Пёс дворянских кровей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пёс дворянских кровей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dog noble blood
Translate
пёс дворянских кровей -

- пес [имя существительное]

имя существительное: dog

- кровь [имя существительное]

имя существительное: blood, gore, lifeblood, claret, sap



что девушка голубых кровей делает с этими босяками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that explains how a blue blood like Gwen gets involved with these lowlifes.

Парень скорее Голубой воротничок, чем голубых кровей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy looks more blue collar than blue blood.

Этот инструмент стал популярен при дворянских дворах Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instrument became popular in the courts of the nobility in Eastern Europe.

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

Дорога пересекает дворянский городок и проходит через общину Хирамсбург, поселение, состоящее всего из небольшого количества домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road crosses into Noble Township and passes through the community of Hiramsburg, a settlement consisting of only a small number of houses.

С рождения его почитали как сына сэра Джеффри, дворянского отпрыска, и участи своей ему не избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His importance as son of Sir Geoffrey, and child of Wragby, was so ingrained in him, he could never escape it.

Пушкин родился в дворянской семье, и его первое стихотворение было опубликовано, когда ему было только 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushkin was born in a noble family and his first poem was published when he was only 15.

Мы не можем быть опозорены перед каждой дворянской семьей в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot be disgraced in front of every noble family in England.

Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen.

Важная миссия городка - контроль Дороги Кампьльо, отмеченной старинным домом - зданием таможни, в принадлежащим в XVI веке дворянскому роду Мацис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is definitely worth visiting the San Lorenzo church, in which a piece of a mural dating back to the Carolingian age was found.

Даже если это просто моё воображение, я надеюсь, что она выйдет замуж за особу королевских кровей или за того, кто сможет стать президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though this is just my imagination, I hope she marries someone of a royal status or someone who may become president.

Отважная кроха беззастенчиво уставилась на Конни - в дворянских титулах она пока не разбиралась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queer pert little mite gazed cheekily at Connie. Ladyships were still all the same to her.

Ты убил дворянскую семью в пути а затем пришел в мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You murder a noble family on the road and then come to my house.

можно заключить мир? что вся территория Крисны переходит Атэнам и отмена всех дворянских титулов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you can come in terms! Under the conditions of surrendering the entire territory to Athens and the divestment of all noble ranks...

Крест Петры на его дворянской шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petra's cross hung about his noble neck.

Попечителем учебного округа наметился бывший директор дворянской гимназии, ныне букинист Распопов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As ward of the educational region they appointed Raspopov, former headmaster of a private school, and now a second-hand book dealer.

Вы даже продали ваше дворянское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You even sold your title of nobility.

Несмотря на то что в новом суде ему за дворянскую личнуюобиду пятнадцать рублей присудили бы-с, хе-хе-хе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the fact that for a personal insult to a nobleman he'd have got fifteen roubles damages! He he he!

Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen.

Ладно. Ты клевая и умная и взываешь к моей дворянской чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you're cool, you're smart, and you're appealing to my subversive nobility.

но даровать простолюдину дворянский титул неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but elevating a commoner to nobility is just not acceptable.

И обеднение не вследствие роскоши - это бы ничего; прожить по-барски - это дворянское дело, это только дворяне умеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their impoverishment is not due to extravagance-that would be nothing; living in good style -that's the proper thing for noblemen; it's only the nobles who know how to do it.

Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dmitri, a man of good family who had been brought up in the count's house and now managed all his affairs, stepped softly into the room.

Однако некоторые французские епископы имели дворянский титул, обычно с небольшой территорией вокруг их резиденции; это часто был княжеский титул, особенно Графский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a number of French bishops did hold a noble title, with a tiny territory usually about their seat; it was often a princely title, especially Count.

Это оставило норвежскую монархию ослабленной в людских ресурсах, дворянской поддержке, обороноспособности и экономической мощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left the Norwegian monarchy weakened in manpower, noble support, defensibility and economic power.

Бенгт Людвиг оставил свою военную карьеру, когда получил наследство и переехал в поместье Кольк в Эстонии, где стал дворянским советником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bengt Ludvig left his military career when he inherited and moved to the Kolk estate in Estonia, where he became a noble councillor.

Он также возвестил о введении новых дворянских титулов из континентальной Европы, которые должны были заменить старые скандинавские титулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also heralded the introduction of new noble titles from continental Europe, which were to replace the old Norse titles.

Однако Австрия после Первой мировой войны законодательно отменила дворянство и наследственные титулы и запретила использование дворянских титулов и дворянских частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria, however, legally abolished its nobility and hereditary titles after World War I and bans the use of noble titles and nobiliary particles.

Претензии на продажу дворянских титулов, связанных с владением определенным поместьем или замком, основаны на столь же ошибочных заблуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims to sell titles of nobility linked to ownership of a certain estate or castle are based on equally misguided misconceptions.

Конституция Японии 1946 года отменила казоку и положила конец использованию всех дворянских титулов или званий вне непосредственной императорской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1946 Constitution of Japan abolished the kazoku and ended the use of all titles of nobility or rank outside the immediate Imperial Family.

В 1810 году сенатордемократ от штата Мэриленд Филип Рид внес конституционную поправку, изменившую Положение о дворянском титуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1810, Democratic–Republican Senator Philip Reed of Maryland introduced a Constitutional amendment modifying the Title of Nobility Clause.

Мать его, Антонина Степановна Мамонтова, происходила из старинного дворянского Русского Православного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother, Antonina Stepanovna Mamontova, was an offspring of an old noble Russian Orthodox family.

Многие из этих лордов принадлежат к числу старейших дворянских титулов в Испании, и сеньор обычно осуществлял военную и административную власть над лордством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these lordships are among the oldest titles of nobility in Spain, and the Señor usually exercised military and administrative powers over the lordship.

До и сразу после отмены Нантского эдикта в 1685 году многие протестантские дворянские семьи эмигрировали и тем самым потеряли свои земли во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before and immediately after the Revocation of the Edict of Nantes in 1685, many Protestant noble families emigrated and by doing so lost their lands in France.

Эта практика становилась все более распространенной среди дворянских семей, а позднее распространилась и на все население, поскольку простолюдины и театральные актеры в равной степени переняли перевязку ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice became increasingly common among the gentry families, later spreading to the general population, as commoners and theatre actors alike adopted footbinding.

Морские грифоны присутствуют на гербах ряда немецких дворянских родов, в том числе семьи Местич из Силезии и баронства Путткамер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea-griffins are present on the arms of a number of German noble families, including the Mestich family of Silesia and the Barony of Puttkamer.

В отсутствие наследника мужского пола герцогские титулы Валентинуа и Эстутвиля исчезли во французском дворянском праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of an heir male, the ducal titles of Valentinois and Estouteville became extinct in French nobiliary law.

Маркиз-это дворянское звание в пэрах Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marquess is a rank of nobility in the peerages of the United Kingdom.

Другая юридическая проблема заключается в том, что лицам, имеющим бельгийское гражданство, законом запрещается иметь дворянский титул из другой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another legal concern is that people who have Belgian nationality are forbidden by law to have noble title from another country.

Пейс фон Фриденсберг-Австрийская дворянская семья испанского и итальянского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pace von Friedensberg is an Austrian noble family of Spanish and Italian origin.

Наследование испанских дворянских титулов является наследственным, но не автоматическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Succession to Spanish noble titles is hereditary, but not automatic.

Подавляющее большинство дворянских семей все еще принадлежат к старому роду, где все члены считаются дворянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of noble families are still of the old kind where all members are regarded as nobles.

Сначала в институт принимали только молодых девушек из дворянской элиты, но со временем стали принимать и девушек из мелкой буржуазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the Institute only admitted young girls of the noble elite, but eventually it began to admit girls of the petit-bourgeoisie, as well.

Между ней и дворянской оппозицией произошла борьба, которая привела к ее заключению мятежниками, но сторонники освободили ее в 1274 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A struggle took place between her and the noble opposition, which led to her imprisonment by the rebels; but supporters freed her in 1274.

Говорят, что Лукас родился в богатой и прославленной дворянской семье в начале 1120-х годов, но его происхождение неизвестно и неопределенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas is said to have been born to a wealthy and illustrious noble family in the early 1120s, but his origin is uncertain and undetermined.

Баронские округа Гейнсборо в Линкольншире были старинной и хорошо зарекомендовавшей себя дворянской семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baron Boroughs of Gainsborough in Lincolnshire were an old and well-established gentry family.

Все сыновья дворянских семей привязались к нему и просили, чтобы он их учил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of gentry families all attached themselves to him and requested that he teach them.

Почетные титулы и дворянские титулы обычно пишутся с большой буквы, например, Ее Величество, Его Святейшество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honorifics and styles of nobility should normally be capitalized, e.g., Her Majesty, His Holiness.

Он происходил из обедневшей дворянской семьи, его отец был музыкантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came from an impoverished noble family, his father was a musician.

Эта родословная, хотя и дворянская, не носит княжеских титулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This family line, although gentry, do not carry princely titles.

Дворянская семья Кахеберисдзе исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kakheberisdze noble family, disappeared.

Получив диплом, Елизавета работала гувернанткой в дворянских семьях, пока не вышла замуж за Крупского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After earning her degree, Elizaveta worked as a governess for noble families until she married Krupski.

Никакого серьезного вызова королевской власти никогда не возникало, поскольку дворянские титулы давались исключительно в качестве почестей и не передавались по наследству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No serious challenge to the king's authority ever arose, as titles of nobility were bestowed purely as honors and were not hereditary.

В период с 1808 по 1821 год Дом Жуан VI, служивший принцем-регентом до 1818 года, а затем королем с 1818 года, даровал 145 дворянских титулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1808 and 1821, Dom João VI, serving as prince regent until 1818 and then as king from 1818 onwards, granted 145 nobility titles.

Дворянские титулы были в порядке возрастания: барон, виконт, граф, Маркиз и герцог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titles of nobility were, in ascending order, baron, viscount, count, marquis and duke.

УДК выпускал акции для смешанных кровей, которые можно было выкупить через первый банк ценных бумаг штата Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well to have the last word, I believe Cambridge, UK to be considerably more well known.

Он расширил земельное поместье, оставив достаточно земли и других активов для того, чтобы семья приобрела дворянский статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brasco became close with Ruggiero's kids, who would all come to him with their problems.

УДК выпускал акции для смешанных кровей, которые можно было выкупить через первый банк ценных бумаг штата Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that happens you can't decide things by privileging one system or the other.

УДК выпускал акции для смешанных кровей, которые можно было выкупить через первый банк ценных бумаг штата Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UDC issued stock shares to mixed-bloods and which could be redeemed through the First Security Bank of Utah.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пёс дворянских кровей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пёс дворянских кровей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пёс, дворянских, кровей . Также, к фразе «пёс дворянских кровей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information