Просто хотел сказать, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просто потому - simply because
более просто - more just
известный просто как - known simply as
или просто немного - or just a little
Вы когда-нибудь думали о просто - have you ever thought about just
Вы просто чувствуете - you just feel
просто серфинг - just surfing
я просто пытался помочь - i was just trying to help
просто хочу, чтобы вы были счастливы - just want you to be happy
я просто скажу, - i will just say
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
были тем, кто хотел - were the one who wanted
кто-то, кто хотел бы - someone who would like
я хотел бы поделиться своими мыслями - i would like to share my thoughts
я хотел бы все - i would like all
я хотел бы отдать должное - i would like to pay tribute
тот, кто хотел - the one who wanted to
я всегда хотел встретиться - i always wanted to meet
хотел, чтобы я пришел - wanted me to come
я хотел бы дать - i would love to give
я хотел бы выдвинуть - i would like to put forward
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
грустно сказать - sad to say
на счастье (дать, сделать, сказать и т. п.) - fortunately (give, do, say, and so on. n.)
должна сказать - I have to say
бы даже сказать, - would even say
забыв сказать, - forgetting to tell you
Достаточно сказать здесь - suffice to say here
все, что я мог бы сказать, - all i could say
вы бы быть в состоянии сказать - would you be able to tell
является то, что вы хотите сказать, - is that what you want to say
я хотел бы в заключение сказать - i would like to conclude by saying
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
выяснить, сколько - find out how many
Все знают, сколько - all know how much
вы знаете, сколько времени потребовалось - you know how long it took
сколько еще времени у вас - how much more time do you
сделать столько, сколько вы можете - do as much as you can
скажите мне, сколько лет вы - tell me how old you are
позвольте мне сказать вам, сколько - let me tell you how much
сколько денег это - how much money is this
сколько раз я - how many times do i
сколько спрос - how much demand
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
I can't tell you how many times I turned off the bathroom light. |
|
Миссис Фитцпатрик, надо сказать, упрашивала кузину остаться с ней ровно столько, сколько требовало приличие. |
Mrs Fitzpatrick, indeed, did not desire her cousin to stay with her with more earnestness than civility required. |
Он может нам сказать, где именно в этой комнате находится Рииту, сколько их и что они делают и т.д.? |
Can it tell us where exactly in a room a Reetou is how many there are, what they're doing, etc? |
Я не могу сказать, сколько долгих месяцев мне снился такой момент и я не позволю никому и ничему встать на пути у моих снов. |
I can't tell you how many long months of constructive dreaming have gone in this moment and I will let nobody, or nothing, stand in the way of that dream. |
Они опросили более 1 000 взрослых в Соединённом Королевстве и попросили сказать, сколько мусульман приходится на каждые 100 жителей в Англии и Уэльсе? |
They did a survey of over 1,000 adults in the UK, and said, for every 100 people in England and Wales, how many of them are Muslim? |
Они не могут сказать, сколько кровяных сосудов лопнуло, пока не прооперируют. |
They won't know how many blood vessels have burst until they open it up. |
С этого момента она будет знать, сколько в ней праведного гнева и неприкрытого желания, чтобы сказать себе. |
From now on she'll know how much righteous anger and sheer will she's got in her to say. |
Отставка произошла всего несколько часов назад, поэтому сказать, сколько времени понадобится на поиски нового тренера, я не готов, - приводит ИТАР-ТАСС слова Бельмача. |
The resignation occurred a few hours ago, therefore I am not ready to say how much time will be needed to search for a new trainer, ITAR-TASS cites Belmach. |
Нет, - продолжала Старая Хозяйка, - наша порода, сколько ее в землю ни втаптывай, всегда распрямится и встанет на ноги, а этого я не о многих здешних могу сказать. |
No, sir, Old Miss went on, our folks get flattened out but they rise up again, and that's more than I can say for plenty of people not so far away from here. |
Мы не можем сказать, сколько этот великий государственный деятель сделал для своей страны. |
We cannot tell how much that great statesman has done for his country. |
Can you tell me... what 57 multiplied by 135 is? |
|
Но ваш, как это сказать, дайте подумать, Я думаю, в чем-то я изменилась, а в чем-то осталась прежней, потому что, ну, каждый человек становится старше, и мне кажется, что нам столько лет, на сколько мы сами это чувствуем. |
But your, how to say it, hang on, I think in some ways I'm different, and in some ways I'm the same, because, well, everyone is getting older, and we are as old as we feel, I think. |
Даже сказать не могу, сколько молодоженов теряют свои кольца на пляже. |
I cannot tell you how many honeymooners come down here and they lose their rings on the beach. |
Никто не мог сказать, сколько ей лет, но все сходились во мнении, что она прожила больше сотни зим. |
No one could tell her age, but all agreed that she must have seen upwards of a hundred winters. |
Я не могу сказать сколько времени она пробыла в этом состоянии. |
I can't determine with certainty how long she's been in this state. |
Там должны быть материалы с камер слежения, которые могут сказать, на сколько она выходила. |
There might be security Cam footage that might nail down how long she was gone from her apartment. |
Но ему я этого не могу сказать, а то еще начнет высчитывать, сколько я зарабатываю в час, и решит, что его обманули. |
But I couldn't tell him that, or he would be calculating what I earn an hour, and figure he was being done. |
Внутри парома было так темно, что невозможно было сказать, сколько еще трупов находилось внутри. |
It was so dark inside the ferry that it was impossible to tell how many more corpses were inside. |
Трудно сказать, сколько времени займет завершение всей необходимой работы с документами. |
It is difficult to estimate how long it will take to complete all of the required document work. |
К сожалению, я не уверен, сколько вам лет, но я могу определенно сказать, что вы не представляете разные возрастные группы должным образом в этом декуссии. |
Contriversily Im not sure how old you people are but I can definatily tell your not representing different age groups properly in this decussion. |
Как только мы определим радиус взрыва, я смогу сказать, сколько нам понадобится С4. |
Once we determine the blast radius and street density, I can tell you how much C-4 you're gonna need to score. |
Я не знаю, сколько раз я должен вам сказать, что эта статья не о межрасовых отношениях. |
I don't know how many times I must tell you, this article is not about interracial relationships. |
Хотя трудно сказать, сколько объявлений дали успешные школы,многие из предприятий рекламировались неоднократно в течение многих лет, предполагая непрерывность. |
Although it is difficult to know how many ads yielded successful schools, many of the ventures advertised repeatedly over years, suggesting continuity. |
How many bullet points or headlines does Steve Jobs use? |
|
Декан Манч, для начала позвольте сказать, сколько чести вы оказали, пригласив нас в ваш отвратительно меблированный дом. |
Dean Munsch, first let me say how honored we are that you've invited us into your hideously furnished home. |
Не смогу сказать, сколько стульев было разломано моим телом. |
I do not know how many chairs were broken by my body. |
Вы можете сказать, сколько в данный момент человек на поверхности? |
Can you tell how many people are present? |
Они не могут сказать, сколько кровяных сосудов лопнуло, пока не прооперируют. |
They won't know how many blood vessels have burst until they open it up. |
Нельзя сказать, чтобы Эмилия, осведомленная о страсти честного майора, оказала ему хоть сколько-нибудь холодный прием или была им недовольна. |
Not that Emmy, being made aware of the honest Major's passion, rebuffed him in any way, or felt displeased with him. |
Хочу сказать, сколько трехмачтовых парусников утонуло у берега? |
I mean,how many three-mast clipper ships have wrecked off the coast? |
Я пытался защитить тебя, и сколько бы раз мне не пришлось сказать славься Мария... |
I was just trying to protect you, and however many Hail Mary's I have to say to... |
Paige, can you tell me how many gunmen there are? |
|
Они должны сказать своим представителям, сколько избирателей они зарегистрировали в каждом районе – и они должны организовать устранение политиков, которые жестоки и репрессивны. |
They should tell their representatives how many voters they have registered in each district – and they should organize to oust politicians who are brutal or repressive. |
Я только раз слышал от него, сколько ему лет, -по правде сказать, подслушал, когда он разговаривал с матерью в вестибюле. |
I heard him give his age only one time, overheard him, to tell the truth, when he was talking to his mother down in the lobby. |
Я всегда готовлюсь, неважно, сколько мне нужно будет сказать. |
I'm always prepared, No matter how much blathering on I have to do. |
Сколько драгоценных минут, например, потратила я на обдумывание убранства вот этой комнаты. Кстати, не могу ли я сказать, где стоит такая-то книга? |
How many minutes, for instance, had I devoted to studying the arrangement of this very room?-By-the-bye, could I tell him where such a book was? |
I can't tell you exactly how long it will take. |
|
Дело в экономических соображениях и способности женщины найти в себе силы сказать: Я вкладываю в семью столько же, сколько и ты, если не больше. |
And it's economic empowerment and the ability for a woman to say, I am as much contributing to this family, or more, than you are. |
Но, кроме этого, сколько бы я ни искал, я ничего не найду, что бы сказать против моего чувства. |
But apart from that, however much I searched, I should never find anything to say against my feeling. |
I can't tell you how many times I defiled myself at work. |
|
Но почему бы не подсчитать следующие 10 фильмов, которые вы видите, которые содержат ночные уличные пейзажи, и не сказать мне, сколько из них мокрые дороги. |
But why not take a tally of the next 10 movies you see that contain night-time streetscapes, and tell me how many of the roads are wet. |
Никто не мог сказать, на какую глубину залегает слой кипящего подземного океана. Сколько еще километров придется проходить сквозь расплавленный оливин. |
Nobody could say exactly how deep the seething subterranean ocean lay, or how many thousand feet he would have to continue through molten olivine. |
Сказать по правде, сколько я не пытался, я пытаюсь уже много лет вражды, дружбы... |
To tell you the truth, as much as I've tried, and I've tried a lot over the years of militancy, friendship... |
Если знаешь, как ее читать, можешь сказать, сколько кому-нибудь на самом деле лет. |
If you know how to read it, it can tell you how old someone really is. |
Я буду говорить сколько хочешь, если ты не сразу можешь сказать. |
I will speak as long as you like if you are not sure. |
Я не могу сказать точно, сколько еще нашего - к счастью, не слишком драгоценного - времени посвятили мы своему замечательному роману. |
How much more of our-fortunately not very valuable-time we devoted to this wonderful novel of ours, I cannot exactly say. |
He was uncertain how long he should be. |
|
Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное. |
Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable. |
Интересно, а сколько людей могли бы вот так сказать обо мне? |
I wondered how many people would say that for me. |
Я не могу сказать и никогда не узнаю, сколько моих слов могли бы породить жестокость вместо любви, доброты и милосердия. |
I cannot tell and I shall never know how many words of mine might have given birth to cruelty in place of love and kindness and charity. |
To know how much more there is to discover visited. |
|
It's digital, so just take as many as you want. |
|
Сейчас мы можем сказать, что, несмотря на развитие событий в направлении обеспечения проведения всеобъемлющих выборов, есть также и проблемы. |
We can say now that, while there are developments towards bringing about all-inclusive elections, there are also problems. |
На сколько именно квадратных футов уменьшилась площадь? |
How many square feet did we lose exactly? |
Я бы хотел сказать ему, чтобы он держался на расстоянии. |
I'd like to tell him to keep his distance. |
Точно так же, когда что-то вдруг обнаруживается под толщей льда, можно установить, когда это что-то туда попало, по тому, сколько льда наросло сверху. |
So when an object is discovered under the ice, we can date that object's arrival by how much ice has accumulated on top of it. |
Ты можешь возражать сколько угодно, Эдди, но ты знаешь, что то, что он сделал, неправильно, и, скорее всего было и с другими людьми. |
Well, you can stonewall this all you want, Eddie, but you know what he did is wrong, and you know that's it's probably happened to other people. |
И сколько уже длится эта... одержимость? |
Well, how long have these... possessions been going on? |
Think of all the plastic in all those garbage dumps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто хотел сказать, сколько».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто хотел сказать, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, хотел, сказать,, сколько . Также, к фразе «просто хотел сказать, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.