Работать в тесном сотрудничестве со всеми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работать в тесном сотрудничестве со всеми - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
work closely with all
Translate
работать в тесном сотрудничестве со всеми -

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- со

with



После добавления сотрудников в свою компанию не забудьте добавить их на конкретные Страницы или в рекламные аккаунты, с которыми им нужно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you've added employees to your business, don't forget to add them to the specific Pages or ad accounts they need to work on.

Мы будем работать в сотрудничестве с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will be working in cooperation with the FBI.

Он недоплачивает своим сотрудникам, часто заставляет их детей работать куда дольше, чем это позволяет закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hardly paid his employees, he often employed their children for more hours than the laws allow.

Сотрудники факультета обучают и наставляют студентов, а также помогают развивать и совершенствовать их критическое мышление, умение решать проблемы и умение работать в команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faculty members train and mentor the students and help develop and enhance their critical thinking, problem-solving, and teamwork skills.

Сотрудники, которые, как ожидается, будут работать в краткосрочной перспективе, часто меньше вкладываются в поддержание гармонии со сверстниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees who are expected to work in the short-term often are less invested in maintaining harmony with peers.

На типичном рабочем месте сотрудники организованы таким образом, что они могут работать вместе и опираться на знания и идеи друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a typical workplace, coworkers are organized in such a way that they can work together and build upon each other's knowledge and ideas.

Клейтон начал работать над альбомом вскоре после краткого ухода из Angeldust, музыкального/магического проекта, в котором он и Крисс Энджел сотрудничали вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klayton began to work on the album soon after a brief departure from Angeldust, a music/magic project he and Criss Angel collaborated on together.

Нахманидис указывает, что из всех 613 заповедей только закон СОТа требует особого сотрудничества Бога, чтобы заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nachmanides points out that of all the 613 commandments, it is only the sotah law that requires God's specific co-operation to make it work.

Просто как с WPAv1, WPAv2 может работать в сотрудничестве с ВП и обеспечению безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as with WPAv1, WPAv2 may work in cooperation with EAP and a WIDS.

Около 300 сотрудников будут работать в новом офисе в еще не определившемся месте, как только переход будет завершен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 300 employees will work in the new office at an as-yet undecided location once the transition is complete.

Если вы здесь, чтобы сотрудничать с нами, внести свой вклад в прозу или даже работать в качестве викигнома, ваше участие очень приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are here to collaborate with us, contribute to the prose or even work as a wikignome, your participation is very much welcome.

Затем, что ЦРУ в пределах США может работать лишь... с сотрудниками местного ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause CIA can't operate within US borders, Without a domestic agency attached.

Канарис начал более активно работать над свержением гитлеровского режима, хотя он также сотрудничал с СД, чтобы создать приманку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canaris began working more actively to overthrow Hitler's régime, although he also cooperated with the SD to create a decoy.

Ты не можешь ожидать льгот сотрудника, когда ты перестал работать на предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you can't expect employee discounts when you stop working for the company.

Потому Томсон советует России работать в более тесном сотрудничестве с американскими правоохранительными органами с тем, чтобы действовать против преступности в области интеллектуальной собственности и, стоит полагать, чтобы послать одобряющее послание Конгрессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, Thomson advises that Russia has been working more closely with U.S. law enforcement on IP crime issues and, presumably, sending a distinctly encouraging message to Congress.

Я думал, что Марк, Дастин и новые сотрудники будут работать над сайтом... пока я займусь привлечением рекламодателей в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured Mark, Dustin and the new interns could work on the site while I was generating advertiser interest in New York.

Джу, находясь в отдаленном районе, не имел возможности работать на стороне, поэтому сотрудники были полностью заняты своей работой, но они уйдут, если им представится такая возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JU, being in a remote area, had no opportunities for outside work, so staff were fully engaged with their work but they would leave if given the opportunity.

Во время разработки первого аниме Аракава разрешил сотрудникам аниме работать независимо от нее и попросил другую концовку, отличную от манги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the development of the first anime, Arakawa allowed the anime staff to work independently from her, and requested a different ending from that of the manga.

Это требует активного сотрудничества со стороны мобильного абонента, а также программного обеспечения, которое должно быть способно работать с различными операционными системами телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires the active cooperation of the mobile subscriber as well as software that must be able to handle the different operating systems of the handsets.

В течение восьми лет сотрудникам, профессорам и студентам приходилось выживать и работать в импровизированных помещениях, которые подвергались спорадическим бомбардировкам со стороны японцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For eight years, staff, professors and students had to survive and operate in makeshift quarters that were subject to sporadic bombing campaigns by the Japanese.

Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members.

Однако компанию обвинили в том, что она пытается удерживать сотрудников в компании в течение неоправданно долгих часов и слишком много работать с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the company has been accused of attempting to keep employees at the company for unreasonably long hours and working them too much.

Проявляя дух сотрудничества, мы готовы работать с нашими партнёрами со всех причастных ведомств, чтобы отследить наличку до её источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spirit of cooperation, we look forward to working with our partners in all relevant federal agencies to track the cash to its source.

Опрос 2007 года показал, что многие сотрудники беспокоятся о том, что они чувствуют себя изолированными и теряют человеческое взаимодействие, если они будут работать дистанционно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2007 survey showed many employees worry about feeling isolated and losing human interaction if they were to telecommute.

Как и в системе GoA3, поезд GoA2 не может безопасно работать без присутствия сотрудника на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in a GoA3 system, the GoA2 train cannot operate safely without the staff member on board.

Обе миссии горели желанием предать гласности дело союзников и работать над планами военного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both missions were eager was to publicize the Allied cause and work on plans for wartime cooperation.

Такой человек мог бы быть свободным или работать в сотрудничестве с системой рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a person might have been free or worked in collaboration with the system of slavery.

Несмотря на все свои изъяны и недостатки, сотрудники российских служб безопасности будут во время Олимпиады работать с возможным риском для жизни, обеспечивая спокойствие тех, кто приедет в Сочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever their shortcomings, Russia’s security personnel may be risking their lives to ensure the safety of those in Sochi.

Джей Херш присоединился к сотрудникам в январе 1991 года, чтобы работать над функциональностью PEX и X113D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jay Hersh joined the staff in January 1991 to work on the PEX and X113D functionality.

На базах снабжения в Банги и Гоме будут работать по одному местному сотруднику и по два добровольца Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply bases in Bangui and Goma will be supported by a local staff and two United Nations Volunteers.

Мы можем работать вместе, чтобы сделать эту статью более точной, и я готов сотрудничать, чтобы мы могли согласиться на окончательную версию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can work together to make this article more accurate and I am willing to co-operate so we can agree to a final version.

Эти законопроекты направлены на то, чтобы в число тех, кому разрешено работать в ночное время, были включены сотрудники информационно-справочной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bills seek for call center agents to be included among those allowed for night work.

Поскольку сотрудники WTXF-TV продолжали работать после этого объявления, его корпоративная материнская компания переживала свой собственный переходный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As staffers at WTXF-TV continued to reel in the aftermath of that announcement, its corporate parent was undergoing a transition of its own.

Затем основатель компании Тим Вестергрен убедил 50 сотрудников Pandora работать в течение двух лет без зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Founder Tim Westergren then convinced Pandora's 50 employees to work for two years without pay.

У сотрудников есть определенные часы, которые они обязаны работать, а работа в свободное время-это редкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees have certain hours they are bound to work, and work during recreational time is rare.

В 2008 году Walmart согласилась выплатить не менее $ 352 млн для урегулирования судебных исков, утверждающих, что она заставляла сотрудников работать в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Walmart agreed to pay at least $352 million to settle lawsuits claiming that it forced employees to work off the clock.

Чрезмерно напряженные или огорченные сотрудники могут быть менее способны работать оптимально и могут повлиять на качество обслуживания в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overly stressed or distressed employees may be less able to perform optimally and can impact the quality of service overall.

Тем не менее, сегодня работников все чаще просят работать в командах, опираясь на различные наборы знаний и опыта, и сотрудничать, чтобы решить проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, today's workers are increasingly asked to work in teams, drawing on different sets of expertise, and collaborating to solve problem.

Когда спикер был разочарован переговорами с сотрудниками Белого дома, Хастерт начал работать над законопроектом непосредственно с президентом Бушем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the speaker became frustrated by negotiations with White House staff, Hastert began working on the bill directly with President Bush.

Если речь об иностранце, находящемся в США, то по-прежнему необходима директива ФБР, которая может работать в сотрудничестве с АНБ или другой уполномоченной службой разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was a foreign actor in the United States, the FBI would still have the lead and could work that with... with NSA or other intelligence agencies as authorized.

В июле 1914 года, как раз накануне Первой мировой войны, Знанецкий покинул Польшу, чтобы работать с Томасом в качестве научного сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1914, just on the eve of World War I, Znaniecki left Poland to work with Thomas as a research assistant.

Рассматриваются возможности для продолжения выполнения г-жой Баттен своих функций в 2013 году для обеспечения упорядоченной передачи дел с учетом того, что новый сотрудник, который будет работать на этом посту, еще только должен быть отобран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibilities are being explored for keeping Ms. Batten on board into 2013 to ensure a smooth transition, given that a new incumbent has yet to be selected.

Кроме того, мы должны работать над установлением справедливого и безопасного мирового порядка, проникнутого духом сотрудничества, к которому мы все стремимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it is only by setting off down that road that we can work towards the just, secure and cooperative international order that we all wish to see.

Предполагалось, что на курорте будет работать в общей сложности 3000 человек, и в марте 1996 года, за месяц до открытия, был начат набор оставшихся 2400 сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resort was expected to employ a total of 3,000 people, and began hiring for the remaining 2,400 employees in March 1996, a month before the opening.

Я сотрудничаю и готов упорно работать и буду глубоко признателен всем, кто заботится о том, чтобы сделать эту статью Великой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am cooperative and willing to work hard and will deeply appreciate anyone who cares about making this article great.

Четыре научных сотрудника из стран Южной Азии будут работать над общим исследовательским проектом в Женеве в течение 4 - 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four researchers from South Asian countries will work collectively on a single research paper in Geneva for a period of four to six months.

Он встроен в Hardware Inspector и ориентирован на сотрудников техподдержки. Техподдержка может как самостоятельно вводить заявки в базу данных, принимая их по телефону, так и работать с заявками, поданными пользователями через веб-ориентированный Service Desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requests can be easily linked to the maintenance history of assets or workplaces and serve as the basis for maintenance reports.

Должны ли сотрудники подписывать договор, что они будут работать более 40 часов в неделю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do employees have to sign a contract that they will work more than 40 hours per week?

В результате слияния пострадали 429 сотрудников, из которых 200 сотрудников будут работать в MediaCorp, 132 - в SPH и 97-сокращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

429 staff were affected by the merger, of which 200 staff are to be in MediaCorp, with 132 in SPH and 97 retrenched.

Халвейл продолжает работать в Институте Worldwatch в качестве старшего научного сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halweil continues to work at Worldwatch Institute as a senior fellow.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Сотрудник делал непристойные предложения сексуального характера, допускал высказывания и жесты сексуального характера и занимался сексуальными домогательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A staff member engaged in unwelcome sexual advances, verbal and physical conduct of a sexual nature and sexual harassment.

Вы можете работать в маленькой компании в скучной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can work for a small company, in a boring branch.

В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat.

А что если разбавленное лекарство работать не будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the cure doesn't work watered down?

Мой сотрудник преследует водителя, сбежавшего во время проверки документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my officers is engaged in a pursuit off a traffic stop.

Чтобы все увидели, что она снова может работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And show she's ready to start work again?

Купо каждое утре приходил посмотреть, как идут дела: он все еще не начал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau, as he was still not working, arrived early each morning to see how things were going.

Но потребности в техническом обслуживании были настолько минимальны, что ни один живой сотрудник Fenwal Controls не видел внутреннюю часть системы зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maintenance needs were so minimal that no living Fenwal Controls employee had seen the interior of the ignition system.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать в тесном сотрудничестве со всеми». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать в тесном сотрудничестве со всеми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, в, тесном, сотрудничестве, со, всеми . Также, к фразе «работать в тесном сотрудничестве со всеми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information