Прямая цепочка рассуждений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прямая цепочка рассуждений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forward chaining
Translate
прямая цепочка рассуждений -

- прямая [имя существительное]

имя существительное: straight

- цепочка [имя существительное]

имя существительное: chain, chainlet

- рассуждение [имя существительное]

имя существительное: reasoning, discourse, rede



Эта цепочка рассуждений выявила популяцию, которой необходимо как-то помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chain of reasoning has identified a population which must be helped, somehow.

В качестве альтернативы цепочка рассуждений может замкнуться сама на себя, образуя круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the chain of reasoning may loop around on itself, forming a circle.

Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков под началом Иванова угрожает врачам и неправительственным организациям судебным преследованием, а также без долгих рассуждений закрывает их вебсайты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physicians and nongovernmental organizations have been threatened with prosecution or had their websites summarily closed by Ivanov’s Federal Drug Control Service.

Циники объясняют это тем, что наши «оранжевые» идеалы никогда не были более чем рассуждениями одной группы олигархов, старающихся свергнуть другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cynics explain this by saying that our Orange ideals were never anything but the rationalizations of one set of oligarchs struggling to overthrow another.

Постепенно поток музыки вымыл из его головы все рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by degrees the flood of music drove all speculations out of his mind.

И на этом месте я теряю нить логических рассуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's where I lose the thread.

Слушай, нам не нужны рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we don't want an essay.

Это логическое продолжение ваших рассуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a logical extension of your reasoning.

Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself.

Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given their outrage we can't count on practicality to ever figure into their thinking.

Но сидела молча - таков порядок - не вмешивалась в сверхважные рассуждения высокодуховных джентльменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to sit mum. She had to be quiet as a mouse, not to interfere with the immensely important speculations of these highly-mental gentlemen.

Только неестественное нарушает ее. - Отличное рассуждение, дружище! - отвечал Джонс. -Только почему ты думаешь, что я намерен выставлять тебя на позор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing is indeed unfit which is not unnatural.-Well reasoned, old boy, answered Jones; but why dost thou think that I should desire to expose thee?

Но, когда я говорю о добре и зле...- Филип понял, что его собеседник не потерял нити своих рассуждений,- я говорю только по привычке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I speak of good and bad... Philip saw he was taking up the thread of his discourse, I speak conventionally.

Кто знает, быть может, Ребекка и была права в своих рассуждениях, и только деньгами и случаем определяется разница между нею и честной женщиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who knows but Rebecca was right in her speculations-and that it was only a question of money and fortune which made the difference between her and an honest woman?

А почему ты нас не поразил своими философскими рассуждениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why haven't you dazzled us with these philosophical speculations of yours?

Я также обещаю не распространять ваши любительские рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also promise to keep your amateur speculations to myself.

Селдон вспомнил рассуждения Хьюммена о спаде темпов развития технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon thought of Hummin's complaint that technological innovation had declined to a low level.

Что-то с ним особенное, - подумала графиня Нордстон, вглядываясь в его строгое, серьезное лицо, - что-то он не втягивается в свои рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something the matter with him, thought Countess Nordston, glancing at his stern, serious face. He isn't in his old argumentative mood.

Мы разучились рассуждать иначе, ибо все другие рассуждения искусственны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have lost all sense of other considerations, because they are artificial.

Все симптомы этой женщины ведут к рассуждениям Хауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this woman's symptoms can be traced to Dr. House's considerations.

И ему неприятно было, когда процесс рассуждения заводил его в тупой переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he did not like it when the process of reasoning brought him into a blind alley.

Но с мертвыми нет споров и рассуждений, потому что мертвый выигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's no arguing with dead, no debate, because dead wins ten out of ten.

И если ты не понимаешь линию моих рассуждений, это война между нами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will not see my line of reasoning, it's war between us.

Как раз закончил читать твои рассуждения на тему религиозных конфликтов на военной службе, и могу сказать ... умная работа, оригинальный взгляд на очень сложную тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject.

Мариус выслушал рассуждения буржуа, потом еще раз обошел вокруг бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius listened to this bourgeois. Then he made the circuit of the basin once more.

Таков, в сущности, был ход ее рассуждений, которые столь неожиданно для Каупервуда привели ее к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the essence of her motive in coming to him at this time.

Следовательно, понятия равновесия для одновременных игр недостаточны для рассуждений о последовательных играх; см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, notions of equilibrium for simultaneous games are insufficient for reasoning about sequential games; see subgame perfection.

Ваши рассуждения настолько абсурдны, что это оскорбительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your reasoning is so absurd it's insulting.

Несостоятельное рассуждение также является разновидностью амплиативного рассуждения, поскольку его выводы выходят за пределы чистых значений посылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeasible reasoning is also a kind of ampliative reasoning because its conclusions reach beyond the pure meanings of the premises.

В этом рассуждении Гексли диаметрально противоположен своему старому другу Герберту Спенсеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this argument Huxley is diametrically opposed to his old friend Herbert Spencer.

В рассуждениях Фодора о модульной когнитивной системе каждый модуль выполняет уникальную задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Fodor's discussion of modular cognitive system, each module performs a unique task.

Наиболее убедительная проверка гипотез исходит из рассуждений, основанных на тщательно контролируемых экспериментальных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most conclusive testing of hypotheses comes from reasoning based on carefully controlled experimental data.

Основные источники о природе рассуждений Зенона о движении, по сути, исходят из трудов Аристотеля и Симплиция Киликийского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main sources on the nature of Zeno's arguments on motion, in fact, come from the writings of Aristotle and Simplicius of Cilicia.

Это связный фрагмент рассуждения, который оппонент выдвинул как истинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a connected piece of reasoning which an opponent has put forward as true.

Маклин утверждает, что эмоции конкурируют с еще более инстинктивными реакциями, с одной стороны, и с более абстрактными рассуждениями-с другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul D. MacLean claims that emotion competes with even more instinctive responses, on one hand, and the more abstract reasoning, on the other hand.

Ошибочно рассматривать различие между дедуктивной и индуктивной логикой как различие между общим и специфическим рассуждением и специфическим для общего рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mistaken to frame the difference between deductive and inductive logic as one between general to specific reasoning and specific to general reasoning.

Огонь никогда не был включен в определенное католической церковью учение о чистилище, но рассуждения о нем традиционны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire has never been included in the Catholic Church's defined doctrine on purgatory, but speculation about it is traditional.

Первоначально это было основано на теоретических и философских рассуждениях, но в последнее время перешло к научным исследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, this was based around theoretical and philosophical argument, but more recently has turned to scientific investigation.

Например, использование таких исследований визуализации, как ПЭТ и фМРТ, указывает на участие DLPFC в дедуктивных, силлогистических рассуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dialing the number, she follows the sound of a ringtone outside the house and discovers the detective's severed head in the pond.

С 1962 по 1968 год он сотрудничал с корреспондентом CBS News Гарри резонером, Руни писал и продюсировал, а также рассказывал о рассуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1962 to 1968, he collaborated with CBS News correspondent Harry Reasoner, Rooney writing and producing and Reasoner narrating.

Он описывал их как вещи, которые препятствуют правильному научному рассуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He described these as things which obstructed the path of correct scientific reasoning.

Разве мы не можем согласиться с тем, что существуют определенные основные правила рассуждения, которые подразумевают, что одни аргументы плохи, а другие хороши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we not agree that there are certain basic rules of reasoning, which imply that some arguments are bad and others are good?

Мое рассуждение состоит в том, что есть по крайней мере два местных веб-сайта Chamonix, которые поддерживают заявленное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reasoning is that there are at least two locally-based Chamonix websites which support the stated suggestion.

Есть некоторые рассуждения о том, когда следует упомянуть о самоубийстве и если квалифицировать его как очевидное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some back and forth about when to mention suicide and if to qualify it by 'apparent'.

Мои рассуждения объясняются на странице обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reasoning is explained on the review page.

Он отмечал это, люди возражали, он объяснял свои рассуждения, и они показывали, что его рассуждения были неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tagged it, people objected, he explained his reasoning, and they showed how his reasoning was incorrect.

Рассуждения Холмса приводят его самого и Ватсона к Старому замку в Хелмсмуте, который он и его брат посещали в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes's reasoning leads himself and Watson to an old castle in Helmsmouth he and his brother visited as children.

Если стандарта на самом деле не существует, то все рассуждения-пустая трата энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the standard in fact does not exist, then all argument is a waste of energy.

Трактат Декарта 1637 года рассуждение о методе еще больше развил это объяснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Descartes' 1637 treatise, Discourse on Method, further advanced this explanation.

Ни одно из приведенных выше рассуждений не касалось лженауки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the above discussion was about pseudoscience.

Это было истолковано как форма похищающего рассуждения Пирса, называемого инновационным похищением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been interpreted as a form of Peirce's abductive reasoning, called innovative abduction.

Может быть, вы посмотрите мои комментарии на этот день и увидите рассуждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you see my comments of the day and see the reasoning?

Другой процесс рассуждения, по мнению Сломена, был связан с системой, основанной на правилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other reasoning process in Sloman's opinion was of the Rule-based system.

Было также показано, что предубеждение соответствия обобщает силлогистические рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matching bias has also been shown to generalise to syllogistic reasoning.

Только после того, как склонные к математике Редакторы сверху терпеливо провели меня через него, я начал видеть рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's scarcely the entire show, but might lead to something of value to a daughter article as a jump off point to further investigation.

Круговое рассуждение и круговые ссылки не относятся к WP. Кто-нибудь может показать мне Куперштейн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circular reasoning and circular refs don't belong in WP. Can someone show me the Cooperstein?

На мой взгляд, его рассуждения кажутся здравыми, пока вы не проверите его источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, his reasoning appears sound until you check his sources.

Протей, вы удалили раздел о расследовании Депеш без каких-либо рассуждений в вашем резюме редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proteus, you removed a section about the Dispatches investigation without any reasoning in your edit summary.

Я был бы признателен, если бы вы могли дать нам подсказки о том, какие объяснения больше всего помогают увидеть правильное рассуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would appreciate if you could give us hints about which explanations did help most to see the correct reasoning?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прямая цепочка рассуждений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прямая цепочка рассуждений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прямая, цепочка, рассуждений . Также, к фразе «прямая цепочка рассуждений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information