Прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
right now | прямо сейчас, как раз сейчас, в этот момент |
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо рядом с - right next to
прямо на - direct at
прямо на лице - rightabout face
прямо как дождь - right as rain
(прямо за углом - (just) around the corner
прямо противоположная - direct opposite
сделать прямо - make straight
встать прямо) - stand up (straight)
прямо с бедра - straight from the hip
прямо направленное излучение - head-on radiation
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
сейчас без пяти минут семь - it is five minutes to seven
сейчас без четверти семь - it is a quarter to seven
сейчас без четверти семь вечера - it is a quarter to seven p.m.
сейчас без пяти восемь вечера - it is five minutes to eight p.m.
сейчас без пяти минут час дня - it is five minutes to one p.m.
сейчас у нас урок английского языка - now we have our English lesson
сейчас мне некогда - I have no time now
какая погода сейчас в - what kind of weather do you have now in
сейчас половина десятого - it is half past nine
входить в систему сейчас - log in now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
немедленно, сейчас же, в данный момент, сразу же, сразу, сейчас, тут же, непосредственно, срочно, тотчас, сию минуту, прямо здесь, как раз сейчас, в настоящее время, именно сейчас, в настоящий момент, тотчас же, прямо, на данный момент, в этот момент, немедля, напрямую, быстро, мгновенно, на данном этапе, на сегодняшний день, незамедлительно, на сегодня, теперь, сегодня, безотлагательно, прямиком, живо, непосредственным образом, моментально, на время, на настоящий момент, без промедления, уже, итак, вот, дальше, вот тут, как раз, вскоре, конкретно, разом, до сих пор, за один раз, в это время, на текущий момент, на месте, так, скоро, как можно скорее
Please, you do not want to stir that up right now. |
|
There's probably one taking off over at Kirtland right now. |
|
На твоем месте я бы вынес этот нал во двор прямо сейчас и спалил ко всем чертям. |
If I were you, I'd take that cash out to the yard right now and consign it to the fires of hell. |
Они направляются к пятой улице, пересекают ее прямо сейчас |
They're headed toward the fifth street crossing right now. |
Я бы сказал, что вмоем тоже нет, вот только прямо сейчас, у меня такое чувство, что ты меня спасаешь. |
I'd say me neither, except right now it feels like you're rescuing me. |
Я собираюсь переместиться для соединения прямо сейчас. |
I'm going to rotate for link up, now. |
Но для меня работа журналиста гораздо интереснее работы историка, потому что ты имеешь дело с реальными событиями, которые происходят прямо сейчас, и таким образом, на них даже можно повлиять. |
But for me to be a journalist is much more interesting than to be a historian because you deal with real events that are happening right now so you can even influence them. |
Он доступен прямо сейчас. |
That's available right now. |
I can hear them cooing on the Interweb right now. |
|
И некоторые из них куют изящные вещицы подобные тем, что ты держишься прямо сейчас. |
Some of them forge neat little gizmos like the one you're holding right now. |
Все организмы на Земле изменяют воздух посредством газообмена, и мы все делаем это прямо сейчас. |
All life on Earth changes the air through gas exchange, and we're all doing it right now. |
And he is sending out a message to each and every one of y'all right now. |
|
В нем есть достоинства и недостатки. Давайте признаем это прямо сейчас. |
It's got bad things and good things. Lets all acknowledge that right now. |
Он, вероятно, делает требование выкупа прямо сейчас. |
He's probably making a ransom demand right now. |
Битва за место в команде Ашера начинается прямо сейчас. |
A battle to stay on team Usher starts right now. |
Вы видите её прямо сейчас, потому что ничто не сравнится с моими по-настоящему тайными слабостями. |
You're looking at it, because this is nothing compared to my real guilty secrets. |
Прямо-таки вижу как сейчас мокрый шелк, плотно облегающий его великолепное тело. |
I can still see the wet silk clinging to his magnificent body. |
Разве мы не можем прямо сейчас подпрыгнуть и взлететь? |
Why can't we just jump off these roofs and fly? |
I wish we could take the youngster right home with us. |
|
Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас. |
We're going to the hospital and inducing right now. |
Я не прошу Халлу поделиться с нами прямо сейчас своими планами, но хочу сказать, что тогда ты собрала большую армию волонтёров, тебе следует сделать это снова. |
So I'm not going to ask Halla to commit right now to what she's doing next, but I will say that you'd have a very large volunteer army should you decide to do that again. |
Они сказали, тебе нужно увидеться со Стрингером, прямо сейчас. |
They say you need to get with Stringer, right away. |
То есть ты говоришь, что если я ударю тебя прямо сейчас, то... |
So you're saying if I punched you right now... |
Нам горы покорять, прямо сейчас! |
We got mountains to climb, starting' now! |
Right now, on this stage, I feel fear. |
|
Если мы погрузим это в холодную воду прямо сейчас, то сможем спасти её. |
If we get into cold water right away we can save it. |
И если я совершаю большую ошибку, то кто-нибудь должен сказать мне это прямо сейчас. |
If I'm making a huge mistake, somebody has to tell me now. |
Я поддерживаю твою теорию по той причине, что это подразумевает занятие сексом прямо сейчас. |
One reason I support your theory is that it means we can have sex right now. |
Но я могу умереть прямо сейчас, и ни у кого не будет проблем. |
I could die right now and nobody'd be confused. |
I'll go to my lawyer's office right now and get this marriage annulled. |
|
Прямо сейчас мы должны были улетать в наш медовый месяц занимаясь любовью в самолётном туалете... |
Right now we should be flying off to our honeymoon... making love in the airplane bathroom... |
У меня куча работы по подготовке дела, за которую надо браться прямо сейчас. |
I have a lot of prep work I need to get started on right away. |
И прямо сейчас, у нас студии цыпочка, молящая, что кто-нибудь вернул цвет её щечкам. |
We got a chick in studio, right now, begging for someone to bang a little color back into her cheeks. |
And actually right now, on Curiosity, it is 6:10 in the morning. |
|
Try to guess the word I'm thinking of right now. |
|
Прямо сейчас миллион небесных тел несётся по направлению к Земле. |
Millions of celestial bodies are hurtling toward Earth as we speak. |
Вы разве не должны быть в Детройте прямо сейчас проигрывать футбольный матч? |
Shouldn't you be in Detroit losing a football game right now? |
We should probably get in it now. |
|
We have to climb that tree right now. |
|
А теперь допустим, что они сейчас прямо там, на том самом параде и не имеют ни малейшего понятия, что их сейчас разнесёт на кусочки парочкой бомб. |
Now, let's just say that they're down at that parade right now, not knowing that they're about to be blown to bits by a couple of bombs. |
Мало кто сидит в пятницу после обеда и думает: Я хочу работать ради достижения моих личных и профессиональных целей прямо сейчас. |
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying, I am excited to make progress toward my personal and professional priorities right now. |
Мы окружены им прямо сейчас. |
It's touching all of us right now. |
Думаю, что прямо сейчас она и её партнёры собираются забрать это и вернуть обратно сюда. |
I believe that right now she and her partners are preparing to retrieve it and bring it back to this place. |
I'll call the oriental medical clinic right away. |
|
Попытался сосредоточиться на обрывках сна, которые сейчас таяли прямо как иней под солнцем. |
He tried to hold on to the dream-shards that were even now melting away like frost in the sun. |
Но в наше недальновидное время, где, кажется, всё происходит прямо здесь и сейчас, и мы не загадываем дальше следующего сообщения в Твиттере, мы действуем слишком реакционно. |
But in our short-termist time, where everything seems to happen right now and we can only think out past the next tweet or timeline post, we get hyper-reactionary. |
Там четыре человека с бейсбольными битами прямо сейчас поднимаются по лестнице, чтобы разнести твою квартиру! |
There's four men with baseball bats headed up the stairs right now to wreck your apartment! |
Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым. |
That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty. |
Прямо сейчас это только расширит трещину, которую я пытаюсь замазать. |
Right now it would just widen a rift I am trying to heal. |
Передайте береговой охране пусть направят патрульные катера в нашу сторону прямо сейчас. |
Tell the Coast Guard to get us two defenders and a response boat headed our way now. |
Rodrigo Belmonte was looking straight at him, waiting. |
|
Но сейчас или никогда. |
But it's now or never. |
У него было широкое, плоское лицо с песочного цвета бровями, сейчас покрытыми белой изморозью. |
He had a broad, flat face with sandy eyebrows that now were whitened by frozen sleet. |
У него сейчас мозг закипит. |
This guy's brain is about to boil. |
Однако после долгого пути мы достигли сейчас момента, когда мы должны предпринять еще одно продолжительное путешествие. |
However, after our long trek, we have now reached a point from where we must now set out on yet another long journey. |
Что все равно не объясняет, где Гейдж сейчас или кому звонила Трейси. |
Which still doesn't explain where Gage is now or who Tracy called. |
Because difference scares people, even now. |
|
Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься. |
If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прямо, сейчас . Также, к фразе «прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.