Работы с промышленностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
такелажные и парусные работы - rigging and sail work
от работы кони дохнут - from work horses die
время работы схемы - circuit time
альтернативные графики работы - alternative work schedules
альтернативные режимы работы - alternative modes of operation
более поздние работы - more recent work
делают этот вид работы - do this type of work
делегирование работы - delegation of work
Достоинство работы - dignity of work
денежных средств и продуктов питания для работы - cash and food for work
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
связанный с путешествием - travel-related
клюшка с железной головкой - iron
ударять с силой - swash
с физическими недостатками - physically handicapped
делать удар вместо игрока с битой - pinch-hit
лошадь с обрезанным хвостом - bobtail
с отступом - indented
торт с начинкой из крема - gateau
с глаз долой - из сердца вон - Out of sight, out of mind
с вашего позволения - with your permission
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
промышленная профессия - industrial occupation
промышленники - industrialists
промышленниками - industrialists
министр пищевой промышленности - Food Industry Minister
американская ассоциация химиков и колористов текстильной промышленности - american association of textile chemists and colourists
изучение отраслей промышленности - morbidity survey industrial survey
инвестиционные отрасли промышленности - investment industries
для многих отраслей промышленности - for many industries
во время промышленной революции - during the industrial revolution
Управление промышленного риска - industrial risk management
Большинство женщин, занятых в швейной промышленности, приезжают из сельской местности Бангладеш, что приводит к миграции женщин в поисках работы в швейной промышленности. |
Most women that are employed in the garment industry come from the countryside of Bangladesh triggering migration of women in search of garment work. |
Работа по дереву и вязание сократились как хобби, потому что промышленные товары предоставляют дешевые альтернативы для товаров ручной работы. |
Woodwork and knitting declined as hobbies, because manufactured goods provide cheap alternatives for handmade goods. |
Он работал в респектабельном направлении работы в текстильной промышленности. |
He worked in a respectable line of work in the textile industry. |
Кроме того, подсчитано, что 2 миллиона порабощенных африканцев были привезены в Бразилию для работы в шахтах и питания сахарной промышленности. |
In addition, it is estimated that 2 million enslaved Africans were brought to Brazil to work in mines and power the sugar industry. |
Крестьяне двигались в поисках работы в быстро развивающейся промышленности. |
The peasants moved in search of jobs in the rapidly expanding industry. |
В июле 2015 года Доктор Биард официально вышел на пенсию после 58 лет работы в полупроводниковой промышленности. |
In July 2015, Dr. Biard officially retired after working 58 years in the semiconductor industry. |
Этот рост производства привел к изменению промышленных методов, таких как использование фабрик вместо ткацких материалов ручной работы, которые обычно делали семьи. |
This increase in production created a change in industrial methods, such as the use of factories instead of hand made woven materials that families usually made. |
Женщины-работницы не считают швейную промышленность экономически устойчивой для них в долгосрочной перспективе из-за долгих часов работы и плохих условий труда. |
Women workers did not see the garment industry as economically sustainable for them in the long run due to long hours standing and poor working conditions. |
Дети до восемнадцати лет не могут выполнять некоторые опасные работы, а дети до шестнадцати лет не могут работать на производстве или в горнодобывающей промышленности, а также в школьные часы. |
Children under eighteen cannot do certain dangerous jobs, and children under sixteen cannot work in manufacturing or mining, or during school hours. |
Государство обычно переводило рабочих с одной работы на другую, что в конечном итоге стало неистребимой чертой советской промышленности. |
The state usually moved workers from one job to another, which ultimately became an ineradicable feature in Soviet industry. |
Поскольку биохимики имеют опыт работы как в биологии, так и в химии, они могут также использоваться в медицинской, промышленной, государственной и экологической областях. |
Because of a biochemists' background in both biology and chemistry, they may also be employed in the medical, industrial, governmental, and environmental fields. |
Кустарная промышленность включает в себя ткачество, листальпати, бамбуковые и тростниковые работы, железные работы и гончарные изделия-другие работы Барлекхи. |
Cottage industries include weaving, sheetalpati, bamboo and cane work, iron work, and potteries are other works of Barlekha. |
После завершения своей докторской работы Черч провел 6 месяцев 1984 года в Биогене, промышленной лаборатории, где проф. |
After completing his doctoral work, Church spent 6 months of 1984 at Biogen, the industrial laboratory site where Prof. |
Но на самом деле поиск работы в экономике гигов похож на стиль занятости до промышленной революции. |
But in actuality, finding work in the gig economy is similar to the employment style prior to the Industrial Revolution. |
По итогам работы промышленных предприятий и организаций Башкортостана за девять месяцев 2005 года отмечается устойчивая тенденция к росту промышленного производства. |
Also they noticed some kind of manufacturing growth quarter slowdown. |
Сельское хозяйство, атомная, аэрокосмическая, нефтяная, железнодорожная и военная промышленность имеют долгую историю работы с оценкой рисков. |
The agriculture, nuclear, aerospace, oil, railroad, and military industries have a long history of dealing with risk assessment. |
Промышленные и ручные рабочие часто носят прочную холщовую или хлопчатобумажную одежду, которая может быть испачкана в процессе их работы. |
Industrial and manual workers often wear durable canvas or cotton clothing that may be soiled during the course of their work. |
Затем FPI утверждает, что она должна компенсировать эти преимущества, не получая столько ценной работы, сколько имеет частная промышленность. |
The FPI then argues that it has to make up for these advantages through not gaining as much valuable work as the private industry has. |
Задача заключается в том, что как только у вас есть люди с опытом работы в промышленности, они могут оказаться очень хорошими регуляторами. |
The challenge is as soon as you have people with expertise in industry, they may turn out to be very good regulators. |
Участившиеся случаи кароши, или несчастных случаев на производстве и на производстве в результате сверхурочной работы, также привели к реформированию законодательства о промышленной безопасности и охране труда. |
The increasing cases of Karōshi, or health and workplace accidents resulting from overtime work have led to reforms in the Industrial Health and Safety Law as well. |
Цель поощрения работы неполный рабочий день состоит в сокращении количества рабочих часов в целом в целях решения проблем, стоящих перед промышленно развитыми странами в плане обеспечения справедливого распределения рабочих мест. |
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. |
В то время как в 1980-2012 годах общий объем экономической продукции в час работы увеличился на 85 процентов, в обрабатывающей промышленности он вырос на 189 процентов. |
While in 1980-2012 total economic output per hour worked increased 85 percent, in manufacturing output per hour skyrocketed by 189 percent. |
Она поддержала усилия CIO по организации работы в сталелитейной, автомобильной, табачной и мясоперерабатывающей промышленности. |
It supported the efforts of the CIO to organize in the steel, automobile, tobacco and meat packinghouse industries. |
Характер их работы означал, что они всегда находились под влиянием бизнеса и промышленности. |
The nature of their work meant that they were always influenced by business and industry. |
Этот медленный темп работы наблюдался во многих отраслях промышленности и во многих странах и назывался различными терминами. |
This slow rate of work has been observed in many industries and many countries and has been called by various terms. |
В ту эпоху для лайнсменов использовались различные материалы, некоторые промышленные, некоторые ручной работы. |
In that era, various materials were used for linesmen, some industrial, some hand-made. |
Крупные достижения в сельском хозяйстве сделали сельское хозяйство более производительным и освободили людей для работы в промышленности. |
Major advances in farming made agriculture more productive and freed up people to work in industry. |
Его основной целью в описании мясной промышленности и условий ее работы было продвижение социализма в Соединенных Штатах. |
His primary purpose in describing the meat industry and its working conditions was to advance socialism in the United States. |
К концу 1860-х годов сельскохозяйственные работы стали плохо оплачиваться, и женщины обратились к промышленному труду. |
By the late 1860s, agricultural work was not paying well, and women turned to industrial employment. |
Топливные пузыри используются в различных областях, таких как агробизнес, общественные работы, гуманитарная, военная и промышленная сферы. |
Fuel bladders are used in various fields, such as agribusiness, public works, humanitarian, military and industrial areas. |
Опыт работы с такими системами существует в несолнечных применениях в химической и металлургической промышленности в качестве теплоносителя. |
Experience with such systems exists in non-solar applications in the chemical and metals industries as a heat-transport fluid. |
Перестройка промышленности во второй половине века привела к тому, что многие американцы мексиканского происхождения остались без работы в дополнение к представителям других этнических групп. |
Industrial restructuring in the second half of the century put many Mexican Americans out of work in addition to people of other ethnic groups. |
Srl отбирает и предлагает своим Клиентам наилучшее оборудование для контроля промышленных процессов и лабораторий, поддавая его строгому тестированию и гарантируя, таким образом, долгосрочность и надёжность его работы. |
Srl provide their Customers with the best instrumentation for industrial and laboratory process control, thus guaranteeing working life and reliability. |
Ранее немногие форматы поддерживали 24p, и промышленность использовала обходные пути для работы с 24p-кадрами с оборудованием 60i. |
Previously, few formats supported 24p and the industry used workarounds to work with 24p footage with 60i equipment. |
Муйбридж выпускал серию фильмов, показывающих фермерские, промышленные, строительные и бытовые работы, военные маневры и повседневную деятельность. |
Muybridge produced sequences showing farm, industrial, construction, and household work, military maneuvers, and everyday activities. |
Его работы не публиковались в основных румынских промышленных изданиях до конца 1930-х годов. |
His works were not published by mainstream Romanian industrial publications until the late 1930s. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Его докторская диссертация включала фундаментальные работы по мартенситу и его широкому промышленному применению в области морфологии. |
His doctoral thesis included fundamental work on martensite and its extended industrial applications to the field of morphology. |
Эти моделисты обычно имеют опыт работы в области промышленного дизайна или иногда инструментальной инженерии в случае некоторых моделистов класса А. |
These modelers usually have a background in Industrial design or sometimes tooling engineering in case of some Class-A modelers. |
Защитная обувь эффективна для защиты ног промышленных рабочих от острых и тяжелых предметов во время работы на фабриках. |
Safety shoes are effective in keeping the feet of industrial workers safe from sharp and heavy objects while working in factories. |
В Список не включены многие широко используемые промышленные химикаты, ограничения для работы с которыми были установлены национальными властями. |
The List does not include many widely used industrial chemicals to which occupational exposure limits have been assigned by national authorities. |
Однако такие виды промышленной деятельности, как добыча полезных ископаемых, металлургия, утилизация твердых бытовых отходов, лакокрасочные и эмалевые работы и др. |
However, industrial activities such as mining, metallurgy, solid waste disposal, paint and enamel works, etc. |
Но даже в странах, совершивших разворот в сторону развитого мира, в Китае, мы видим трудности, с которыми сталкивается президент Си, лишая работы множество людей в угольной и горной промышленности, которые больше не видят для себя будущего. |
But even in countries as recently turning the corner towards being in the developed world, in China, we see the difficulty that President Xi has as he begins to un-employ so many people in his coal and mining industries who see no future for themselves. |
Герметичная металлическая упаковка начала свою жизнь в вакуумной трубной промышленности, где полностью герметичный корпус был необходим для работы. |
Hermetic metal packaging began life in the vacuum tube industry, where a totally leak-proof housing was essential to operation. |
К концу 2002 года уже отмечались определенные признаки укрепления промышленного производства в Центральной Европе. |
By the end of 2002, there were already some indications of strengthening industrial production in Central Europe. |
Кроме того, нестабильность экспортных поступлений в сочетании с низким уровнем развития обрабатывающей промышленности обусловливают низкие темпы экономического роста. |
Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth. |
Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования. |
The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented. |
Даже в Южной Корее, где производительность труда в промышленности составляет 118% от показателя по ОЭСР, средний показатель для сферы услуг - лишь 43%. |
Even in South Korea, labor productivity in industry is 118% of the OECD figure, but only 43% of the average for services. |
Согласно нашим последним квартальным показателям Промышленная полировка Kрюгера движется к красному сектору. |
According to our latest quarterly thing Kruger Industrial Smoothing is heading into the red. |
Я так хотела бы, чтобы ты мог объяснить... 60 человек погибло и десятки человек ранены в результате крушения поезда этим утром в промышленной зоне Декатур. |
I wish you were here so you could explain yourself. 60 people have been confirmed dead and dozens injured after a passenger train derailed this morning at the decatur industrial park. |
Чвм были введены в промышленную эксплуатацию в 1960-х годах и широко используются в аэрокосмической и оборонной промышленности. |
PMFs were introduced commercially in the 1960s and are commonly used in aerospace and defense. |
Ольстер также был более промышленно развит, чем другие части Ирландии, и сильно зависел от торговли с Великобританией. |
Ulster was also more industrialized than other parts of Ireland and was heavily dependent on trade with Great Britain. |
Дрожжи рода Zygosaccharomyces имеют долгую историю как порченые дрожжи в пищевой промышленности. |
The yeast of the genus Zygosaccharomyces have had a long history as spoilage yeasts within the food industry. |
Производство свинца сократилось после падения Рима и не достигало сопоставимых уровней вплоть до промышленной революции. |
Lead production declined after the fall of Rome and did not reach comparable levels until the Industrial Revolution. |
Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают. |
Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not. |
Промышленная акция смешанного флота началась в январе 2017 года после отклонения предложения о выплате заработной платы. |
Industrial action by Mixed Fleet commenced in January 2017 after rejecting a pay offer. |
Керамическая шариковая ручка Ohto Model CB-10F была использована на экономическом саммите промышленно развитых стран в 1990 году. |
The Ohto Model CB-10F Ceramic Roller Ball Pen was used at the 1990 Economic Summit of Industrialized Nations. |
Дебаты о начале промышленной революции также касаются огромного превосходства Великобритании над другими странами. |
The debate about the start of the Industrial Revolution also concerns the massive lead that Great Britain had over other countries. |
Медлинг находится в промышленной зоне Нижней Австрии. |
Mödling lies in Lower Austria's industrial zone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работы с промышленностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работы с промышленностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работы, с, промышленностью . Также, к фразе «работы с промышленностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.