This persecution was continued in 1919 and January 1920 in the Palmer Raids as part of the First Red Scare. |
Я просто пытаюсь жить своей жизнью, а полиция продолжает меня преследовать. |
I'm just trying to lead my life, and the police continue to harass me. |
К сожалению, сегодня во многих частях мира людей продолжают подвергать преследованиям за их убеждения и отказывают им в праве на отправление их религиозных обрядов. |
Unfortunately, in too many places today, people are still persecuted for their beliefs or denied the right to worship. |
К концу 2001 года Фалуньгун в основном прекратил протесты на площади Тяньаньмэнь, но продолжал тихое сопротивление кампании преследования. |
By late 2001, Falun Gong largely abandoned protests in Tiananmen Square, but continued a quiet resistance against the persecution campaign. |
Американцы преследовали их до самого Бонемтауна и Метучена, но у них не было ни достаточного количества людей, ни прикрытия, чтобы продолжать преследование. |
The Americans chased them as far as Bonhamtown and Metuchen, but did not have sufficient numbers or cover to continue the pursuit. |
Гай Мартин любит эту часть трассы между трибунами и этим местом, ведь здесь он может быть предельно быстр.... ..но Хатчи продолжает преследовать его... |
Guy Martin obviously likes that stretch of course between the Grandstand and here because he's consistently quicker. But Hutchy seems to get it on him on him everywhere else. |
Второй работник обернулся и, решив, что Холл просто оступился, продолжал преследование один; но тут и он свалился так же, как Хакстерс. |
The second labourer came round in a circle, stared, and conceiving that Hall had tumbled over of his own accord, turned to resume the pursuit, only to be tripped by the ankle just as Huxter had been. |
Роза продолжает преследовать Уолдена так же, как и арфистов, несмотря на смерть Чарли. |
Rose continues to stalk Walden as well as the Harpers, despite Charlie's death. |
Твоя неудачная попытка войти под прикрытием и продолжать преследовать меня? |
Your lame attempt to go undercover and stalk me more? |
Поравнявшись с ним, можно было бы хватить его кулаком, сбить с ног и задержать, но преследователь не может на это решиться, и безобразная, нелепая погоня продолжается. |
To strike at him on any of these occasions would be to fell and disable him, but the pursuer cannot resolve to do that, and so the grimly ridiculous pursuit continues. |
Стоун продолжал стрелять и бросать гранаты в своих преследователей, убив троих из них. |
Stone continued shooting and throwing grenades at his pursuers, killing three of them. |
Продолжающиеся преследования в Европе были в значительной степени ответственны за массовую эмиграцию в Северную Америку амишей, гуттеритов и меннонитов. |
Continuing persecution in Europe was largely responsible for the mass emigrations to North America by Amish, Hutterites, and Mennonites. |
В то время как марта и Джордж продолжали то, что иногда было действительно взаимовыгодным партнерством, они преследовали свои собственные интересы. |
While Marthe and George continued in what was sometimes actually a mutually supportive partnership, they pursued their own interests. |
Он продолжает преследовать их до тех пор, пока его не сбивает грузовик, и в последний раз его видели взятым под стражу лесничими. |
He proceeds to chase them down until he is hit by a truck and is last seen taken into custody by the forest rangers. |
В течение следующих нескольких лет банковские операции продолжали преследовать Соединенные Штаты. |
In a trial which made worldwide headlines, Mrs. |
В некоторых странах существует история преследования мусульман, включая продолжающуюся этническую чистку рохинджа в Мьянме. |
There is a history in some countries of persecution of Muslims, including the ongoing ethnic cleansing of the Rohingya in Myanmar. |
Геологические проблемы продолжали преследовать проект, и место строительства плотины было изменено по совету Уильяма Маккензи в 1837 году. |
Geological problems continued to dog the project, and the site of the dam was altered on the advice of William Mackenzie in 1837. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. |
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. |
Бэдфорд продолжает спрашивать о земле автокинотеатра. |
Bedford keeps asking about the drive-in land. |
Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных. |
Eleanor Vance continues... her alienation of the other subjects. |
Мадам на испытательном сроке, но ее поведение продолжает скатываться. |
Madam's listed as probationary, but her performance has continued to decline even further. |
Хотя у него есть виза, чтобы посетить только Лахор, он продолжает посещать Гуджранвалу, где он родился в августе 1947 года. |
Although he has a visa to visit only Lahore, he goes on to visit Gujranwala where he was born in August 1947. |
Как всегда, это продолжает оставаться проблемой. |
As always this continues to be a problem. |
Из-за своего фундаментального значения для физики скорость света продолжает оставаться предметом спекуляций и исследований. |
Because of its fundamental significance to physics, the speed of light continues to be a subject of speculation and investigation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжать судебное преследование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжать судебное преследование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжать, судебное, преследование . Также, к фразе «продолжать судебное преследование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.