Проплыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Еще не проплыв над извивающимся в агонии телом, Лэнгдон понял, что схватился за цепь, удерживающую кардинала на дне бассейна. |
Langdon realized even before he coasted over the cardinal's writhing body that he had grasped part of the metal chain that was weighing the man down. |
Проплыв мимо Геркулесовых столпов, он достиг Бретани, а затем Корнуолла и в конце концов обогнул Британские острова. |
Sailing past the Pillars of Hercules, he reached Brittany and then Cornwall, eventually circumnavigating the British Isles. |
В Дамиетте 250 моряков рыбацкой лодки выступили против Мурси, проплыв через Нил и скандируя против него. |
In Damietta, 250 fishing boat sailors demonstrated against Morsi by sailing through the Nile and chanting against him. |
И вот, проплыв по морям много дней и много ночей, Амазонки нашли райский остров и поселились там, чтобы построить новый мир. |
And so, after sailing the seas many days and many nights, the Amazons found Paradise Island and settled there to build a new world. |
Проплыв по Тихому океану на пароходе Императрица Китая из Иокогамы в Ванкувер, он пересек Соединенные Штаты и вернулся в Европу. |
After sailing across the Pacific on the RMS Empress of China from Yokohama to Vancouver he crossed the United States and returned to Europe. |
Проплыв мимо Геркулесовых столпов, он достиг Бретани, а затем Корнуолла и в конце концов обогнул Британские острова. |
These loci contain specific DNA markers that scientists use to identify individuals. |
Они включали в себя Сильфиду, которая установила непрерывный рекорд скорости, проплыв от Калькутты до Макао за 17 дней и 17 часов. |
These included the Sylph, which set an unbroken speed record by sailing from Calcutta to Macao in 17 days, 17 hours. |
Я вижу лес, в котором проплывает множество сознаний, некоторые из них до ужаса враждебны и неприятны. |
I see a forest, in it many consciences float by, some of them are appallingly hostile and inimical. |
Я видел этот город c очень далекого расстояния, он был тёмно зелёным и там было множество мерцающих огней и облака проплывали над ним. |
I saw this city in the deep deep distance, it was dark green and there were many lights flickering and clouds flowing over it. |
Всего лишь проведя черенком швабры по акуле, когда она проплывает под лодкой, видите: вот здесь акула плывёт под нашей лодкой, мы собирали слизь. |
So by just rubbing the mop handle down the shark as it swam under the boat - you see, here's a shark that's running under the boat here - we managed to collect slime. |
Какие киты проплывают мимо Антигуа? |
What kind of whales pass through Antigua? |
Что касается изменений, то теперь он проплывает со всей зеленью. |
As per changes, it is now sailing through with all greens. |
Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно. |
Ethel, we've been back and forth here three times. |
Я проплываю 2 мили каждое утро. |
I swim two miles every morning. |
Я позаимствовала один маленький рулон ленты из проплывавшей мимо лодки, чтобы починить мой парус. |
I borrowed one small roll of tape from a passing boat to fix my sail. |
Она смотрела, как за окном в сгущающихся сумерках проплывают сельские пейзажи Огайо. |
She looked at the countryside of Ohio flying past in the fading daylight. |
Вы только подумайте, до чего коварно море: самые жуткие существа проплывают под водой почти незаметные, предательски прячась под божественной синевой. |
Consider the subtleness of the sea; how its most dreaded creatures glide under water, unapparent for the most part, and treacherously hidden beneath the loveliest tints of azure. |
Что это за огромная мысль, где проплывают фигуры и переливаются цвета? |
This vast thought, where figures pass. Where colors glow. |
You ever get in the pocket of a wave? |
|
Позванивая стеклянными крылышками, медленно проплывали по воздуху рябые и прозрачные, как огонь и лес, стрекозы. |
Dragonflies, their glassy wings tinkling, floated slowly through the air, speckled and transparent, like the fire and the forest. |
При Музее игрушки в Суоменлинна работает симпатичное маленькое кафе, с уличной террасы которого можно полюбоваться проплывающими мимо теплоходами. |
In the Vasiljev Villa there is also a nice little café with an outdoor terrace where you can watch ships that glide by. |
Нечто подобное происходит и в электрическом поле-заряженные объекты притягиваются, а нейтральные объекты могут проплывать без изменений. |
Something similar happens in an electric field – charged objects are pulled around and neutral objects can sail through unaffected. |
Жизнь, похожа на облако, проплывающее над тобой... а смерть - это облако, растворившееся над тобой. |
'Life is like a piece of cloud gathering in the sky and death, cloud scattered and losing its form. |
Человеку привиделось, как он ходил с Христом по морскому берегу, и сцены всей его жизни проплывали перед ним в небесах. |
A man dreamed he was walking with Christ on the beach while watching scenes of his life flash across the sky. |
Яркая звезда, проплывающая мимо - это Сириус. |
The bright star passing by is Sirius. |
A few minutes later a rowboat comes by. |
|
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех. |
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody. |
Однажды он сказал, что проплывет один километр и будет ходить каждый день, пока есть время. |
He once said that he would swim one kilometre and walk every day as long as there was time. |
Проплывёте так же здорово через два дня – и нам ничего не страшно на соревновании. |
You swim this hard in two days and we'll hold our heads high at the meet. |
Мимо проплывала озаренная Герцогом синяя, зеленая и бурая поверхность, подернутая облачной дымкой. |
Cloud-splattered landscape was rolling past, pastel greens, browns, and blues illuminated by Duke's radiance. |
Ага, проплывёшь 80 метров, а обратно в белых тапочках. - То есть... |
Yes, you can definitely go 80 meters out and come back with a short hose. |
Только пляж, на котором сушили рыболовные сети, иногда по заливу проплывали огромные военные корабли. Дети собирали моллюсков, чтобы заработать себе а хлеб. |
Just a beach, nets hanging out to dry, great warships in the bay and children picking cockles for their bread. |
Высоко над ними проплывали облака. |
During this time, clouds passed above their heads. |
Проплывал мимо, но никогда не останавливался. |
Sailed past but never stopped over. |
Мы нашли следы бактерии на грузоперевозчике, который проплывал под квадрантидным метеоритным дождём вчера вечером. |
We found traces of the bacterium on a cargo ship that passed under the Quadrantids meteor shower yesterday. |
Вокруг лодки качаются разбитые бочки, ящики, корзины, щепа и солома, иногда мертвой змеей проплывет жердь или бревно. |
Around the boat were broken casks, boxes, baskets, fragments of wood and straw; sometimes a rod or joist of wood floated like a dead snake on the surface. |
Роза компаса была также изображена на траверзных досках, используемых на кораблях для записи заголовков, проплывавших через установленные промежутки времени. |
The compass rose was also depicted on traverse boards used on board ships to record headings sailed at set time intervals. |
Я буду искрить остроумием, проплывая на этом по Темзе. |
I'd be frit out of my wits crossing Thames in this. |
Она уже делала это призывала проплывающих мимо моряков своими мыслями берега вокруг острова были сильнее |
She had done this before, called out to passing sailors with her mind. But no matter how keen her psychic reach, the shoals around the island were sharper. |
Иногда мимо проплывали баржи, полные боеприпасов. |
Occasionally, barges full of munitions went past them. |
Сиддхартха услышал старого музыканта, который, проплывая мимо в свой лодке, говорил своим ученикам. |
Siddhartha heard an old musician... from a passing boat speaking to his pupil. |
Во время следующего танца маленькое облачко... Будет медленно проплывать мимо прожектора. |
During this next dance, a little cloud will slowly move in front of the spotlight. |
There's rough water before we make the harbour. |
|
Она как рыба, которая маскируется под камень, знаешь, а потом, ты проплываешь мимо и... цап! |
She's like the fish that disguises itself as a rock, you know, and then you swim by... blaugh! |
Англичанин Пол Сэмюэл - путешественник старой школы проплывший в одиночку вокруг света, и достигший Южного полюса на собачьих упряжках. |
Englishman Paul Samuel is an old-school adventurer including singling around the world and dog-sledding to the South Pole. |
На этой улице, которая сейчас проплывает мимо меня, я знаю каждый дом, каждую бакалейную лавку, каждую аптеку, каждую булочную. |
Walking down the street I know every shop, the grocer's, the chemist's, the baker's. |
Если я подожду терпеливо у реки, тело моего врага проплывет мимо. |
If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by. |
Смотри, Мехмет, рыбы проплывают. |
Look, Mehmet, look, there's fish going by. |
Мой отец проплывает 10 без воздуха |
My dad can easily do 10 laps without breathing. |
Я пытаюсь следовать инструкциям Джеймса, которое похожи на бред сумашедшего а вот, кстати, и он, проплывает мимо с поднятым вверх большим пальцем. |
I'm trying to follow James's instructions, which were as clear as mud. There he goes, flying by with his thumb up! |
Ей приходится ждать несколько дней беспечную рыбу которая проплывёт рядом с огромным опасным ртом. |
It might wait several days for a careless fish... to swim within range of that big ugly mouth. |
Воздух для них - это густая жидкость, сквозь которую они проплывают, перебирая веслообразными крыльями. |
To them, even the air is a thick fluid through which they essentially swim, using paddle-like wings. |
Я просто проплывала мимо, задумавшись о своем. |
I was just swimming' along, minding' my own business. |
For instance, that you swim 100 metres in 1 minute 12 seconds. |
|
Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов. |
If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by. |
We're passing some very important rooms here. |
|
Торжества включали в себя множество украшенных поплавков, процессию пассажирских судов, проплывающих под мостом, и Венецианский карнавал. |
The celebrations included an array of decorated floats, a procession of passenger ships sailing below the bridge, and a Venetian Carnival. |
You know those water fowl that bow as they swim along? |
- проплывать через - sail through
- проплывать мимо - swim past
- проплывающий мимо - the passing