Развивать навыки и компетенции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: develop, explicate, evolve, cultivate, expand, amplify, elaborate, exercise, follow up, educe
e7 ключевые развивающиеся рынки - e7 key emerging markets
есть развивается с - has been evolving since
развивается в течение - develops within
развивать рыночные возможности - develop market opportunities
непрерывно развиваться - continuously develop
развивается сеть - evolving network
развивающиеся страны, не имеющие - developing countries without
развивались параллельно - developed in parallel
развивающиеся страны в результате - developing countries as a result
развивать эту точку - develop this point
Синонимы к развивать: совершенствовать, улучшать, упражнять, вырабатывать, выковывать, формировать, воспитывать
Аналитические навыки - Analytical skills
навыки гигиены - hygiene skills
навыки адаптации - adaptation skills
применять эти навыки - apply these skills
навыки аудита - auditing skills
узкоспециализированные навыки - highly specialised skills
навыки стрельбы из лука - archery skills
обновить свои навыки - update your skills
навыки быстрого обучения - fast learning skills
навыки высокого качества - high quality skills
Синонимы к навыки: опыт, искусство, знание, способность, привычка, умение, высокая квалификация, мастерство, квалификация
Значение навыки: Уменье, созданное упражнениями, привычкой.
наравне и одновременно - on a par with and at the same time
сборник гимнов и псалмов - gradual
все вместе и каждый в отдельности - all and sundry
прилив и отлив - flux and reflux
тогда и там - then and there
сейчас и потом - now and then
все и вся - all and sundry
прекратить и отменять порядок - cease and desist order
справедливый и беспристрастный суд - fair and just trial
Университет Пьера и Марии Кюри - Pierre and Marie Curie University
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
компетенция инстанции - reference
компетентный суд - court of competent jurisdiction
административные компетенции - administrative competencies
если компетентный орган - if the competent authority
клиническая компетентность - clinical competence
Возможности и компетенции - capabilities and competences
компетентны исследования - competent research
компетентным персоналом - by competent personnel
компетенция министерства - competence of ministry
подпадающие под его компетенцию - falling within its purview
Синонимы к компетенции: власть, опыт, авторитет, компетенция
Практика социализации родителей влияет на то, будет ли их ребенок развивать социальную компетентность. |
The socialization practices of parents influence whether their child will develop social competence. |
Визуальный язык начинает развиваться у младенцев, когда глаза и мозг становятся способными фокусироваться и распознавать паттерны. |
The visual language begins to develop in babies as the eye and brain become able to focus, and be able to recognize patterns. |
В связи с этим повышенным отбором, статистически более вероятно, что альтернативные стратегии будут развиваться у мужчин, чем у женщин. |
Due to this increased selection, it is statistically more likely for alternative strategies to evolve in males than females. |
Хоть мы и не можем поменять себе лицо в жизни, мы тоже можем развиваться. |
While we may not swap faces in our own lives, we can evolve too. |
Но если мы просим совета касательно какого-либо свершения, мы кажемся компетентными и приятными. |
But if we ask for advice about one of our accomplishments, we are able to be competent in their eyes but also be likeable. |
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
Бактерия стала усилителем, чтобы мутировавший вирус мог развиваться намного быстрее. |
The bacteria acted as a booster so that the mutated virus would grow even more quickly. |
Охранники отошли к ограждению и не мешали событиям развиваться своим чередом. |
The guards withdrew to the perimeter and let the excitement play itself out. |
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
Традиционные формы подготовки, несомненно, играют очень важную роль в развитии профессиональной компетенции сотрудников Управления статистики Швеции. |
Traditional training is undoubtedly very important for the competence development at Statistics Sweden. |
Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними. |
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. |
Уведомление компетентных органов о произведенном аресте всегда должно осуществляться в самые короткие сроки. |
Arrests must always be notified to the competent authorities as soon as possible. |
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене. |
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries’ growth and advancement in the world arena. |
Четтер рассказал, что вы пытаетесь развивать психоисторию и что это очень важно. |
Chetter told me you were developing something called psychohistory and that it was important. |
Знаешь, говорят, жонглирование помогает развивать хирургическую сноровку. |
You know, they say juggling helps improve your surgical dexterity. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Это не наша компетенция. |
That's not really our jurisdiction. |
Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг. |
Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else. |
Он не разделяет моих взглядов, но иностранная политика должна оставаться сферой компетенции главы страны. |
I know he doesn't share my views, but foreign policy is and will remain the preserve of the head of State. |
Только дух остается и продолжает развиваться в процессе последовательных и бесконечных воплощений, стремясь к свету. |
Spirit alone endures and continues to build upon itself through successive and endless incarnations as it works upward toward the light. |
По какой-то причине программа входила в алгоритм абсурда и выключалась, а этот чип стал развивать качества живого организма. |
For some reason our software fell into 'algorithm absurd' and shut down, while this chip started developing some qualities of a living being. |
Суть в том, нынешнее общество не будет развиваться покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу |
The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress. |
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы? |
So can we put out an apb or alert the authorities? |
Похоже, ты даже чересчур компетентен. |
It looks like you might be a little too qualified. |
I mean relationships need to progress. |
|
Это то что мы должны узнать, и быстро, потому что если заклятью позволить развиваться дальше, один из них убьет другого. |
That's what we have to find out here, and fast, because if this spell is allowed to progress much further, one of them is going to kill the other. |
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно. |
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory. |
Следовательно, зло существует для того, чтобы позволить людям развиваться как моральным агентам. |
Therefore, evil exists to allow humans to develop as moral agents. |
Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду. |
Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider. |
Специализированные, интерактивные, практические семинары помогают повысить профессиональные навыки, в то время как стажировки за кредит позволяют студентам развивать рабочие навыки и опыт. |
Specialized, interactive, hands-on workshops help enhance professional skills, while internships for credit allow students to develop work skills and experience. |
Поскольку тантрическая практика стала известна в западной культуре, которая стала развиваться с 1960-х годов, она стала отождествляться со своими сексуальными методами на Западе. |
As tantric practice became known in western culture, which has escalated since the 1960s, it has become identified with its sexual methods in the West. |
С этого скромного начала будет развиваться современная комиксная лента, в основном благодаря комиксам великого Бада Фишера. |
From this humble beginning is where the modern comics strip would evolve, mostly due to comics great Bud Fisher. |
Convair стремилась развивать B-58 дальше, различные варианты и производные были предложены как для военного, так и для гражданского применения. |
Convair sought to develop the B-58 further, various variants and derivatives were proposed for both military and civil applications. |
После спаривания самка продолжает развиваться и откладывать яйца; в типичном случае Psoroptes самки производят по одному большому яйцу за раз. |
Once mated, the female continues to develop and lay eggs; in the typical case of Psoroptes, females produce one large egg at a time. |
Дизайн продолжал развиваться в течение периода строительства, но это, как правило, ограничивалось размером окон кабины и диаметром колес. |
The design continued to develop during the construction period, but this was generally confined to the size of the cab windows and the diameter of the wheels. |
В этих точках игровой процесс приостанавливается, и в зависимости от того, какой выбор сделает игрок, сюжет будет развиваться в определенном направлении. |
Gameplay pauses at these points and depending on which choice the player makes, the plot will progress in a specific direction. |
Шахское правительство попыталось решить вопрос национализации нефти именно таким способом, и Иран начал быстро развиваться под его властью. |
The Shah's government attempted to solve the issue of oil nationalization through this method, and Iran began to develop rapidly under his rule. |
В тех случаях, когда такие альтернативные стратегии столь же успешны в получении партнеров, как и преобладающая стратегия, будет развиваться сосуществование различных стратегий спаривания. |
In cases where such alternative strategies are as successful at obtaining mates as the predominant strategy, a coexistence of different mating strategies will evolve. |
В США Ева и Джереми часами смотрели немое кино, и этот интерес помогает им развивать свой собственный немой язык. |
In the USA, Eva and Jeremy would spend hours watching silent movies, and this interest helps them develop their own silent language. |
Мемы мутируют быстрее и могут развиваться быстрее всего в устной культуре. |
Memes mutate faster and can be evolved fastest in an oral culture. |
В то время как пояса уступали место колготкам, бюстгальтер продолжал развиваться. |
While girdles gave way to pantyhose, the bra continued to evolve. |
Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа. |
The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender. |
Эти идеи повлияли на Фуко, который принял убеждение Ипполита, что философия должна развиваться через изучение истории. |
These ideas influenced Foucault, who adopted Hyppolite's conviction that philosophy must develop through a study of history. |
Около 50 000 БП современная человеческая культура начала развиваться более быстрыми темпами. |
Around 50,000 BP, modern human culture started to evolve more rapidly. |
A language cant develop that fast within 200 years. |
|
Мы мыслили в терминах открытых систем, где все может расти и развиваться по мере необходимости. |
We were thinking in terms of open-ended systems where things could grow and evolve as required. |
Если нам позволяли сосать грудь каждые четыре часа, оставляли плакать и развивать легкие, мы росли без элементарной безопасности, необходимой для выживания. |
Allowed to suckle every four hours, left to cry and develop our lungs, we grew up without the basic security needed for survival. |
Здесь местные дети имеют возможность развивать свои музыкальные навыки, а также получать профессиональное музыкальное образование. |
Here local children have an opportunity to develop their musical skills as well as to gain professional musical education. |
Эмбрион будет развиваться, и можно надеяться, что часть генетического материала будет включена в репродуктивные клетки. |
The embryo would develop and it would be hoped that some of the genetic material would be incorporated into the reproductive cells. |
Хотя Хант сомневался в том, что книга выбрала злодея,он был достаточно заинтересован, чтобы увидеть, как будет развиваться использование этого злодея в истории. |
Though Hunt questioned the book's choice of villain, he was interested enough to see how the story's use of that villain would develop. |
Готическое искусство с XIII века продолжало развивать это живописное использование ниелло, которое достигло своей высшей точки в эпоху Возрождения. |
Gothic art from the 13th century continued to develop this pictorial use of niello, which reached its high point in the Renaissance. |
Еще одно соображение касается того, как будет развиваться будущее социально-экономическое развитие. |
Another consideration is how future socioeconomic development proceeds. |
Карстовые воронки могут также развиваться по мере того, как выходящее давление воды разрушает почву через дренажную систему или вокруг нее. |
Sinkholes may also develop as the escaping water pressure erodes soil through or around the drainage system. |
Кроме того, некоторые эксперты считают, что триггерные точки могут развиваться в качестве защитной меры от нестабильных суставов. |
Furthermore, some experts believe trigger points may develop as a protective measure against unstable joints. |
Подобно верхушечной меристеме, пазушные почки могут развиваться в стебель или цветок. |
Like the apical meristem, axillary buds can develop into a stem or flower. |
Клаузиус продолжал развивать свои идеи о потерянной энергии и ввел термин энтропия. |
Clausius continued to develop his ideas of lost energy, and coined the term entropy. |
Она также требует наличия систем и людей, которые могли бы ее продвигать и развивать. |
It also requires systems and people to be in place to promote and develop it. |
Таким образом, металлический цинк будет терять электроны на ионы меди и развивать положительный электрический заряд. |
Thus, zinc metal will lose electrons to copper ions and develop a positive electrical charge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развивать навыки и компетенции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развивать навыки и компетенции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развивать, навыки, и, компетенции . Также, к фразе «развивать навыки и компетенции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.