Работающих в этой области - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работающих в этой области - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
working in that area
Translate
работающих в этой области -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этой

this



Часть проекта предусматривает подготовку работающих в котельных местных инженеров в области разработки, монтажа и технической эксплуатации газовых котлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the project is that local engineers working in the boiler houses are trained in designing, constructing and maintaining gas-fired boilers.

Национальный ССАА есть количество людей, работающих в области исследований и лоббирование роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SSAA National has a number of people working in research and lobbying roles.

С 1988 года Министерство труда и занятости осуществило около 100 отраслевых национальных проектов в области детского труда, направленных на реабилитацию работающих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Labour and Employment had implemented around 100 industry-specific National Child Labour Projects to rehabilitate the child workers since 1988.

Люди, работающие в этой области, разрабатывают технологии для повышения скорости, надежности и производительности систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals working in this area design technology for enhancing the speed, reliability, and performance of systems.

Страчинский встретился с людьми, работающими в области астрофизики, планетарной геологии и искусственного интеллекта, чтобы переосмыслить предысторию Крелла как кинотрилогию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straczynski met with people working in astrophysics, planetary geology, and artificial intelligence to reinterpret the Krell back-story as a film trilogy.

Франклин, теперь работающая с Гослингом, начала применять свои знания в области рентгеноструктурных методов к структуре ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin, now working with Gosling, started to apply her expertise in X-ray diffraction techniques to the structure of DNA.

проведение научно-исследовательских семинаров в целях налаживания связей между учеными и специалистами, работающими в этой области;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding of research scientist seminars with the objective of developing networks between researchers and the people working in this area;.

Работающих женщин систематически лишают их прав на равные возможности в области занятости, на постоянные договоры и безопасную и надежную производственную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women workers are systematically denied their rights to equal work; permanent contracts and a safe and non-hazardous work environment.

Официальные и неофициальные меры сотрудничества между национальными и международными организациями, работающими в области статистики миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal and informal collaborative efforts among national and international organizations working on migration statistics.

Бог Один был источником вдохновения для художников, работающих в области изобразительного искусства, литературы и музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god Odin has been a source of inspiration for artists working in fine art, literature, and music.

В лабораториях исследователи, работающие в области материаловедения, используют следовое нагревание для изотропного нагрева образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In laboratories, researchers working in the field of materials science use trace heating to heat a sample isotropically.

В следующем докладе государства-участника должны содержаться разъяснения по поводу взаимосвязи и разделения обязанностей между многочисленными учреждениями, работающими в данной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interlinkages and delimitation of responsibilities between the numerous institutions working in this field should be explained in the State party's next report.

Алан Маршалл-новозеландский писатель, ученый и художник, работающий в области изучения окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Marshall is a New Zealand author, scholar, and artist working within the discipline of environmental studies.

Университет Бригама Янга предлагает аспирантуру в области медиаобразования специально для работающих преподавателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brigham Young University offers a graduate program in media education specifically for in-service teachers.

Чарльз Финни, ведущий специалист по возрождению, активно работающий в этой области, придумал этот термин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles Finney, a leading revivalist active in the area, coined the term.

Общество по управлению доходами является отраслевым органом, представляющим компании и практикующих специалистов, работающих в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Revenue Management Society is the industry body representing companies and practitioners working in this area.

По данным Института мировых ресурсов (World Resources Institute), исследовательской группы в области охраны окружающей среды, в настоящее время в 59 странах предложено построить почти 1200 новых крупных энергетических установок, работающих на угле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Resources Institute, an environmental research group, almost 1,200 big new coal facilities in 59 countries are proposed for construction.

Это отдельный случай, и по нему нельзя судить о подлинной ситуации в области безопасности в Уганде или о безопасности работающих там сотрудников Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case was an isolated one which did not reflect the real security situation in Uganda or the security of United Nations staff serving there.

Практически все кабельные модемы, работающие в этой области сегодня, совместимы с одной из версий DOCSIS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually all cable modems operating in the field today are compliant with one of the DOCSIS versions.

Целью было создание воздушного ордена За заслуги, предназначенного для гражданского и военного персонала, работающего в области аэронавтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intent was to create an aerial order of merit intended for civilian and military personnel working in aeronautics.

The Tiffany & Co. Фонд был создан в 2000 году для предоставления грантов некоммерческим организациям, работающим в области охраны окружающей среды и искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tiffany & Co. Foundation was established in 2000 to provide grants to nonprofit organizations working in the areas of the environment and the arts.

Она наладила плодотворное сотрудничество с ведущими западными компаниями, работающими в этой области, такими как Liebherr Group из Германии и Messier-Dowty из Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It established fruitful cooperation with leading Western companies working in this field, such as Liebherr Group of Germany and Messier-Dowty of France.

Художник, практикующий или работающий в области технического рисунка, может называться рисовальщиком, чертежником или чертежником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An artist who practices or works in technical drawing may be called a drafter, draftsman or a draughtsman.

Нэнси Брейчман Дэвидсон-американская художница-феминистка, работающая в области скульптуры, инсталляции, фотографии и видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nancy Brachman Davidson is an American feminist artist working in sculpture, installation art, photography and video.

Как человеку, работающему в области психологии, трудно сопротивляться обману этой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one who works in psychology, it's hard to resist this program's spoofery.

Любая организация, работающая в области технологий, столкнется с трудностями и испытает неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any organization working in technology is going to face challenges and experience failures.

Газонокосилки также представляют собой профессиональную опасность для слуха почти 1 миллиона человек, работающих в области обслуживания газонов и ухода за Землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawn mowers also present an occupational hearing hazard to the nearly 1 million people who work in lawn service and ground-keeping.

Например, одно исследование показало, что число женщин, уже работающих в той или иной области, предсказывает стереотипы, сложившиеся у людей в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, one study found that the number of women already in a field predicts the stereotypes people have about that field.

Она включает в себя специальные трактаты для практикующих врачей и семинары, организованные группами, работающими в области ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes dedicated tracts for health practitioners and workshops organized by groups working in obesity.

Есть некоторые последние достижения в области альтернативных типов приводов, работающих на электричестве, химических веществах или сжатом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some recent advances in alternative types of actuators, powered by electricity, chemicals, or compressed air.

Были обсуждены также проблемы сотрудничества Санкт-Петербургских и финских фирм в области создания ветроустановок и энергоустановок, работающих на биотопливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problems of cooperation of the St.-Petersburg and Finnish firms were discussed also in the field of creation wind energy plants and biofuel energy plants.

Некоторые организации, работающие в развивающихся странах и в области развития, включили в свою работу пропаганду и расширение прав и возможностей женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some organizations working in developing countries and in the development field have incorporated advocacy and empowerment for women into their work.

При рассмотрении заявлений ученых, работающих в области основных наук, мы полагаемся на рецензентов извне, тех, кто дает добро на публикацию их работ в национальных и международных журналах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rely on external referees for promoting basic scientists, who publish their work in national or international journals.

Психологи и ученые, работающие в области компьютерных технологий, любят рассуждать об анализе и здравом смысле, как если бы это были вещи такие разные, как вода и камень, небо и земля и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychologists and computer scientists like to talk about analysis and common sense as if they were salt and steel, or apples and oranges.

Профессионал, работающий в области логистического менеджмента, называется логистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A professional working in the field of logistics management is called a logistician.

Plan International - одна из крупнейших в мире организаций, работающих в области прав детей и гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International is one of the world's largest organisations working for children's rights and gender equality.

Когда федеральное ведомство, работающее в области обеспечения правопорядка, сталкивается с масштабной криминальной машиной, оно неизбежно пытается подорвать работу этого часового механизма изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a federal law enforcement agency confronts a vast criminal machine, it invariably tries to sabotage the clockwork from the inside.

У него есть компании, работающие на газовых и нефтяных месторождениях,крупнейшей из которых является ENI, которая является одним из основных игроков в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has companies active in gas and oil field, the biggest of whose is ENI,which is one of the major players in that fiels.

Программы подготовки полицейских в области гражданских прав составлены в сотрудничестве с НПО, работающими в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police training programmes on civil rights had been developed in coordination with an NGO working in that field.

Это вредоносное ПО, появившееся в 2006 году, прославилась среди преступников и экспертов в области безопасности как шедевр — универсальная программа, работающая бесперебойно, четко и эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having first appeared in 2006, the malware had a reputation among both criminals and security experts as a masterpiece — smooth, effective, versatile.

Так, например, по словам Голда, фирмы, работающие в области фармацевтики и материаловедения, могут использовать модуль B330 в качестве лабораторий и вести на нем разработку новых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pharmaceutical and materials science firms, for example, could use B330 modules as laboratories for product development, says Gold.

Случай с Гельсингером стал серьезной неудачей для ученых, работающих в этой области, и трагическим напоминанием о связанных с этим рисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gelsinger case was a severe setback for scientists working in the field and a tragic reminder of the risks involved.

Это не оправдывает придания их взглядам такого же веса, как и взглядам практически всех ученых, работающих в этой области, которые не согласны с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't justify giving their views the same weight as those of virtually all scientists working in the field who disagree.

Например, люди, работающие над физикой ускорителей, могут стремиться построить более совершенные детекторы частиц для исследований в области теоретической физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, people working on accelerator physics might seek to build better particle detectors for research in theoretical physics.

В зале находилось множество биологов, антропологов, докторов, ученых, работающих в области компьютерных наук и самопровозглашенных идеологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A motley crew of biologists, anthropologists, doctors, computer scientists, and self-appointed visionaries packed the room.

Большинство людей, работающих в этой области, переходят на другую должность примерно через 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people working in this field move to a different position after approximately 20 years.

Также были включены секции, работающие в области философии, экономики, политологии и истории социализма в славянских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature of individuals thus depends on the material conditions determining their production.

Наш недавний прогрессдоговор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world.

В области обеспечения многоэтнического характера общества наблюдался некоторый прогресс, но не столь существенный, как хотелось бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been some progress in the multi-ethnic area, but not as much as desired.

Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off.

Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere.

Сокращение масштабов нищеты во всем мире будет оставаться одним из главных принципов политики Германии в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing poverty worldwide will remain one of the guiding principles of German development policy.

Это Соглашение предоставляет беспрецедентную возможность для совместной разработки правил в области охраны окружающей среды и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement offers an unprecedented opportunity for the cooperative development of environmental and safety regulations.

Они и в дальнейшем должны будут играть ведущую роль в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leadership will continue to be needed.

Выберите модель продукта, в которую требуется добавить группу атрибутов, и щелкните Пользовательский интерфейс в области действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the product model to add the attribute group to, and then click User interface on the Action Pane.

На области и способы применения ремаркетинга распространяются дополнительные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are additional restrictions around where and how remarketing can be used.

В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked.

Налогоплательщики покорно финансировали агентство, работающее в десять раз менее эффективно, чем его конкуренты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxpayers were unwittingly subsidizing an agency that was ten times less efficient than its competition.

Они верят в бастующих, а я верю в работающих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe in striking, I believe in working!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работающих в этой области». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работающих в этой области» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работающих, в, этой, области . Также, к фразе «работающих в этой области» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information