Пытаются снести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
может быть, они пытаются - maybe they were trying
пытаются украсть - are trying to steal
люди пытаются - people try
пытаются уничтожить - try to destroy
пытаются манипулировать - are trying to manipulate
пытаются выяснить, - are trying to figure out
пытаются предотвратить - are trying to prevent
пытаются играть - try to play
пытаются помочь - are trying to help
пытаются сохранить - are trying to keep
снестись - to get together
снести - carry
снести прочь - carry away
снести здания - demolish buildings
снести яйцо - lay egg
снести здание - to demolish / raze / tear down a building
снести дом - knock down a house
пытаются снести - try to carry
нужно снести - need to be demolished
снести трущобы - tear down slums
Синонимы к снести: принесший, выдержать, вынести, уничтожить, отнесенный, нанесенный, доставить, перенесший, разрушить
They're trying to forge a lasting peace, and so am I. |
|
I just can't let them bulldoze this building. |
|
Они пытаются вместе читать рэп не произнеся ниггер и они типа... |
They're trying to rap along without saying nigger and they're like... |
Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен. |
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system. |
Мы хотим снести эту стену и арендовать твой небольшой пицца хат. |
We want to bust through this wall and rent your little pizza hut here. |
Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. |
И все же, страны - члены региона энергично пытаются привлечь ПИИ. |
However, member countries in the region are keen to attract FDI. |
Ну, я подумала... ходят слухи об изгнанниках которые пытаются проникнуть в школу. |
Well, I think - there are rumors that there are outsiders trying to infiltrate the school. |
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. |
Now most organizations that are trying to send messages to the outside world, to the distributed collection of the audience, are now used to this change. |
А теперь Денмур и другие шишки пытаются свалить на меня все грехи. |
And now Denmoor and the brass are trying to stitch me up. |
Они залезают тебе в голову, раскалывают её изнутри, и пытаются нас рассорить. |
They get inside your head, chisel their way in, and they try to break us. |
Как будто у него там заперты насекомые, ...которые пытаются выбраться, шевеля своими крошечными ногами. |
It's like he's got insects trapped up there, all trying to escape, with their wee, wiggly legs. |
чем от десятка смущенных дебютанток Которых папаши пытаются сбыть с рук, да повыгоднее |
Than a dozen blushing debutantes whose fathers see that they wind up with the highest bidder. |
Детективы пытаются снять грим... но это оказывается не грим. Начинается драка. |
Suspicious, the detectives try to pull off his disguise... but it is not a disguise, and a fight breaks out. |
Что позволило ему снести их дома, чтобы построить роскошные квартиры. |
which allowed him to tear down their homes to build luxury condos. |
Наши блоки пытаются поставить в трясину - кровавая болотистая местность. |
Our blokes are trying to fight in bogs - bloody marshland. |
Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в новую арену. |
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena. |
Потому что в них входит снести эту площадь и построить тут торговый центр. |
Because they include bulldozing this town square here and putting up a shopping center. |
Тут ещё осталось несколько человек. Пытаются продолжить вечеринку. |
There's still a few stragglers trying to keep the party going. |
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений. |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. |
Он хотел снести заброшенные дома в районе Сома. |
He was trying to move some abandoned buildings down in soma. |
В конце концов, министерство культуры приказало снести её. Проявило редкостное рвение в охране местной культуры. |
Ultimately, the Ministry of Culture ruled to dismantle it, in a rare upset for local cultural preservation. |
В лаборатории все еще пытаются расшифровать голос с аудио, но, по всей видимости, стихотворение Божья коровка, божья коровка, насчитывает несколько различных версий, вплоть до 1744. |
Well, the lab's still trying to unscramble the voice on the audio, but apparently the poem, Ladybug Ladybug, has several different versions dating all the way back to 1744. |
Люди, которые поднялись по карьерной лестнице... которые стали первоклассными агентами... отличными агентами, отличными людьми... которые всю свою карьеру пытаются жить с этой ужасной тайной. |
People who've risen here... who've become some of the top-ranking agents... great agents, great people... who've spent their whole career trying to make up for what they did. |
So why don't you go knock down a few more buildings? |
|
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact. |
|
We're in for shenanigans, mark my words. |
|
Here comes a chopper to chop off your head. |
|
I'd hate to see where they try and bite you in the cheap seats... |
|
With a single call, you can take down a building. |
|
У меня там сундучок в комнате, - сказал я. - Вы мне поможете его снести, Пиани? |
I have a small locker trunk in my room, I said. Will you help take it down, Piani? |
Власти пытаются его остановить. |
The powers that be were trying to get it stopped. |
She's a representative of some people who have been trying to find this island. |
|
Как только сенатор Черрих уладит последние вопросы с зонами, вы сможете снести оставшуюся часть Адской Кухни и построить своё светлое будущее. |
Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow. |
They're trying to beat the back door in, Dad. |
|
В один прекрасный день мне может конкретно крышу снести. |
One of these days I might have a complete psychotic breakdown. |
I could have your head on a spit in the blink of an eye. |
|
They're just trying to get a chicken dinner out of you. |
|
Шеф Хант попросил меня пойти в скорую и сообщить им, что сейчас пытаются восстановить аварийное освещение. |
Uh, Chief Hunt asked me to go to the O.Rs and let them know that they guy is trying to fix the emergency lights. |
How can you knock a building down with a feather? |
|
Просто мои родители пытаются наконец расстаться |
My parents are just trying to make a point. |
Нужно было снести его стойку. |
You should have flipped the host stand. |
Слепых и неспособных видеть, что правосудием их пытаются надуть. |
Too blind to see that justice Is used to do them right down |
I asked where you were and she bit my head off. |
|
He said they're trying to push the limits of what's possible. |
|
Они пытаются выдавить меня отсюда и у них получается. |
They're trying to put me out of business, and it's working. |
Обычно соперничающие группы пытаются выжать конкурентов из бизнеса. |
It's usually a rival group trying to put the competition out of business. |
Узнайте, какие он принимал лекарства незадолго до смерти, сообщал ли он врачу о своих подозрениях, будто его пытаются отравить. |
Find out what medicines Mr Abernethie was taking at the time of his death and before. Find out if Richard Abernethie ever said anything to his doctor about fancying himself being poisoned. |
Эти люди пытаются выяснить, на что они готовы, чтобы сохранить что-то своё. Что у них есть. |
That's just men trying to figure out what they would do to keep what's theirs, what they've got. |
Они обзывают меня, отзывают, а потом пытаются уничтожить слияние городов. |
They call me names, they recall me, they try to kill the merger. |
Потому что они пытаются держать зарядный механизм торпед максимально функциональным. |
That's because they're trying to get the torpedo chambering mechanism on-line. |
Гормоны роста человека пытаются изменить естественное развитие более низкорослых детей или тех, кто родился с физическим недостатком. |
Human growth hormones attempt to alter the natural development of shorter children or those who have been born with a physical deficiency. |
В других случаях они могут просто наслаждаться ощущением власти, которую она им дает, настолько сильно, что они автоматически пытаются получить контроль над всем и всеми вокруг них. |
In other cases, they may simply enjoy the feeling of power it gives them so much that they automatically try to gain control of everything and everyone around them. |
Таким образом, от мгновения к мгновению ангелы пытаются привести каждого человека к тому, что хорошо, молчаливо используя его собственные мысли. |
Thus from moment to moment angels attempt to lead each person to what is good tacitly using the person's own thoughts. |
Адарио Стрэндж сообщил о том, что интернет-рекламные компании пытаются играть в рейтинговую систему Digg, платя зарегистрированным пользователям за голоса. |
Adario Strange reported on Internet advertising companies trying to game Digg's ranking system through paying registered users for votes. |
Остаточные медиа пытаются действовать как корректив к идее, что когда медиа становятся старыми, они абсолютно устаревают, или мертвые медиа. |
Residual media attempts to act as a corrective to the idea that when media become old, they absolutely become obsolete, or “dead media. |
Активно общающиеся представители общественности ищут информацию и пытаются понять ее, когда получают информацию. |
” Actively communicating members of publics look for information and try to understand it when they obtain the information. |
Моряки с небольшого немецкого корабля пытаются поставить спасательный трос на Посейдоне. |
Sailors from a small German ship try to put a salvage line on the Poseidon. |
Законность цепных писем ставится под сомнение, когда они пытаются передать денежную ценность одному получателю. |
The legality of chain letters comes into question when they attempt to funnel monetary value to a single recipient. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаются снести».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаются снести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаются, снести . Также, к фразе «пытаются снести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.