Проплыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проплыв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swim
Translate
проплыв -


Еще не проплыв над извивающимся в агонии телом, Лэнгдон понял, что схватился за цепь, удерживающую кардинала на дне бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon realized even before he coasted over the cardinal's writhing body that he had grasped part of the metal chain that was weighing the man down.

Проплыв мимо Геркулесовых столпов, он достиг Бретани, а затем Корнуолла и в конце концов обогнул Британские острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailing past the Pillars of Hercules, he reached Brittany and then Cornwall, eventually circumnavigating the British Isles.

В Дамиетте 250 моряков рыбацкой лодки выступили против Мурси, проплыв через Нил и скандируя против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Damietta, 250 fishing boat sailors demonstrated against Morsi by sailing through the Nile and chanting against him.

И вот, проплыв по морям много дней и много ночей, Амазонки нашли райский остров и поселились там, чтобы построить новый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, after sailing the seas many days and many nights, the Amazons found Paradise Island and settled there to build a new world.

Проплыв по Тихому океану на пароходе Императрица Китая из Иокогамы в Ванкувер, он пересек Соединенные Штаты и вернулся в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sailing across the Pacific on the RMS Empress of China from Yokohama to Vancouver he crossed the United States and returned to Europe.

Проплыв мимо Геркулесовых столпов, он достиг Бретани, а затем Корнуолла и в конце концов обогнул Британские острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These loci contain specific DNA markers that scientists use to identify individuals.

Они включали в себя Сильфиду, которая установила непрерывный рекорд скорости, проплыв от Калькутты до Макао за 17 дней и 17 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included the Sylph, which set an unbroken speed record by sailing from Calcutta to Macao in 17 days, 17 hours.

Я вижу лес, в котором проплывает множество сознаний, некоторые из них до ужаса враждебны и неприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a forest, in it many consciences float by, some of them are appallingly hostile and inimical.

Я видел этот город c очень далекого расстояния, он был тёмно зелёным и там было множество мерцающих огней и облака проплывали над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw this city in the deep deep distance, it was dark green and there were many lights flickering and clouds flowing over it.

Всего лишь проведя черенком швабры по акуле, когда она проплывает под лодкой, видите: вот здесь акула плывёт под нашей лодкой, мы собирали слизь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So by just rubbing the mop handle down the shark as it swam under the boat - you see, here's a shark that's running under the boat here - we managed to collect slime.

Какие киты проплывают мимо Антигуа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of whales pass through Antigua?

Что касается изменений, то теперь он проплывает со всей зеленью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per changes, it is now sailing through with all greens.

Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethel, we've been back and forth here three times.

Я проплываю 2 мили каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swim two miles every morning.

Я позаимствовала один маленький рулон ленты из проплывавшей мимо лодки, чтобы починить мой парус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I borrowed one small roll of tape from a passing boat to fix my sail.

Она смотрела, как за окном в сгущающихся сумерках проплывают сельские пейзажи Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the countryside of Ohio flying past in the fading daylight.

Вы только подумайте, до чего коварно море: самые жуткие существа проплывают под водой почти незаметные, предательски прячась под божественной синевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the subtleness of the sea; how its most dreaded creatures glide under water, unapparent for the most part, and treacherously hidden beneath the loveliest tints of azure.

Что это за огромная мысль, где проплывают фигуры и переливаются цвета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vast thought, where figures pass. Where colors glow.

Ты когда-нить проплывала под волной на серфе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever get in the pocket of a wave?

Позванивая стеклянными крылышками, медленно проплывали по воздуху рябые и прозрачные, как огонь и лес, стрекозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragonflies, their glassy wings tinkling, floated slowly through the air, speckled and transparent, like the fire and the forest.

При Музее игрушки в Суоменлинна работает симпатичное маленькое кафе, с уличной террасы которого можно полюбоваться проплывающими мимо теплоходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Vasiljev Villa there is also a nice little café with an outdoor terrace where you can watch ships that glide by.

Нечто подобное происходит и в электрическом поле-заряженные объекты притягиваются, а нейтральные объекты могут проплывать без изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something similar happens in an electric field – charged objects are pulled around and neutral objects can sail through unaffected.

Жизнь, похожа на облако, проплывающее над тобой... а смерть - это облако, растворившееся над тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Life is like a piece of cloud gathering in the sky and death, cloud scattered and losing its form.

Человеку привиделось, как он ходил с Христом по морскому берегу, и сцены всей его жизни проплывали перед ним в небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man dreamed he was walking with Christ on the beach while watching scenes of his life flash across the sky.

Яркая звезда, проплывающая мимо - это Сириус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bright star passing by is Sirius.

Через несколько минут проплывает шлюпка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later a rowboat comes by.

Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody.

Однажды он сказал, что проплывет один километр и будет ходить каждый день, пока есть время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He once said that he would swim one kilometre and walk every day as long as there was time.

Проплывёте так же здорово через два дня – и нам ничего не страшно на соревновании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You swim this hard in two days and we'll hold our heads high at the meet.

Мимо проплывала озаренная Герцогом синяя, зеленая и бурая поверхность, подернутая облачной дымкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloud-splattered landscape was rolling past, pastel greens, browns, and blues illuminated by Duke's radiance.

Ага, проплывёшь 80 метров, а обратно в белых тапочках. - То есть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you can definitely go 80 meters out and come back with a short hose.

Только пляж, на котором сушили рыболовные сети, иногда по заливу проплывали огромные военные корабли. Дети собирали моллюсков, чтобы заработать себе а хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a beach, nets hanging out to dry, great warships in the bay and children picking cockles for their bread.

Высоко над ними проплывали облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, clouds passed above their heads.

Проплывал мимо, но никогда не останавливался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailed past but never stopped over.

Мы нашли следы бактерии на грузоперевозчике, который проплывал под квадрантидным метеоритным дождём вчера вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found traces of the bacterium on a cargo ship that passed under the Quadrantids meteor shower yesterday.

Вокруг лодки качаются разбитые бочки, ящики, корзины, щепа и солома, иногда мертвой змеей проплывет жердь или бревно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the boat were broken casks, boxes, baskets, fragments of wood and straw; sometimes a rod or joist of wood floated like a dead snake on the surface.

Роза компаса была также изображена на траверзных досках, используемых на кораблях для записи заголовков, проплывавших через установленные промежутки времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compass rose was also depicted on traverse boards used on board ships to record headings sailed at set time intervals.

Я буду искрить остроумием, проплывая на этом по Темзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be frit out of my wits crossing Thames in this.

Она уже делала это призывала проплывающих мимо моряков своими мыслями берега вокруг острова были сильнее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had done this before, called out to passing sailors with her mind. But no matter how keen her psychic reach, the shoals around the island were sharper.

Иногда мимо проплывали баржи, полные боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, barges full of munitions went past them.

Сиддхартха услышал старого музыканта, который, проплывая мимо в свой лодке, говорил своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siddhartha heard an old musician... from a passing boat speaking to his pupil.

Во время следующего танца маленькое облачко... Будет медленно проплывать мимо прожектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this next dance, a little cloud will slowly move in front of the spotlight.

Проплывем бурные воды, а потом попадем в тихую гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's rough water before we make the harbour.

Она как рыба, которая маскируется под камень, знаешь, а потом, ты проплываешь мимо и... цап!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's like the fish that disguises itself as a rock, you know, and then you swim by... blaugh!

Англичанин Пол Сэмюэл - путешественник старой школы проплывший в одиночку вокруг света, и достигший Южного полюса на собачьих упряжках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Englishman Paul Samuel is an old-school adventurer including singling around the world and dog-sledding to the South Pole.

На этой улице, которая сейчас проплывает мимо меня, я знаю каждый дом, каждую бакалейную лавку, каждую аптеку, каждую булочную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking down the street I know every shop, the grocer's, the chemist's, the baker's.

Если я подожду терпеливо у реки, тело моего врага проплывет мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by.

Смотри, Мехмет, рыбы проплывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Mehmet, look, there's fish going by.

Мой отец проплывает 10 без воздуха

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad can easily do 10 laps without breathing.

Я пытаюсь следовать инструкциям Джеймса, которое похожи на бред сумашедшего а вот, кстати, и он, проплывает мимо с поднятым вверх большим пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to follow James's instructions, which were as clear as mud. There he goes, flying by with his thumb up!

Ей приходится ждать несколько дней беспечную рыбу которая проплывёт рядом с огромным опасным ртом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might wait several days for a careless fish... to swim within range of that big ugly mouth.

Воздух для них - это густая жидкость, сквозь которую они проплывают, перебирая веслообразными крыльями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To them, even the air is a thick fluid through which they essentially swim, using paddle-like wings.

Я просто проплывала мимо, задумавшись о своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just swimming' along, minding' my own business.

Например, что проплываешь 1:12 вольным стилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, that you swim 100 metres in 1 minute 12 seconds.

Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by.

Мы проплываем мимо важных цехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're passing some very important rooms here.

Торжества включали в себя множество украшенных поплавков, процессию пассажирских судов, проплывающих под мостом, и Венецианский карнавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celebrations included an array of decorated floats, a procession of passenger ships sailing below the bridge, and a Venetian Carnival.

Это водная птица, которая кланяется, когда проплывает мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know those water fowl that bow as they swim along?



0You have only looked at
% of the information